Деловая сфера общения: Деловая сфера общения — Студопедия

Содержание

Деловая сфера общения — Студопедия

К разновидностям делового общения относятся деловой разговор, беседа, обсуждение, собеседование, спор, полемика, дискуссия, дебаты, прения, диспут, переговоры. Широко используемой моделью общения является деловая беседа и переговоры. Деловая беседа — это контакт предметный. Деловая беседа предполагает обширное знание о партнере. Как можно больше нужно знать его биографию, черты характера, привычки. Это должно помогать избрать тактику беседы. Деловой разговор не должен чураться достижения симпатии и доверительности. Опорными пунктами беседы являются следующие моменты:

· постановка цели беседы;

· выбор собеседника;

· прояснение позиций в разговоре, прояснение расхождений в понимании цели;

· объяснение и доказательство;

· понимание позиции оппонента, понимание его права на собственное мнение;

· оценка эффективности, рентабельности, экономичности и целесообразности различных методов решения поставленной цели;

· достижение соглашения;

· установление сроков и других конкретных показателей выполнения цели.

В условиях расширения экономических контактов предпринимателям необходимо освоить правила ведения переговоров. Важность этой проблемы объясняется встречающимися недостатками при ведении переговоров. Они связаны с отсутствием программы, четкого плана действий партнеров в пределах максимальных и минимальных требований, позицией «главное, чтобы меня это устраивало», излишней эмоциональностью и несдержанностью участников, недооценкой психологических моментов.

Можно выделить два направления работы по подготовке и проведению переговоров:

а) решение организационных вопросов;

б) проработка основного процесса переговоров.

К организационным вопросам относятся: составление программы приема партнеров, формирование группы/делегации/ участников переговоров, определение места и времени переговоров, составление повестки дня каждого заседания, согласование с заинтересованными организациями касающихся их вопросов и т.д.

Программа приема гостей требует наибольших затрат. Программа состоит из следующих элементов: определение порядка встречи участников переговоров, персонального состава встречающих; участие прессы, радио, телевидения; преподношение цветов, приветственные речи, размещение в гостинице; деловая часть программы; приемы, завтраки, обеды; посещение промышленных и других объектов; поездки по республике, культурные мероприятия; окончательные проводы. Организационное решение этих вопросов следует поручать наиболее ответственным работникам.

Второе направление работы — подготовка к основному процессу переговоров включает: анализ проблемы и интересов участников, формирование общего подхода к переговорам и определение собственной позиции на них, определение возможных вариантов результатов переговоров.


Хорошая подготовка к переговорам предполагает предварительное рассмотрение максимально возможного числа вариантов решений. Но однако, нужно быть готовым ко всяким неожиданностям. Рекомендуется в ходе подготовки к переговорам осмыслить ответы на следующие вопросы: Какую главную цель я ставлю перед собой в беседе? Готов ли к обсуждению предполагаемой темы мой собеседник? Какой исход устроит меня, его, обоих? Какие приемы воздействия на собеседника я использую в разговоре? Какие вопросы я буду задавать? Какие вопросы может задать мне собеседник? Как я буду вести себя при разных течениях переговоров /согласие, возражение, недоверие и т.д./?

Следовательно, нужно продумать, «проиграть» беседу с воображаемым партнером, хорошо подготовиться к переговорам.

Подготовительная работа включает и заблаговременную подготовку документов к переговорам, например, проектов соглашений, договоров, контрактов и др. Формулировки в проектах документов должны быть отточены, предложения аргументированы. Особое внимание следует уделить изучению юридических аспектов предстоящей сделки. Желательно участие в переговорах технических экспертов.

В проведении переговоров партнеры могут прибегать к различным тактическим приемам, например, к «уклонению» от борьбы, затягиванию переговоров, «пакетированию» вопросов и др. Тактических приемов много. Тот, кто хочет хорошо владеть тактическим искусством, должен изучить специальную литературу по этому вопросу.


Инициатива переговоров на той стороне, которая психологически лучше готова к ним. Основная задача переговоров в психологическом плане — убедить собеседника, заставить его захотеть сделать то, что вам нужно. При этом переговоры должны проходить в вежливо-предупредительном тоне, все нетактичные и грубые методы должны быть исключены. Ни при каких обстоятельствах не стоит стремиться к достижению односторонних выгод для себя. Тот, кто ищет для себя слишком большую выгоду, рискует попасть в разряд малоинтересных партнеров для последующих переговоров.

Отношение к процессу переговоров у деловых людей разных стран различное. В этой связи предпринимателям необходимо учитывать национальные и психологические особенности делового взаимодействия в разных странах. Так, с английским бизнесменом переговоры следует начинать не с предмета обсуждения, а с чисто человеческих проблем — это погода, спорт, дети и т.д. Постарайтесь расположить к себе английского партнера. Покажите ему, что для вас общечеловеческие ценности имеют важное значение. А американцы любят сразу начать с предмета обсуждения, без туманных рассуждений и затягивания, т.е. «берут быка за рога».

Умение говорить и быть понятым правильно, слушать и понимать самому, ненавязчиво убеждать, создавать доверительные отношения, искренне сочувствовать, владеть различными формами общения — все это важнейшие характеристики коммуникативной деятельности в управлении. Понимание важности процесса межличностного обмена информацией и освоение методов совершенствования делового общения должны способствовать росту эффективности предпринимательства.

План семинара № 13

1. Общение как форма человеческой активности. Формы социального и межиндивидуального общения.

2. Культура общения в деловой сфере.

3. Виды и способы делового общения.

4. Роль делового общения в культурном развитии личности.

5. Речевой этикет и его место в деловом общении и в современной коммуникативной деятельности человека в целом.

К разновидностям делового общения относятся деловой разговор, беседа, обсуждение, собеседование, спор, полемика, дискуссия, дебаты, прения, диспут, переговоры. Широко используемой моделью общения является деловая беседа и переговоры. Деловая беседа — это контакт предметный. Деловая беседа предполагает обширное знание о партнере. Как можно больше нужно знать его биографию, черты характера, привычки. Это должно помогать избрать тактику беседы. Деловой разговор не должен чураться достижения симпатии и доверительности. Опорными пунктами беседы являются следующие моменты:

· постановка цели беседы;

· выбор собеседника;

· прояснение позиций в разговоре, прояснение расхождений в понимании цели;

· объяснение и доказательство;

· понимание позиции оппонента, понимание его права на собственное мнение;

· оценка эффективности, рентабельности, экономичности и целесообразности различных методов решения поставленной цели;

· достижение соглашения;

· установление сроков и других конкретных показателей выполнения цели.

В условиях расширения экономических контактов предпринимателям необходимо освоить правила ведения переговоров. Важность этой проблемы объясняется встречающимися недостатками при ведении переговоров. Они связаны с отсутствием программы, четкого плана действий партнеров в пределах максимальных и минимальных требований, позицией «главное, чтобы меня это устраивало», излишней эмоциональностью и несдержанностью участников, недооценкой психологических моментов.

Можно выделить два направления работы по подготовке и проведению переговоров:

а) решение организационных вопросов;

б) проработка основного процесса переговоров.

К организационным вопросам относятся: составление программы приема партнеров, формирование группы/делегации/ участников переговоров, определение места и времени переговоров, составление повестки дня каждого заседания, согласование с заинтересованными организациями касающихся их вопросов и т.д.

Программа приема гостей требует наибольших затрат. Программа состоит из следующих элементов: определение порядка встречи участников переговоров, персонального состава встречающих; участие прессы, радио, телевидения; преподношение цветов, приветственные речи, размещение в гостинице; деловая часть программы; приемы, завтраки, обеды; посещение промышленных и других объектов; поездки по республике, культурные мероприятия; окончательные проводы. Организационное решение этих вопросов следует поручать наиболее ответственным работникам.

Второе направление работы — подготовка к основному процессу переговоров включает: анализ проблемы и интересов участников, формирование общего подхода к переговорам и определение собственной позиции на них, определение возможных вариантов результатов переговоров.

Хорошая подготовка к переговорам предполагает предварительное рассмотрение максимально возможного числа вариантов решений. Но однако, нужно быть готовым ко всяким неожиданностям. Рекомендуется в ходе подготовки к переговорам осмыслить ответы на следующие вопросы: Какую главную цель я ставлю перед собой в беседе? Готов ли к обсуждению предполагаемой темы мой собеседник? Какой исход устроит меня, его, обоих? Какие приемы воздействия на собеседника я использую в разговоре? Какие вопросы я буду задавать? Какие вопросы может задать мне собеседник? Как я буду вести себя при разных течениях переговоров /согласие, возражение, недоверие и т.д./?

Следовательно, нужно продумать, «проиграть» беседу с воображаемым партнером, хорошо подготовиться к переговорам.

Подготовительная работа включает и заблаговременную подготовку документов к переговорам, например, проектов соглашений, договоров, контрактов и др. Формулировки в проектах документов должны быть отточены, предложения аргументированы. Особое внимание следует уделить изучению юридических аспектов предстоящей сделки. Желательно участие в переговорах технических экспертов.

