Доказательство любви: Читать мангу на русском Доказательство любви (Sono Koi ni wa Wake ga Aru). Акиба Тоуко Всегда свежая манга для взрослых. Читай онлайн

Доказательства любви — GoRabbit

Какими могут быть доказательства любви? Неужели этому светлому чувству вообще нужны какие-то доказательства? Почему некоторым всегда мало, а некоторые принимают за доказательства то, что не стоило бы?

Люди не умеют читать мысли. Люди всегда сомневаются в себе и друг в друге, поэтому да, доказательства нужны.

Слова

Все в один голос заявят, что слова – это пустое. Это малозначащий шум. Слова – не доказательство, ок. Пусть так, но.

Почему мы с замиранием сердца и нетерпением ребенка ждем первого признания? Почему сами до последнего момента ловим с кончика языка срывающуюся фразу «Я люблю тебя» и стараемся приберечь её до более подходящего момента?

«Я люблю тебя» – это просто слова. Но у каждого из нас были моменты, когда эта фраза значила больше, чем весь мир. Каждому из нас знакомо чувство, когда при этих «просто словах» земля уходила из-под ног, и все уже не могло быть как прежде.

Подарки

Подарки – это материальное, это меркантильное и пустое. Подарки – это не про любовь. Подарки – это не доказательства.

Но тогда почему ты хранишь в своей памяти, как однокурсник потратил всю стипендию на то, чтобы сводить тебя в театр? Или как ты рассказала ему о том, что любишь фисташковое мороженое и апельсины, а он, отлучившись на минуту, вернулся с килограммом и того, и другого?

Когда ты понимаешь, что подарок тебе подарили не для того, чтобы «купить» твою взаимность, а потому что хотели увидеть улыбку на твоем лице и светящиеся счастьем глаза, то вопрос о том, доказывает это что-то или нет, отпадает сам собой.

Поступки

Ну какие поступки? Мы же не в сказке живем. От бандитов защищать не надо, с драконом сражаться тоже. О каких поступка вообще может идти речь?

То есть ты не оценишь, если он, услышав неуважительный тон в твой адрес, вступится за тебя? Или приедет в другой город, чтобы провести с тобой несколько часов? Или представит родителям? Или сделает предложение, в конце концов? Или возьмет больничный на работе, чтобы помочь тебе с ребенком, потому что ты очень устала.

Есть поступки, которые он совершает не потому, что должен, не потому, что кто-то требует, а потому, что любит. Ты всегда обращаешь на них внимание, но не всегда ценишь, а зря.

Романтика

Ой зачем эти свечи, цветы и свидания? Напрасная трата времени. Мы же все хотим серьезного и надолго. Пусть лучше скорее предложит съехаться, чтобы можно было со спокойной душой встать к плите и гладить ему рубашки по утрам.

Мужчина ради тебя проявил фантазию и совершил романтический жест? Это многого стоит. Мужчинам, даже самым романтичным, нелегко даются такие вещи. Если он постарался и сделал для тебя что-то мило-романтическое, то это что-то да значит.

Если не углубляться и смотреть поверхностно, то доказательств любви просто нет. Если оставить себе хоть капельку надежды и веры в любовь, то доказательства есть во всем. Важно ощущение, что человек ради того, чтобы тебя порадовать, готов на многое. Важно, что человек готов потратить на тебя свои силы, эмоции и, да, деньги, куда без них, но потом ни разу об этом не пожалеть. Важно видеть глаза и чувствовать искренность. Тогда не очень важно, что это – шоколадка или бриллиантовое колье.

Если доказательств любви тебе недостаточно, значит, одному из вас просто нечего доказывать.

Читать Доказательство любви — Чиркова Вера Андреевна — Страница 1

Вера Чиркова

ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЛЮБВИ

— Радость моя… — Едва слышный нежный шепот запутался в золотых девичьих локонах.

— Ничего подобного, я своя собственная, — так же тихо, но свирепо прошипело в ответ.

— К этому и веду, — поглядывая на стайку гуляющих поблизости от веранды прелестнейших созданий, вздохнул кареглазый брюнет и с досадой поинтересовался: — Долго ты еще думать намерена? Ведь мы знакомы уже почти два года! Хочешь, чтобы я ласково называл тебя тугодумкой?!

— Неправильное определение. Не тугодумкой, а благоразумной и серьезной девушкой. — Синие глаза застыли зимним льдом.

— Это отличные качества, не спорю… но мы говорим о чувствах.

— А в этом вопросе девушки должны быть рассудительнее вдесятеро, иначе им прямая дорога в монастырь Святой матери или еще куда похуже.

— Но я же не собираюсь тебя соблазнять! — не забывая держать защиту от подслушивания, оскорбился затянутый в строгий черный костюм молодой мужчина. — Я жениться намерен! И готов просить твоей руки у твоего батюшки!

— М-да?! Не соблазняешь? Тогда чем занята твоя левая рука на моей правой коленке?! — ядовито прошипело в ответ.

— Значит, ты все-таки заметила! А я уж начал думать, будто глажу статую!