В проведении переговоров партнеры могут прибегать к различным тактическим приемам, например, к «уклонению» от борьбы, затягиванию переговоров, «пакетированию» вопросов и др. Тактических приемов много. Тот, кто хочет хорошо владеть тактическим искусством, должен изучить специальную литературу по этому вопросу.

Инициатива переговоров на той стороне, которая психологически лучше готова к ним. Основная задача переговоров в психологическом плане — убедить собеседника, заставить его захотеть сделать то, что вам нужно. При этом переговоры должны проходить в вежливо-предупредительном тоне, все нетактичные и грубые методы должны быть исключены. Ни при каких обстоятельствах не стоит стремиться к достижению односторонних выгод для себя. Тот, кто ищет для себя слишком большую выгоду, рискует попасть в разряд малоинтересных партнеров для последующих переговоров.

Отношение к процессу переговоров у деловых людей разных стран различное. В этой связи предпринимателям необходимо учитывать национальные и психологические особенности делового взаимодействия в разных странах. Так, с английским бизнесменом переговоры следует начинать не с предмета обсуждения, а с чисто человеческих проблем — это погода, спорт, дети и т.д. Постарайтесь расположить к себе английского партнера. Покажите ему, что для вас общечеловеческие ценности имеют важное значение. А американцы любят сразу начать с предмета обсуждения, без туманных рассуждений и затягивания, т.е. «берут быка за рога».

Умение говорить и быть понятым правильно, слушать и понимать самому, ненавязчиво убеждать, создавать доверительные отношения, искренне сочувствовать, владеть различными формами общения — все это важнейшие характеристики коммуникативной деятельности в управлении. Понимание важности процесса межличностного обмена информацией и освоение методов совершенствования делового общения должны способствовать росту эффективности предпринимательства.

План семинара № 13

1. Общение как форма человеческой активности. Формы социального и межиндивидуального общения.

2. Культура общения в деловой сфере.

3. Виды и способы делового общения.

4. Роль делового общения в культурном развитии личности.

5. Речевой этикет и его место в деловом общении и в современной коммуникативной деятельности человека в целом.

Социально-деловая сфера | Ťaháky-referáty.sk

Тема 20: Социально-деловая сфера

1.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Passenger: «I have only pounds. Can you give me change?» Bus Driver: «_______________».

I’m sorry, but I accept exact change only.

If you cannot pay you must get off.

Try to find the exact sum of money

Do you understand me?

Решение:

Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.

Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например, в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, лишено эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности.

Так, в диалоге между пассажиром и водителем автобуса правильным вариантом ответа является:

Passenger: «I have only pounds. Can you give me change»? («У меня только фунты. Не могли бы вы дать мне сдачу?»).

Bus Driver: «I’m sorry, but I accept exact change only» («Простите, но я принимаю только без сдачи»).

Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно и недостаточно вежливо («If you cannot pay you must get off», «Try to find the exact sum of money»), либо являются неадекватными данной ситуации общения («Do you understand me?»).

 

2.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Customer: «How much does this scarf cost?» Shop-assistant: «_______________».

Five dollars. It’s on special this week.

What do you want?

No, I can’t show you this scarf.

The prices are here.

Решение:

Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.

Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, но лишено излишних эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности. 

Так, в диалоге между продавцом и клиентом правильным вариантом ответа является: 

Customer: «How much does this scarf cost»? («Сколько стоит этот шарф?»).

Shop-assistant: «Five dollars. It’s on special this week» («Пять долларов. На этой неделе он продается по низкой цене»).

Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно и недостаточно вежливо («What do you want?», «The prices are here.»), либо не соответствуют поставленной речевой задаче («No, I can’t show you this scarf»).

 

3.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Hostess: «Your bag is 3 kilos overweight. You have to pay excess luggage charge».

Passenger: «_______________».

Oh? It’s only three kilos. All right then.

What? It’s only three kilos!

You have no right to charge me!

No, I can’t lift this bag.

Решение:

Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.

Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например, в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, лишено эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности.

Так, в диалоге между стюардессой и пассажиром правильным вариантом ответа является:

Customer: «Your bag is 3 kilos overweight. You have to pay excess luggage charge» («Вес вашей сумки превышает норму на три килограмма. Вам придется доплатить за избыточный вес»).

Passenger: «Oh? It’s only three kilos. All right then» («О! Всего лишь три килограмма. Ну, хорошо»).

Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно и недостаточно вежливо («What? It’s only three kilos!», «You have no right to charge me!»), либо не соответствуют поставленной речевой задаче («No, I can’t lift this bag»).

 

4.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Agent: «South-West Airways. Myra Davis speaking». Customer: «______________».

Good afternoon. Can you please tell me how much it costs to fly from Los Angeles to Hong-Kong?

Look! I want to know how much it costs to fly from Los Angeles to Hong-Kong.

Hi, I need some info about the price of the flight from Los Angeles to Hong-Kong.

Hi. Would you like to fly to Hong-Kong with me?

 

5.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Customer: «A table for two, please». Receptionist: «_______________».

I’m afraid that’s not possible, sir.

No way.

No free tables here.

I can’t do that.

Решение:

Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.

Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, но лишено излишних эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности. 

Так, в диалоге между клиентом и служащим правильным вариантом ответа является: 

Customer: «A table for two, please» («Столик на двоих, пожалуйста»).

Receptionist: «I’m afraid that’s not possible, sir» («Боюсь, что это невозможно, сэр»).

Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно, либо недостаточно вежливо («No free tables here»), либо не соответствуют поставленной речевой задаче («No way», «I can’t do that»). 

 

6.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Customer: «This soup is cold». Waiter: «_____________».

I’m very sorry. I’ll get you another one.

Is this my problem?

So what?

I don’t know.

Решение:

Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.

Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например, в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, лишено эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности.

Так, в диалоге между клиентом и официантом правильным вариантом ответа является:

Customer: «This soup is cold» («Суп холодный»).

Waiter: «I’m very sorry. I’ll get you another one» («Простите, я принесу другой»).

Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно, либо невежливо («Is this my problem?», «So what?»), либо не соответствуют поставленной речевой задаче («I don’t know»).

 

7.Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.

Attendant: «Good morning. What can I do for you?» Customer: «_______________».

Fill it up, please. I’m nearly out of petrol.

Fill it up. I’m in a hurry.

Don’t you see I need petrol?

Do you have cars here?

Решение:

Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.

Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, но лишено излишних эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности. 

Так, в диалоге между служащим и клиентом правильным вариантом ответа является: 

Attendant: «Good morning. What can I do for you»? («Доброе утро. Чем могу быть полезен?»).

Customer: «Fill it up, please. I’m nearly out of petrol» («Пожалуйста, налейте полный бак. Бензин у меня почти закончился»).

Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно и недостаточно вежливо («Fill it up. I’m in a hurry», «Don’t you see I need petrol?»), либо являются неадекватными данной ситуации общения («Do you have cars here?»).

Деловое общение: практикум: учеб. пособие для студентов

%PDF-1.5 % 1 0 obj > endobj 4 0 obj /Title >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > stream

  • Деловое общение: практикум: учеб. пособие для студентов
  • Чудинов А. П.; Нахимова Е. А. endstream endobj 5 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XObject > >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents [167 0 R 168 0 R 169 0 R] /Group > /Tabs /S /Annots [170 0 R] >> endobj 6 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 177 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 7 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 179 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 8 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 180 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 9 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 181 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 10 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 184 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 11 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 185 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 12 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 186 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 13 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 187 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 14 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 188 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 15 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 189 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 16 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 190 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 17 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 191 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 18 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 192 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 19 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 193 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 20 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 194 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 21 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 195 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 22 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 196 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 23 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 197 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 24 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 198 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 25 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 199 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 26 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 200 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 27 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 201 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 28 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 203 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 29 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 205 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 30 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 206 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 31 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 207 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 32 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 208 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 33 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 212 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 34 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 213 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 35 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Annots [216 0 R] /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 217 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 36 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 218 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 37 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 219 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 38 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 221 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 39 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 222 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 40 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 223 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 41 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 224 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 42 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 225 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 43 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 226 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 44 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 227 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 45 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 228 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 46 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 231 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 47 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 233 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 48 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 235 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 49 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 238 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 50 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 239 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 51 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 240 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 52 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 241 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 53 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 242 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 54 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 244 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 55 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 245 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 56 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 246 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 57 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 251 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 58 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 252 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 59 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 253 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 60 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 254 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 61 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 255 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 62 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 256 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 63 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 257 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 64 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 258 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 65 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 259 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 66 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 260 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 67 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 261 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 68 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 262 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 69 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 263 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 70 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 264 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 71 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 265 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 72 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 266 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 73 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 267 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 74 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 268 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 75 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 269 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 76 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 270 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 77 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 271 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 78 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 272 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 79 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 273 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 80 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 274 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 81 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 275 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 82 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 276 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 83 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 277 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 84 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 278 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 85 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 279 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 86 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 280 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 87 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 281 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 88 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 282 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 89 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 283 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 90 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 284 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 91 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 285 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 92 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 286 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 93 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 287 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 94 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 288 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 95 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 289 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 96 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 290 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 97 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 291 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 98 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 292 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 99 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 293 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 100 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 294 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 101 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 295 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 102 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 296 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 103 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 297 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 104 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 298 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 105 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 299 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 106 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 300 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 107 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 301 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 108 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 302 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 109 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 303 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 110 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 304 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 111 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 305 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 112 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 306 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 113 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 307 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 114 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 308 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 115 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 309 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 116 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 310 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 117 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 311 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 118 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 312 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 119 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 313 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 120 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 314 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 121 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 315 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 122 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 316 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 123 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 317 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 124 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 318 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 125 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 319 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 126 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 320 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 127 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 321 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 128 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 322 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 129 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 323 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 130 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 324 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 131 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 325 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 132 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 326 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 133 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 327 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 134 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 328 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 135 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 329 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 136 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 330 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 137 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 331 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 138 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 332 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 139 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 333 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 140 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 334 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 141 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 335 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 142 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 336 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 143 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 337 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 144 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 339 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 145 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 340 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 146 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 341 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 147 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 342 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 148 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 343 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 149 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 344 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 150 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 345 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 151 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 346 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 152 0 obj > /XObject > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 349 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 153 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 350 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 154 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 351 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 155 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 352 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 156 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 353 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 157 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 354 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 158 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 419.64 595.32] /Contents 355 0 R /Group > /Tabs /S >> endobj 159 0 obj > endobj 160 0 obj > endobj 161 0 obj > endobj 162 0 obj > endobj 163 0 obj > endobj 164 0 obj > endobj 165 0 obj > endobj 166 0 obj > stream x

    Культура речи делового человека

    Определение 1

    Культура речи – это распространенное понятие, которое объединяет владение языковой нормой письменного и устного языка, а также навыками использования выразительных средств в разных ситуациях общения.

    Общие сведения

    Определение 2

    Деловая сфера общения – это вид общения, цель которого лежит за пределами процесса общения, и которое подчинено решению определенной задачи (производственной, научной, коммерческой и т. д.), исходя из общих интересов и целей коммуникантов.

    Деловая сфера общения может быть реализована даже на уровне семье, поскольку существует ряд задач, которые касаются так называемого внешнего мира и должны быть анализированы с деловой точки зрения при грамотном коммуникативном подходе.

    Для делового человека культура речи особенно важна, поскольку он реализует целый ряд профессиональных задач.

    Часто инструментом общения называют язык. Слова при этом выступают оболочкой мыслей, поэтому при подборе неправильных слов выразить мысли не получится. В связи с этим культура устной речи заключается в сознательном отборе и применении языковых средств, которые могут помочь общению.

    Критерии речи делового человека

    Речь делового человека должна отвечать следующим критериям:

    • правильность речи или ее соответствие принятым литературно – языковым нормам. Если человек выступает на публике искажает слово, то аудитория или оппонент моментально отреагируют на это;
    • словарный запас делового человека. Подразумевается, что развитая личность владеет не только профессиональной терминологией, но и концептами, которые позволяют описать сам принцип специализированного взаимодействия в той или иной сфере. Речь делового человека насыщена оборотами, но не лишена эмоционального компонента;
    • точность, ясность и богатство речи. Имеется ввиду, что речь должна соответствовать мыслям говорящего человека и быть доступной для понимания того, кто ее слушает. Для этого в речи можно применять примеры. Имеется ввиду, что они должны быть конкретными, подробными, фактическими. Для делового человека лучше использовать краткие примеры. Наибольшее воздействие имеет фактический пример.

    Готовые работы на аналогичную тему

    Как правило, для делового человека важно, чтобы его речь была логичной и простой. Небрежность языка обусловлена нечёткостью мышления. Чтобы речь профессионала была понятна, она также должна быть простой. Имеется ввиду, что человек часто взаимодействует с людьми разного уровня, если его речь будет перенасыщена «крылатыми фразами» или терминологией, то ему будет весьма сложно достичь понимания с теми, кто возможно, менее осведомлен в тематике межличностного взаимодействия.

    Что касается краткости речи, то данный критерий подразумевает, что человек не будет злоупотреблять временем и терпением слушателей. Каждое его слово и выражение направляется на точное изложение сути дела. В деловом общении многословие не приветствуется.

    В деловом общении приветствуется живость речи. Согласно этому критерию в ней нет места шаблонам, но присутствует образность, эмоциональность. Тем самым можно сделать вывод о том, что для делового человека культура речи есть весьма важный параметр. Она входит в состав общей культуры и подразумевает умение точно передавать собственные мысли.

    Она предполагает также знание норм литературного языка и его выразительных возможностей, отражает национальные особенности, к которым принадлежит человек. Деловой человек правильно относится к тому, что именуют ненормативной лексикой. Она давно стала частью культуры людей, если под ней подразумевать весь спектр человеческой деятельности с ее результатами, которые отделяют человека от других биологических видов.

    Особенности делового общения как сферы использования литературного языка

    Безусловно, деловой язык относится к литературному типу. Литературный язык считается нормированным, кодифицированным, поскольку в нем значение и употребление слов регламентировано формами, то есть реализовано по общепринятым образцам.

    В литературный язык не входят:

    • просторечия;
    • диалекты;
    • жаргонизмы.

    Соответственно все вышеперечисленное не может быть использовано в деловом языке.

    Жаргон — это разновидность речи, характерная для определённой социальной или возрастной группы людей, отличающая их от других групп.

    Перенасыщенная жаргонами речь не просто «режет слух», но и не дает возможности правильно выразить информационный посыл.

    Диалект представляет собой разновидность языка, которая применяется ограниченным числом лиц. Диалект упрощает процесс общения. На первый взгляд, может показаться, что диалект должен содержаться внутри делового взаимодействия, но это далеко не так. Все зависит от частоты профессиональных взаимодействий и ситуации делового общения. Люди одной профессии будут понимать свой диалект, но деловое общение не ограничивается лишь профессиональным взаимодействием. Если в коммуникацию вступают люди разного профессионального профиля, то диалект будет усложнять взаимодействие.

    Просторечия – это слова, выражения, грамматические формы и обороты, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета, а также простая непринуждённая речь с этими словами, формами и оборотами, фразами.

    Все вышеописанное говорит о том, что деловая речь должна избегать так называемого низкого стиля. Профессионал и человек с развитым уровнем культуры относится к ситуации общения уважительно, соответственно он будет требовать такого же отношения от своих собеседников. Неопрятная, грязная речь человека производит такое же отталкивающее впечатление, как и его неопрятная, грязная одежда. Деловой человек должен соблюдать речевую гигиену — не допускать в оборот грязных и низких слов, оскорбительных для слуха оборотов.

    В связи с этим деловая речь должна быть корректной, аккуратной, в том числе и сдержанной. Деловой человек всегда знает, о чем следует сказать подробно, а о каких вещах только упомянуть, чего вообще не касаться.

    Чтобы речь не была низкой, целесообразно повышать уровень речевой культуры.

    Основные понятия делового общения в деятельности сотрудника налоговых органов

    Деловое общение реализуется в следующих основных формах: деловая беседа, деловые переговоры; спор, дискуссия, полемика; деловое совещание; публичное выступление; телефонные разговоры; деловая переписка.

    Деловая беседа– речевое общение между собеседниками, которые имеют необходимые полномочия от своих организаций и фирм для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем или выработки конструктивного подхода к их решению. По итогам деловых бесед осуществляется принятие решений, заключение сделок. Деловая беседа выполняет ряд функций, в том числе: взаимное общение работников из одной деловой сферы; совместный поиск, выдвижение и оперативная разработка рабочих идей и замыслов; контроль и координирование уже начатых деловых мероприятий; стимулирование деловой активности и пр. Деловая беседа может предварять переговоры или быть элементом переговорного процесса.

    Деловые переговоры – основное средство согласованного принятия решений в процессе общения заинтересованных сторон. Деловые переговоры всегда имеют конкретную цель и направлены на заключение соглашений, сделок, контрактов.

    Спор – столкновение мнений, разногласия по какому-либо вопросу, борьба, при которой каждая из сторон отстаивает свою точку зрения. Спор реализуется в форме диспута, полемики, дискуссии и пр.

    Деловое совещание– способ открытого коллективного обсуждения проблем группой специалистов.

    Публичное выступление– передача одним выступающим информации различного уровня широкой аудитории с соблюдением правил и принципов построения речи и ораторского искусства.

    Деловая переписка– обобщенное название различных по содержанию документов, выделяемых в связи с особым способом передачи текста. Письма, исходящие из вышестоящих организаций, содержат, как правило, указания, уведомления, напоминания, разъяснения, запросы. Подведомственные организации направляют вышестоящим сообщения, запросы. Организации обмениваются письмами, содержащими просьбы, предложения, подтверждения, извещения, сообщения и пр.

    Переписка как вид делового общения делится на собственно деловую и частно-официальную. Деловое письмо – это корреспонденция, направленная от имени одной организации на имя другой. Она может быть адресована коллективу или одному человеку, выступающему в качестве юридического лица. К такой корреспонденции относятся коммерческие, дипломатические и др. письма. Частным официальным письмом является деловое послание, которое адресуется от имени частного лица организации частному лицу.

    Деловая переписка требует соблюдение ряда этических и этикетных норм и правил, которые очеловечивают ее, ограничивая ее канцелярский характер.

    Общая характеристика делового общения предполагает, с учетом специализации студенческой аудитории, выделении его специфики.

    Открытое образование — Основы эффективного делового общения

    Курс направлен на формирование у обучающихся представления об основных закономерностях деловой коммуникации, способах поведения в процессе делового взаимодействия в ситуациях, типичных для делового общения: знакомство, представление и поведение в образовательных организациях и на рабочих местах, на совещаниях и переговорах, при включении во временные творческие коллективы (навыки командной работы). Помимо этого, курс может помочь формированию собственного делового имиджа в соответствии с корпоративным имиджем и требованиями делового этикета, а также развитию речевой культуры: устной — в части аргументирования и полемики в дискуссиях, настроенности на делового партнера — и культуры делового письма в единстве этических и нормативных требований к ведению деловой переписки и составления официальных документов, отвечающих требованиям к общению на государственном языке.

    Форма обучения заочная (дистанционная). Еженедельные занятия будут включать просмотр тематических видеолекций,  изучение дополнительных материалов и выполнение тестовых заданий с автоматизированной проверкой результатов, тестирование по пройденному материалу. Для получения сертификата необходимо выполнить все задания, тесты и написать финальный экзамен.

    Данный курс рекомендован для обучающихся в образовательных организациях среднего профессионального образования, высшего образования по программам бакалавриата, специалитета и магистратуры.

    Модуль 1. Точная коммуникация

    Модуль 2. Система основных регуляторов делового общения

    Модуль 3. Общие представления о деловом этикете

    Модуль 4. Деловой имидж

    Модуль 5. Азбука общения

    Модуль 6. Особенности вербальной коммуникации

    Модуль 7. Переговоры. Основные понятия

    Модуль 8. Мифы переговоров

    Модуль 9. Медиация, посредничество и производные от них формы деловых коммуникаций

    Модуль 10. Культура деловой речи. Работа с документами и письмами

    Системное и критическое мышление (способность осуществлять систематизированные поиск, сбор, структурирование, критический анализ и синтез необходимой информации для решения поставленных задач).

    Разработка и реализация проектов (способность участвовать в разработке и реализации проектов).

    Сотрудничество и кооперация (способность устанавливать и поддерживать взаимоотношения в социальной и профессиональной среде).

    Коммуникация (способность осуществлять коммуникацию в сфере обязательного использования государственного языка РФ в устной и письменной формах, с учетом особенностей различных стилей языка; способен осуществлять транскультуральную деловую коммуникацию, в том числе с использованием иностранного языка).

    Самоорганизация и саморазвитие (способность планировать и реализовывать индивидуальную образовательную траекторию как индивидуальный образовательный проект).

    По окончании обучающийся должен знать:

    • общие и специальные требования к осуществлению коммуникации к деловой сфере;
    • основные подходы к ведению переговоров и урегулированию конфликтных ситуаций;
    • принципы и логику организации делового общения, систему регуляторов, включая структуру и правила формирования систем документационного управления деловым взаимодействием;
    • современные информационные системы и технологии, обслуживающие сферу деловых коммуникаций;
    • требования к защите информации, полученной в ходе образовательной, научно-исследовательской, трудовой или служебной деятельности.

    По окончании обучающийся должен владеть:

    • коммуникативной компетентностью;
    • навыками аргументации, составления деловых писем, разработки различных видов документов;
    • навыками определения трудностей и барьеров, возникающих в процессе делового общения;
    • приемами работы в команде и навыками самоорганизации.

    По окончании обучающийся должен уметь:

    • создавать Я-концепцию (собственный имидж) для эффективного делового общения;
    • оформлять и использовать визитные карточки, общаться по телефону, подготавливать публичные выступления и презентации;
    • оценивать виды, назначение и правила работы с документами и деловыми письмами;
    • различать подходы и техники ведения деловых переговоров, осуществлять подготовку к переговорному процессу;
    • выбирать средства и приемы коммуникации, адекватные планируемым результатам делового общения.

    Деловое общение

    Понятие деловое общение тесно связано с взаимодействием в сфере сотрудничества. Ни один работодатель или предприниматель в своей работе не может обойтись без деловой коммуникации.

    Итак, давайте разберемся, в чем заключаются ее особенности. Первое, на чем строится любое взаимодействие в деловых кругах, – это репутация. Процесс ее зарабатывания может занять долгие годы. Ведь бизнес представляет собой не только выгодные контракты и сделки, это еще и искусство, позволяющее реализовать себя как личность.

    Важно заметить, что деловые отношения могут развиваться успешно только в случае, если будут соблюдены следующие рекомендации:

    1. Точность и конкретика. Любой успешный руководитель должен ясно формулировать цели, которых он хочет достичь, и реально оценивать свои возможности. Такой подход не только гарантирует эффективное развитие предприятия, но, как следствие, помогает формировать благоприятный имидж организации в целом и ее руководства в частности.
    2. Плодотворные бизнес-контакты. Основная задача любого предприятия – это выгодное сотрудничество с другими участниками рынка. Работая в этом направлении, целесообразно вести дела таким образом, чтобы взаимодействие было выгодно всем сторонам. Только такой подход позволяет рассчитывать на долгосрочный успех.
    3. Личная ответственность. В бизнесе, как и в любой другой сфере человеческой жизни, важна межличностная связь. Ведь это взаимодействие людей, которое должно удовлетворить потребности обеих сторон. Способность руководителя брать на себя ответственность за принятые решения и совершенные ошибки является ключом к достижению поставленных целей.

    Способность руководителя брать на себя ответственность за принятые решения и совершенные ошибки является ключом к достижению поставленных целей.

    Правила делового общения

    Специфика делового общения подразумевает, что все участники компетентны и соблюдают правила поведения в общении с клиентами. Именно поэтому навыки эффективного общения с партнерами, коллегами, клиентами и конкурентами – это ценные элементы в управлении организацией. Чтобы использовать их, важно, чтобы теме разговора соответствовала сфера компетентности сотрудников.

    Также важно знать требования, которыми характеризуется техника ведения переговоров, и их основные принципы. Нужно не только иметь знания по предмету деловой беседы, но и уметь учитывать особенности взаимодействия.

    Рассмотрим наиболее важные из них.

    Умение держать все под контролем

    Важно быть уверенным в том, что делаешь, и не допускать, чтобы окружающие заподозрили обратное. Если руководителю кажется, что это не самая сильная сторона его характера, стоит задуматься над этим и провести работу над собой.

    В России, как и во всем мире, большой популярностью пользуются технологии развития личности, позволяющие тренировать свою волю. Кроме того, всегда можно найти список литературы, хорошо раскрывающей этот аспект.

    Приведем здесь несколько книг:

    1. Деловое общение. Деловой этикет. Юнити-Дана, 2008.
    2. Блюм М. А., Герасимов Б. И., Молоткова Н. В. Этика деловых отношений.
    3. Ковальчук А. С. Основы делового общения.
    4. Кузнецов И. Н. Деловой этикет.
    5. Самохвалова А. Г. Деловое общение. Секреты эффективных коммуникаций.

    Кроме самоконтроля, важно своевременно мониторить ситуацию. Такой подход позволяет быть в курсе всего и оперативно корректировать свою тактику.

    Если ваш собеседник сознательно переходит границы и нарушает нормы, которые предполагает этика делового общения, не уподобляйтесь ему. Возможно, это именно то, чего он добивается, чтобы манипулировать вами. Помните: удача всегда на стороне терпеливых.

    1. Умение слушать. На этом навыке базируется даже повседневное человеческое общение, не говоря о бизнесе. Помните крылатое выражение «клиент всегда прав»? Оно означает, что важно понять его правоту, уметь услышать то, о чем он вам говорит, каковы его потребности, мотивы и пожелания. Это базовое понятие, на котором строится структура современного маркетинга. На нее опираются методы, показавшие успешность в практике ведения переговоров. Чем бы ни занималась ваша организация, очень важно уметь слышать своих партнеров. Тогда ваш бизнес будет успешным.
    2. Фокус на главном. Очевидно, что бизнес – это достаточно сложная вещь, и успех в нем удел немногих. Мало быть просто упрямым, сосредоточенным аскетом, способным ради своей цели отказаться от многого. Важно правильно расставлять приоритеты. Можно знать в совершенстве приемы ведения дела, но без умения фокусироваться на главном, вы будете «мнимым руководителем», а ваши функции могут легко выполняться исполнителем.
    3. Дружба дружбой, но. Общие правила ведения бизнеса включают в себя и такой пункт, как умение не путать личные отношения с рабочими. Хотя наш менталитет и не располагает к этому. Еще на заре российского капитализма было замечено, что в отечественных компаниях люди предпочитают дружить, в то время как в западных – работать. Безусловно, сегодня все поменялось. Назначение бизнеса приблизилось к его истинному смыслу. Тем не менее, следует напомнить, что оценивать работников, коллег и партнеров нужно исключительно по их профессиональным качествам, а не по своим личным пристрастиям.

    Деловое общение в компании, его виды и формы – своеобразный фундамент, на котором строится деловое взаимодействие между людьми. Чтобы деловое общение развивалось успешно, необходимо придерживаться вышеперечисленных правил и рекомендаций.

    Деловое общение для успеха — Содержание

    версия 1.0

    Содержание

    • Лицензионная информация

    • Предисловие

    • Глава 1: Эффективное деловое общение

      • Глава Введение
      • Почему важно хорошо общаться?
      • Что такое общение?
      • Общение в контексте
      • Ваши обязанности в качестве коммуникатора
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 2: Доставка вашего сообщения

      • Глава Введение
      • Что такое язык?
      • сообщений
      • Принципы вербального общения
      • Язык может стать препятствием для общения
      • Стратегии акцента
      • Улучшение вербального общения
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 3: Понимание вашей аудитории

      • Глава Введение
      • Самопонимание — основа общения
      • Восприятие
      • Различия в восприятии
      • Знакомство со своей аудиторией
      • Слушание и чтение для понимания
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 4: Эффективное деловое письмо

      • Глава Введение
      • Устное и письменное общение
      • Как научиться писать?
      • Хорошее письмо
      • Стиль в письменном общении
      • Принципы письменного общения
      • Преодоление барьеров на пути к эффективному письменному общению
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 5: Подготовка к написанию

      • Глава Введение
      • Думай, потом пиши: подготовка к письму
      • Контрольный список планирования для деловых сообщений
      • Исследования и исследования: начало работы
      • Этика, плагиат и надежные источники
      • Завершение вашего исследования и расследования
      • Чтение и анализ
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 6: Написание

      • Глава Введение
      • Организация
      • Стиль письма
      • Приведение аргумента
      • Парафраз и резюме против плагиата
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 7: Проверка и представление вашего письма

      • Глава Введение
      • Общие замечания по редакции
      • Конкретные точки пересмотра, которые следует учитывать
      • Изменения стиля
      • Оценка работы других
      • Вычитка и оценка дизайна
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 8: Обратная связь в процессе написания

      • Глава Введение
      • Различные формы обратной связи
      • Качественные и количественные исследования
      • Обратная связь как возможность
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 9. Деловое письмо в действии

      • Глава Введение
      • Текст, электронная почта и сетевой этикет
      • Меморандумы и письма
      • Деловое предложение
      • Отчет
      • Резюме
      • Коммерческое сообщение
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 10: Разработка бизнес-презентаций

      • Глава Введение
      • Прежде чем выбрать тему
      • Выбор темы
      • Поиск ресурсов
      • Мифы и реальность публичных выступлений
      • Преодоление препятствий в вашей презентации
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 11: Невербальная доставка

      • Глава Введение
      • Принципы невербального общения
      • Типы невербального общения
      • Движение в вашей речи
      • Наглядные пособия
      • Невербальные стратегии для достижения успеха с вашей аудиторией
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 12: Организация и контуры

      • Глава Введение
      • Риторическая ситуация
      • Стратегии успеха
      • Создание образца речи
      • Образец речи
      • Принципы организации речи
      • Переходы
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 13: Презентации для информирования

      • Глава Введение
      • Функции презентации для информирования
      • Типы презентаций для информирования
      • Адаптация презентации для обучения
      • Различные типы интеллекта и стили обучения
      • Подготовка речи для информирования
      • Создание информативной презентации
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 14: Презентации для убеждения

      • Глава Введение
      • Что такое убеждение?
      • Принципы убеждения
      • Функции презентации для убеждения
      • Удовлетворение основных потребностей слушателя
      • Приведение аргумента
      • Говорите этично и избегайте заблуждений
      • Образец убедительной речи
      • Лифт Речь
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 15: Деловые презентации в действии

      • Звуковые фрагменты и цитаты
      • Телефон/VoIP-связь
      • Встречи
      • Торжества: тосты и жаркое
      • Интервью для СМИ
      • Представляем динамик
      • Вручение или получение награды
      • Церемониймейстер
      • Вирусные сообщения
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 16: Внутриличностное и межличностное деловое общение

      • Глава Введение
      • Внутриличностное общение
      • Я-концепция и измерения себя
      • Межличностные потребности
      • Теория социального проникновения
      • Ритуалы разговоров и интервью
      • Конфликт в рабочей среде
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 17: Негативные новости и кризисная коммуникация

      • Глава Введение
      • Доставка отрицательного новостного сообщения
      • Выявление негативных новостей
      • План экстренной коммуникации
      • Пресс-конференции
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 18: Межкультурное и международное деловое общение

      • Глава Введение
      • Межкультурная коммуникация
      • Как понять межкультурную коммуникацию
      • Общие культурные характеристики
      • Различные культурные характеристики
      • Международная коммуникация и глобальный рынок
      • Стили управления
      • Международное задание
      • Дополнительные ресурсы
    • Глава 19: Групповое общение, командная работа и лидерство

      • Глава Введение
      • Что такое группа?
      • Жизненные циклы группы и роли участников
      • Групповое решение проблем
      • Деловые и профессиональные встречи
      • Работа в команде и лидерство
      • Дополнительные ресурсы

    Общественный колледж Макомба — Деловые коммуникации

    Эти курсы охватывают как письменное, так и устное общение в различных формах, включая отчеты, письма, электронные письма, видеоконференции и социальные сети.Вы узнаете, как проводить и представлять исследования, управлять технологиями, обмениваться идеями и выбирать лучшее средство коммуникации для решения поставленной задачи.

    3 главные причины выбрать Macomb для деловых коммуникаций

    1. Сэкономьте 20 000 долларов, начав здесь — более 80% наших студентов избавляются от долгов
    2. Доступно более 190 частных и трансфертных стипендий
    3. Что нужно для успеха, включая бесплатное обучение

    Курсы делового общения в Macomb

    • Деловые коммуникации
    • Расширенные деловые коммуникации
    • Технические деловые коммуникации и принципы управления проектами

    Карьерные возможности в области деловых коммуникаций

    Навыки, полученные на этих курсах, подготовят вас к различным возможностям в бизнесе.Большинство профессий в области деловых коммуникаций требуют степени бакалавра и включают специалиста по связям с общественностью, корпоративного тренера и спичрайтера.

    Пути передачи

    Кредиты, полученные на курсах Macomb по деловым коммуникациям, могут быть применены к требованиям по искусству и наукам для получения степени младшего специалиста и/или перевода во многие колледжи и университеты в Мичигане.

    Если вы намереваетесь перевестись и получить степень бакалавра в области деловых коммуникаций или делового администрирования, поговорите с консультантом Macomb или академическим консультантом как можно скорее после того, как вы подали заявку в Macomb, чтобы спланировать наилучший путь.

    Деловое общение | USC Маршалл

    ***Новый акцент в деловом общении***

    Получите навыки, которые работодатели считают наиболее желательными во всех отраслях и областях
    , чтобы добиться личного успеха в качестве сотрудника, коллеги и руководителя на рабочем месте.

    Подготовьтесь к своему будущему здесь.
     



    *** Факультативы в центре внимания ***

     



    ***В центре внимания исследований***

    Факультет BUCO изучает «Письменные и устные выражения». Подробнее здесь.

    Кардон, П. В., Кристи, К., и Вонг, Дж. (2021). Предпочтения для письменных и устных выражений благодарности среди американских специалистов. Business and Professional Communication Quarterly, 84 (1), 30-58. https://doi.org/10.1177/23294

  • 973002



    Карьерный успех и лидерство зависят от совершенства делового общения. Общение выходит за рамки всех человеческих усилий и определяет их результат, ценность и успех.Умелое общение — это искусство стратегической адаптации и интеграции; это стартовая площадка для создания профессионального присутствия в этом мире, чтобы изменить мир к лучшему.

    Департамент деловых коммуникаций Маршалла (BUCO) стал крупнейшим и одним из самых престижных академических учреждений в своем роде, внося свой вклад в образование и обучение на протяжении более 35 лет. Курсы BUCO готовят студентов к миру, управляемому общением, применяя теорию к практическим задачам в профессии, включая искусство создания стратегических сообщений для различных аудиторий, ведение успешного диалога, создание сетей и связь с заинтересованными сторонами из разных культур и использование различных средств массовой информации.

    Мы гордимся тем, что поддерживаем концепцию Marshall по обучению мировых лидеров! Наше постоянное лидерство на национальном уровне в области образования и исследований в области бизнес-коммуникаций обусловлено обязательством перед нашим академическим сообществом, студентами, аспирантами и профессиональными студентами, передовым опытом и инновациями в обучении, наставничестве и прикладных исследованиях.

     


    Связь подключается. Общение создает. Общение имеет значение.
     
    Свяжитесь с нами

    Департамент деловых коммуникаций (BUCO)
    Школа бизнеса Маршалла, ACC 400
    Университет Южной Калифорнии
    3660 Trousdale Parkway
    Los Angeles, CA

  • -0444

    213-740-0627 (тел.)
    213-740-9428 (факс)
    [email protected]

    Карты и маршруты
    Интерактивная карта кампуса
    Карта кампуса для печати (6,3 МБ PDF)
    Маршрут проезда до USC

     

        

    Нравится нам на Facebook, подписывайтесь на Twitter!

    Лаборатория делового общения | Уолтон Колледж

    Лаборатория делового общения помогает студентам колледжа Уолтон со всеми их письменными и потребности в устном общении.

    Кто мы

    Коммуникация – это навык, который работодатели неизменно считают одним из самых важных для новых сотрудников. Наши преподаватели покажут вам, как писать для деловой аудитории, пересматривайте свою работу, корректируйте свои документы, систематизируйте содержание, полируйте речи и редактируйте презентации.

    Все выпускники и студенты бакалавриата Уолтона могут посещать центр индивидуально или как группа — студенты, которые посещают класс Уолтона, также могут посетить нас. У нас есть все ресурсы, необходимые вам, чтобы стать лучшим писателем и оратором!

    Заявление о нашей миссии

    Лаборатория делового общения Уолтона помогает студентам в кампусе и членам сообщества стать лучшими коммуникаторами.Наши преподаватели работают с аспирантами и студентами бакалавриата разрабатывать, улучшать и пересматривать сочинения, связанные с письмом и публичными выступлениями чтобы они могли намеренно и эффективно использовать профессиональные коммуникативные навыки. Сотрудничая с различными организациями на территории кампуса Университета Арканзаса и размещая семинары и лекции, мы предоставляем студентам междисциплинарный подход к деловое общение.

    Лаборатория также стремится сделать ресурсы и опыт делового общения доступными для недостаточно представленных групп через кампус и сообщество. охват. Таким образом, Лаборатория делового общения Уолтона стремится развивать доступность и инклюзивность благодаря нашей работе по развитию и поддержке студентов, когда они становятся бизнесом коммуникаторы.

    Получить помощь

    Все выпускники и студенты бакалавриата Уолтона могут посещать центр индивидуально или как группа — студенты, которые посещают класс Уолтона, также могут посетить нас.У нас есть все ресурсы, необходимые вам, чтобы стать лучшим писателем и оратором!

    Назначить встречу

    Первым посетителям необходимо создать учетную запись.

    В последнее время

    Последние сообщения

    Знакомство с собой, своей ролью, своей компанией и своей отраслью, вероятно, откроет наиболее продуктивные способы адаптации к изменениям в вашей собственной среде; это может включать в себя элементы близости, эмпатии или творчества — может быть, даже что-то дикое и новое.

    20 января 2022 г. | Сара Браунинг Мейерович


    Следуйте за нами в Твиттере
    Твиты пользователя Walton_BCL Подпишитесь на @Walton_BCL

    Примеры и ресурсы?

    Хотите получить доступ к руководствам и советам о том, как стать более четким, уверенным писателем и ведущий?

    Возьми меня туда

    Где нас найти

    Лаборатория делового общения находится в Деловом здании (WCOB) 118 — рядом дверь в зал почестей.Мы открыты с понедельника по пятницу, с 8:00 до 17:00. Потому что COVID-19 все операции проводятся только в режиме онлайн до августа 2020 года.

    Вы также можете найти нас в Интернете на Facebook или Twitter — поставьте лайк и подпишитесь на нас, чтобы получать больше информации о предстоящих событиях, советы по выполнению заданий, и общая информация о деловом общении.

    Чем мы занимаемся

    Все наши преподаватели стремятся помочь учащимся улучшить навыки общения.Любой студент, каким бы хорошим писателем или оратором он ни был, увидит их коммуникативные навыки улучшаются после работы с одним из наших наставников, выпускников, или консультанты по коммуникациям.

    Мы также сотрудничаем с профессорами и ассистентами преподавателей, чтобы помочь им разработать презентацию или написание заданий, раздаточные материалы для конкретных заданий, а также поведение в классе или внеклассные учебные пособия и семинары.

    Вот лишь некоторые из услуг, которые мы предоставляем:

    • Сосредоточение внимания на ваших сильных и слабых сторонах как коммуникатора
    • Немедленная обратная связь по письменным заданиям и публичным выступлениям
    • Внеклассные занятия и семинары
    • Индивидуальные раздаточные материалы и презентации для вашего класса

     

    Колледж бизнеса и коммуникаций

    Двадцать лет опыта онлайн-обучения.


    Опыт, на который можно положиться.
    Заявление о миссии CBC

    У Колледжа бизнеса и коммуникаций есть две цели. Во-первых, как лидеры в области образования взрослых, мы готовим учащихся к развитию и/или продвижению в карьере и жизни с помощью сложных, удобных образовательных возможностей. Во-вторых, мы привержены развитию молодых женщин и мужчин как будущих лидеров с помощью нашей традиционной программы. В обоих случаях мы фокусируемся на улучшении критического мышления, коммуникативных и технологических навыков, а также на предметных знаниях, чтобы помочь учащимся преуспеть и адаптироваться в быстро меняющемся мире.

    Заявление о концепции CBC

    Колледж бизнеса и коммуникаций Бренау стремится обеспечить выдающееся образование для будущих лидеров, которое позволит нашим выпускникам быть знакомыми с инновационными приложениями технологий, передовым опытом и творческими тенденциями на мировом рынке.

    Стратегические заявления CBC
    1. Повышение охвата за счет сосредоточения внимания на найме и удержании
    2. Обеспечить отражение мировых практик и культурной осведомленности во всех специальностях
    3. Стремитесь к совершенству в обучении
    Письмо декана

    Пользуясь случаем, приветствую вас в Колледже бизнеса и коммуникаций (CBC) Университета Бренау! CBC предлагает наземные и онлайн-программы бакалавриата и магистратуры в различных областях обучения.Наши классы небольшие, что позволяет конструктивно взаимодействовать с преподавателями и студентами. Наши преподаватели включают в себя разнообразную группу опытных профессионалов, которые активно занимаются преподаванием, исследованиями и стипендиями.

    Наше видение на ближайшее будущее состоит в том, чтобы сотрудничать с нашими университетскими партнерами, чтобы предлагать новые инициативы двойного зачисления для нашей программы бакалавриата и продвигать наши новые соглашения о сотрудничестве с Системой технических колледжей Джорджии. Кроме того, мы набираем инициативный консультативный совет, который будет выступать в качестве наблюдательного совета и в качестве источника опыта для CBC.

    Мы приглашаем вас ознакомиться с предложениями наших программ на нашем веб-сайте или посетить нас в здании Джейкобс в кампусе Гейнсвилля. В здании Джейкобса находятся не только наши бизнес-курсы и курсы по общению, в здании Джейкобса также находится наша радиостанция WBCX 89.1.

    Мы с нетерпением ждем вашего присоединения к семье Бренау!

    Шатрела Б. Вашингтон-Хаббард, доктор философии.

    Декан Колледжа бизнеса и коммуникаций

    Деловое общение – все, что вам нужно знать о

    Превосходное общение является необходимым условием успеха в бизнесе.Нельзя отрицать, что наличие оптимизированной сети связи является самым большим преимуществом для любой организации. Плохая коммуникационная стратегия может стоить компаниям более 37 миллиардов долларов в год.

    В то же время 97% сотрудников считают, что эффективное общение положительно влияет на выполнение повседневных задач. По этой причине важно убедиться, что вы хорошо взаимодействуете со своими заинтересованными сторонами, клиентами, членами команды и поставщиками.

    Но, прежде всего, что такое деловое общение? Кроме того, почему деловое общение важно и какие шаги можно предпринять для улучшения делового общения?

    (Источник: fabrikbrands)

    Присоединяйтесь к нам сегодня, когда мы углубимся в различные вопросы, связанные с деловым общением, такие как необходимость делового общения, что такое эффективное деловое общение и способы улучшения делового общения, среди прочего .

    Итак, давайте начнем с понимания того, что такое деловое общение.

    Что такое деловое общение?

    Деловое общение — это двусторонний процесс обмена информацией между различными организационными иерархиями и людьми вне организации. Хороший способ общения также заключается в получении информации и ее хорошем понимании. Обратная связь жизненно важна в общении, будь то руководство сотрудников или клиенты.

    Более того, коммуникация — это непрерывный процесс и важная черта управления людьми и бизнесом путем создания, обсуждения и интерпретации идей, фактов, мнений и чувств по поводу выполнения работы.

    Эффективное управление деловыми коммуникациями между сотрудниками и администрацией помогает организации повысить вовлеченность сотрудников и достичь своих профессиональных целей быстрее, чем ее конкуренты. С другой стороны, беспрепятственный контакт с людьми за пределами организации приведет к хорошим отношениям с клиентами и положительному имиджу вашего бизнеса.

    Основная цель налаживания делового общения в вашей организации — улучшить организационную практику путем достижения взаимопонимания, влияния или убеждения людей работать вместе.Согласно исследованиям, организация с эффективной коммуникационной программой работает в 3,5 раза лучше с коллегами.

    Эффективная коммуникация может помочь вам уменьшить количество ошибок и избежать любых проблем с производительностью сотрудников в вашей организации. Он также играет решающую роль в разработке продукта, управлении отношениями с клиентами, повышении вовлеченности сотрудников и во многих других аспектах бизнес-операций.

    Опять же, как и следовало ожидать, существуют различные виды делового общения, включая внутреннее и внешнее общение.Внутреннее деловое общение можно разделить на несколько типов, в том числе восходящее общение, административное общение и другие.

    Давайте подробнее рассмотрим каждый из этих типов, чтобы лучше понять их.

    Какие существуют виды делового общения?

    Как объяснялось ранее, существует два типа делового общения: внутреннее общение и внешнее общение. Начнем с внутреннего общения.

    Внутренняя деловая коммуникация

    Когда организация общается внутри организации между своими коллегами или в соответствии с иерархией, это внутренняя коммуникация. Тем не менее, существует три различных типа внутреннего общения, доступных для организаций:

    A. Общение сверху

    Общение, осуществляемое с соблюдением этикета и манер, является важным фактором общения сверху. Этот способ управления деловыми коммуникациями представляет авторитет и обеспечивает легкий обмен информацией между менеджерами и сотрудниками и, в конечном счете, лучшее взаимодействие сотрудников.

    Сотрудники управляют рабочим процессом и информацией от менеджера или кого-либо вышестоящего в организационной иерархии. Подчиненные и менеджеры несут ответственность за то, чтобы дать четкий тон с соответствующим описанием ответственности перед организацией.

    При правильном порядке потока информации вы сможете избежать суматохи и хаоса в своей организации и сохранить эффективность работы и превосходство. Также единый источник информации гораздо надежнее для сотрудников и помогает им решать проблемы.

    B. Общение с менеджерами

    Когда руководитель или менеджер организации делится информацией с сотрудниками, работающими в его команде, или с другими менеджерами, прямое общение менеджера с командой помогает поощрять коллег, готовить сотрудников с помощью наставничества для важных объявлений и давать отчеты о производительности сотрудников.

    Менеджер с хорошими коммуникативными навыками положительно повлияет на культуру работы организации, бизнес-цели, этикет сотрудников, мораль и ценности.

    C. Горизонтальная коммуникация

    Поток информации в организации пересекает границы отделов либо по горизонтали, либо по диагонали. Здесь люди на параллельном или одном уровне организации обмениваются информацией, чтобы сотрудничать и сотрудничать для завершения проекта.

    Некоторые из преимуществ горизонтального управления деловыми коммуникациями в бизнесе включают непосредственный контроль за производительностью сотрудников, помогающий вам распознавать потребности для завершения проекта, помогающий вам устранять недопонимания как можно скорее, простое и эффективное общение в случае чрезвычайной ситуации и повышенная взаимозависимость отделов и дисциплины среди сотрудников.

    Теперь поговорим о внешнем деловом общении.

    Внешнее деловое общение

    Как следует из названия, внешнее деловое общение — это общение между двумя организациями. Другими словами, внешнее деловое общение происходит при передаче информации между двумя организациями.

    Клиенты, дилеры, заказчики, государственные служащие или органы власти являются примерами заинтересованных сторон внешней коммуникации.Даже обратная связь с клиентами рассматривается как своего рода внешнее общение.

    Управление внешними деловыми коммуникациями обычно осуществляется посредством электронной почты, брошюр, информационных бюллетеней, плакатов, рекламы и других видов мультимедийного маркетингового контента, направленного на то, чтобы убедить заказчиков, клиентов, партнеров и поставщиков выполнить выгодные деловые операции или доставить сообщение.

    Типичными целями и задачами внешней коммуникации являются анализ рынка, управление практикой продаж, управление рисками перед покупкой, управление восстановлением после покупки и так далее.Кроме того, каждый тип организации использует внешнюю коммуникацию для определенного набора целей.

    Например, коммерческие организации используют внешнюю коммуникацию, чтобы продемонстрировать клиентам преимущества своих продуктов или услуг. С другой стороны, некоммерческие организации используют внешнее деловое общение, чтобы повысить осведомленность и продемонстрировать свой потенциал изменить ситуацию за счет поддержки сообщества.

    Вопрос в том, почему деловое общение важно? Или почему предприятия должны отдавать приоритет деловому общению? Давайте узнаем в следующем разделе.

    Преимущества эффективного делового общения

    Ниже приведены некоторые из наиболее значительных преимуществ эффективного управления деловым общением.

    1. Эффективное общение на рабочем месте может помочь уменьшить конфликты или напряженность на рабочем месте.
    2. Деловое общение также способствует открытому общению и поддерживает связь между сотрудниками и другими заинтересованными сторонами фирмы.
    3. Эффективное деловое общение повышает производительность труда за счет своевременной и точной доставки информации.
    4. Внешнее деловое общение также создает и укрепляет прочные отношения между клиентами и организациями.

    5. Эффективное деловое общение повышает моральный дух сотрудников и создает здоровую рабочую атмосферу.

    Это пять наиболее значимых преимуществ эффективного делового общения. Тем не менее, мы предлагаем вам использовать следующие методы для улучшения делового общения на рабочем месте:

    Если вы правильно воспользуетесь этими советами, вы сможете значительно улучшить деловое общение.При этом помимо типов общения выделяют четыре стиля общения: аналитический, интуитивный, функциональный и личностный. Давайте кратко рассмотрим каждый из этих стилей делового общения.

    Различные стили делового общения

    1. Аналитический стиль общения

    Как следует из названия, этот стиль управления деловым общением предполагает анализ данных и речь на основе фактов, а не эмоций или предположений.Эта форма общения удобна для того, чтобы изложить свою точку зрения и объяснить свою точку зрения. Это наиболее эффективно, когда вам нужно быстро, один за другим, излагать факты и пункты.

    Этот стиль общения очень авторитетен и свидетельствует о высоком уровне знаний и понимания предмета. Он в основном используется людьми на более высоких уровнях управления и другими подобными должностями.

    2. Интуитивный стиль общения

    Интуитивные коммуникаторы — полная противоположность аналитическим коммуникаторам.Этот стиль делового общения использует более непринужденный стиль, а не тот, который засыпан фактами. Интуитивные и новаторские идеи приветствуются больше, чем просто факты. Этот стиль делового общения смотрит на вещи с более широкой точки зрения, фокусируясь на более широкой картине.

    3. Функциональный стиль общения

    Можно сказать, что функциональный стиль управления деловым общением представляет собой сочетание аналитического и интуитивного стилей общения. Функциональные коммуникаторы любят четкое понимание плана вместе со всеми важными деталями.Они предпочитают общаться линейно и ценят, когда идеи подтверждаются фактами.

    В отличие от интуитивных коммуникаторов, которые пропускают все точки данных, функциональные коммуникаторы любят убедиться, что они получают все необходимые данные.

    4. Стиль личного общения

    Как следует из названия, эта форма делового общения использует эмоции для связи с окружающими людьми. Персональные коммуникаторы прилагают усилия, чтобы понять окружающих.Они заботятся о чувствах и эмоциях тех, с кем общаются. Они строят тесные и интимные отношения с окружающими.

    Эти типы коммуникаторов, как правило, те, кто может слышать не произнесенные слова и читать между строк, особенно с людьми, которых они знают лично.

    Это четыре стиля делового общения. Выберите тот, который основан на ваших требованиях и бизнес-целях.

    Итак, мы узнали о том, что такое деловое общение, о различных типах делового общения, преимуществах делового общения и различных стилях делового общения.Теперь давайте посмотрим, как улучшить деловое общение или эффективные методы улучшения делового общения.

    7 способов улучшить деловое общение

    Вот некоторые из эффективных способов улучшить управление деловым общением:

    измерьте KRA для всех ваших сотрудников, чтобы они могли лучше понять свою роль и иметь ясность в отношении своей ответственности за свою работу.

    Поделитесь этой инфографикой на своем сайте:
     СПОСОБЫ УЛУЧШИТЬ НАВЫКИ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ</a>
     

    B ) Внимательно следить за коммуникацией

    Руководители несут ответственность за проверку работы своего отдела и информирование о ней высшего руководства.Они должны использовать передовые инструменты делового общения, информировать сотрудников о недостатках в работе и принимать необходимые меры.

    C ) Планирование встреч для обсуждения организационных целей

    Благодаря гибким технологиям теперь вы можете создавать библиотеки знаний для планирования встреч и встреч. При этом вы должны проверить эффективность сотрудников для достижения организационных целей.

    E ) Взаимодействие с внешними группами

    Общайтесь со своими клиентами, поставщиками, партнерами и т. д., чтобы продвигать свой бренд, услуги и продукты на рынке.

    F ) Выберите предпочтительный способ связи

    Выберите наилучший способ общения внутри вашей организации, от телефонных разговоров до личных встреч. Кроме того, вы также можете использовать различные коммуникационные технологии, такие как VoIP, для эффективного общения с клиентами, облачное хранилище для хранения документов, приложения для обмена сообщениями в чате, видеоконференции с Google Meet и другие популярные инструменты связи.

    G ) Анализ данных

    Задокументируйте весь процесс общения, выполните его, оцените и измерьте его, чтобы проверить, достиг ли он своей цели или нет.Кроме того, используйте ключевые показатели эффективности и показатели колл-центра для измерения результатов. Если вы обнаружите, что стратегия не достигла поставленных целей, вам следует подумать о ее полном или частичном пересмотре — в зависимости от необходимости.

    Итак, у вас есть 7 лучших стратегий для улучшения делового общения. Более того, как уже говорилось ранее, VoIP может быть идеальной системой связи, которую вы должны использовать для эффективного делового общения. Продолжайте читать, чтобы узнать больше о VoIP и о том, как это может помочь предприятиям улучшить управление деловыми коммуникациями.

    Что такое VoIP и как он улучшает деловое общение?

    Во-первых, давайте кратко рассмотрим телефонную систему VoIP.

    VoIP — это сокращение от Voice over Internet Protocol. Это технология, которая позволяет предприятиям совершать и принимать телефонные звонки, а также развивать сети связи со своими клиентами через Интернет. В отличие от традиционных телефонных систем, которые требуют нескольких типов оборудования, физических процессов установки и обслуживания, VoIP-связь, будучи облачной системой, не требует ни одного из них.

    Кроме того, эта современная система связи для бизнеса оснащена рядом передовых коммуникационных функций, обеспечивающих многочисленные бизнес-преимущества, такие как снижение затрат на звонки и эксплуатационные расходы, масштабируемость по запросу, исключительная мобильность, низкие эксплуатационные расходы и быстрая установка, улучшенное качество передачи голоса, максимальное время безотказной работы и улучшенная связь, среди прочего.

    В области делового общения VoIP также предоставляет ряд преимуществ, перечисленных ниже: другие современные технологии.Это, в конечном счете, улучшит деловое общение.

  • Когда вы покупаете телефонную систему VoIP у надежного поставщика услуг VoIP, такого как CallHippo, вы получаете доступ к множеству инновационных функций. Эти функции в конечном итоге помогут вам оптимизировать рабочий процесс и повысить эффективность вашего делового общения.
  • В частности, функция мобильности телефонной системы VoIP для бизнеса позволит предприятиям получать доступ к услугам из любого места и в любое время и, таким образом, быть доступными для своих клиентов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.Это значительно улучшит коммуникацию и позволит вам обеспечить наилучшее обслуживание клиентов.
  • Возможность легко масштабировать ресурсы по мере необходимости позволяет компаниям справляться с неустойчивым потоком клиентов и в конечном итоге предлагать услуги без сбоев.
  • Это четыре преимущества VoIP для эффективного делового общения. Если вы планируете инвестировать и купить телефонную систему VoIP, мы настоятельно рекомендуем вам сотрудничать с CallHippo — лучшей платформой для делового общения.

    CallHippo — один из лучших поставщиков услуг VoIP в 2021 году, поскольку он предоставляет множество инновационных и специфичных для бизнеса функций и услуг, позволяет интегрировать систему с другими бизнес-инструментами и услугами, обеспечивает исключительную поддержку клиентов, имеет несколько тарифных планов. предназначен для предприятий любого размера и масштаба и является относительно доступным по сравнению с другими провайдерами VoIP.

    Шаги для регистрации в системе деловой связи CallHippo

    Хотите знать, как зарегистрироваться в услугах CallHippo VoIP? Просто следуйте приведенным ниже инструкциям:

    Шаг 1: Зарегистрируйтесь в CallHippo.

    Шаг 2: Войдите в систему, используя имя пользователя и пароль, и вы попадете на панель инструментов CallHippo.

    Шаг 3: Нажмите «Добавить номер» и выберите страну, на которую хотите настроить таргетинг, в столбце «Страна». После этого вы можете отфильтровать тип номера по своему выбору и выбрать номер из пула номеров.

    Шаг 4: Выберите лучший пакет с учетом ваших требований и произведите оплату.

    Шаг 5: После того, как вы установили централизованный виртуальный номер телефона для своего бизнеса, вам также необходимо добавить остальных членов вашей команды.

    После этого необходимо привязать свой личный номер телефона к виртуальному номеру. Это позволяет вам совершать и принимать звонки из страны, номер телефона которой вы выбрали.

    Вот и все! Однако имейте в виду, что пользователи, которые будут отвечать на звонки, должны быть предварительно зарегистрированы в системе.

    На сегодня все. Мы узнали о том, что такое деловое общение, почему так важно деловое общение, преимуществах эффективного делового общения, различных типах делового общения, различных стилях делового общения, методах улучшения управления деловым общением, как VoIP улучшает деловое общение и как для регистрации в системе CallHippo VoIP.

    Мы надеемся, что вся эта информация расширила ваше понимание делового общения и помогла вам понять важность и необходимость делового общения в организациях. Если вы решили инвестировать в современные технологии делового общения, не забудьте рассмотреть CallHippo.

    Практический результат: Эффективное деловое общение имеет решающее значение для успеха компании. Это позволяет вам укреплять внутрикомандное общение, продвигать свой бренд, продукты и услуги во внешнем мире, а также определять сильные и слабые стороны ваших сотрудников.В дополнение к инвестициям в лучшую телефонную систему VoIP, такую ​​как CallHippo, примените как можно больше из вышеупомянутых стратегий для улучшения делового общения.

     

    Последние сообщения

    СЛОВА, КОТОРЫЕ ИМЕЮТ СМЫСЛ!

    Прочитайте наиболее хорошо изученные и содержательные статьи команды CallHippo

    Страница не найдена | Расширение Калифорнийского университета в Беркли

    В этом заявлении объясняется, как мы используем файлы cookie на нашем веб-сайте. Для получения информации о том, какие типы личной информации будут собираться, когда вы посещаете веб-сайт, и как эта информация будет использоваться, ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности.

    Как мы используем файлы cookie

    Все наши веб-страницы используют файлы cookie. Файл cookie — это небольшой файл из букв и цифр, который мы размещаем на вашем компьютере или мобильном устройстве, если вы согласны. Эти файлы cookie позволяют нам отличать вас от других пользователей нашего веб-сайта, что помогает нам обеспечить вам удобство при просмотре нашего веб-сайта и позволяет нам улучшать наш веб-сайт.

    Типы файлов cookie, которые мы используем

    Мы используем следующие типы файлов cookie:

    • Строго необходимые файлы cookie — они необходимы для того, чтобы вы могли перемещаться по веб-сайтам и использовать их функции.Без этих файлов cookie запрашиваемые вами услуги, такие как вход в вашу учетную запись, не могут быть предоставлены.
    • Производительные файлы cookie — эти файлы cookie собирают информацию о том, как посетители используют веб-сайт, например, какие страницы посетители посещают чаще всего. Мы используем эту информацию для улучшения наших веб-сайтов и помощи в расследовании проблем, поднятых посетителями. Эти файлы cookie не собирают информацию, которая идентифицирует посетителя.
    • Функциональные файлы cookie — эти файлы cookie позволяют веб-сайту запоминать сделанный вами выбор и предоставлять больше персональных функций.Например, функциональный файл cookie можно использовать для запоминания товаров, которые вы положили в корзину. Информация, которую собирают эти файлы cookie, может быть анонимной, и они не могут отслеживать ваши действия в Интернете на других веб-сайтах.

    Большинство веб-браузеров позволяют управлять большинством файлов cookie через настройки браузера. Чтобы узнать больше о файлах cookie, в том числе о том, как узнать, какие файлы cookie были установлены, а также как управлять ими и удалять их, посетите https://www.allaboutcookies.org/.

    Специальные файлы cookie, которые мы используем

    В приведенном ниже списке указаны файлы cookie, которые мы используем, и поясняются цели, для которых они используются. Мы можем время от времени обновлять информацию, содержащуюся в этом разделе.

    • JSESSIONID: этот файл cookie используется сервером приложений для идентификации уникального сеанса пользователя.
    • registrarToken: этот файл cookie используется для запоминания товаров, которые вы добавили в корзину
    • . Языковой стандарт
    • : этот файл cookie используется для запоминания ваших региональных и языковых настроек.
    • cookieconsent_status: этот файл cookie используется для запоминания того, отклонили ли вы уже уведомление о согласии на использование файлов cookie.
    • _ga_UA-########: Эти файлы cookie используются для сбора информации о том, как посетители используют наш сайт. Мы используем эту информацию для составления отчетов и помощи в улучшении веб-сайта.

    Написать ответ

    Ваш адрес email не будет опубликован.