— Зря ты так думал. Статуя за подобную наглость не стала бы поливать твой любимый шар чесночным соусом.

— Темная сила, да что же ты творишь, милая! Ну разве с ним так можно?! Он ведь мне теперь целых три дня будет показывать только чесночные грядки охотников за оборотнями! — Брюнет рванулся спасать шар и тотчас же замер, услыхав характерный треск. — Ой! Темная сила… как ты умудрилась оторвать мне рукав?! Нет, я хотел спросить, а зачем ты вообще меня за него дергала?! Нужно было просто позвать…

— Вот еще, нужно мне было тебя дергать! И тем более звать! Просто чесночный соус кончился, и я пришила твой камзол к дивану.

— Да ты просто хулиганка! — возмущенно расширились карие глаза.

— Зато ты — лгун и развратник! А на что ты, собственно, надеялся, когда хватал меня за коленку?! Мечтал, чтобы я при всех сестрах и фрейлинах начала отвешивать тебе пощечины?! Не дождешься! Я принцесса! — Синие очи сузились от гнева.

— Можно подумать, я этого не знаю! Но иногда думаю, что об этом забывает кто-то другой! В общем, так! Завтра я иду к твоему отцу и прошу твоей руки!

— В общем, так! Если ты немедленно не откажешься от этого намерения, я пошлю всем придворным дамам и фрейлинам матушки любовные записки от твоего имени. И тогда мой папа не отдаст тебе меня даже за все сокровища мира.

— Посмотрим, — угрожающе рыкнул мужчина, стремглав покидая веранду, на которой принцессы пили утреннее какао.

— Увидим, — задумчиво прошептал в ответ нежный голосок.

* * *

Банда молча сидела у костра и бдительно-выжидающе следила за действиями своей предводительницы. Далеко не первый час уже следила, но выказывать недовольство никто не порывался.

А та, высыпав на одеяло кучу трофеев, прилежно раскладывала их на тринадцать частей, стараясь, чтобы ни одна кучка не была более привлекательной, чем другие. Иногда бандерше это удавалось, но не сегодня. Две вещи были настолько лучше всего остального, что ясно было заранее — без драки не обойдется.

Причем, что обидно, драться будут вовсе не за те драгоценности, которые лежат на своих местах в сиротливом одиночестве, а за остальные одиннадцать кучек. Потому как ни продать, ни обменять на что-нибудь полезное эти баснословно дорогие раритеты не удастся даже у самого захудалого трактирщика.

Атаманша тяжело вздохнула и поменяла в меньших кучках местами два усыпанных камнями браслета, проклиная завещанный ей еще матушкой незыблемый старинный закон банды, по которому вся добыча делилась поровну немедленно после налета.

— Ты неправильно делишь, — безапелляционно и доброжелательно заявил мужской голос, и вся банда как по команде схватилась за рукояти ножей и кинжалов.

Потом так же синхронно двенадцать с половиной пар глаз повернулись в ту сторону, откуда донесся голос наглеца, посмевшего отвлекать атаманшу в самый важный момент ее жизни, и тринадцать рук расслабленно соскользнули с оружия.

Кого-кого, а откровенных дур, готовых напасть на этого гостя, среди них никогда не было.

— Почему? — уныло произнесла бандерша, заранее зная, что ответ этого критика ей не понравится.

— Потому что вон те две вещицы ты положишь сейчас на тряпицу, аккуратно завернешь и спрячешь в мешок. Это будет четырнадцатая доля.

— Чья? — начиная понимать, что зря задавала этот вопрос, неуступчиво рыкнула атаманша.

Но гроза она всех окрестных дорог или не гроза, в конце-то концов?

— Да чья угодно, — ехидно сообщил незваный гость. — Кто первый пожелает, тот и заберет. Ну а если никто не пожелает, так и быть, возьму я, не пропадать же добру.

— Кто желает эту кучку? — сложив раритеты в мешок, с надеждой осмотрела соратниц атаманша. — Ну, налетай!

Налетать никто не спешил. Все состроили такие кислые рожи, словно им овечьего гороха мешок предлагали, а не раритеты стоимостью в город. Или даже поболее… чего уж мелочиться.

— Себе возьми, — посоветовала самая смелая и нервно поправила ножны.

— Тебе больше всех подобает, — поддакнула самая льстивая.

— И хранить тебе есть где, — заметила самая практичная и одновременно завистливая.

— Мне не нужно, — мгновенно озверела атаманша. — Но я одно хочу понять, если эта… — она многозначительно покряхтела, — никому не нужна, то за каким… вы ее брали?!

— Так красивые же, — мечтательно закатила глазки самая романтичная.

— И весомые, — вздохнула практичная.

— И вообще, — насупилась самая сообразительная, — ты же сама кричала — собираем все!

— В общем, подайте мне мой мешок, — весело ухмыляясь, сказал гость, — и делите свою добычу дальше.

— Но это нечестно! — засомневалась самая справедливая. — Ты ничего не делал, а получишь равную долю!

— Неправильно ты сказала, — голос пришельца сразу стал холоднее воды из горной речки, — я сделал очень важную работу. Как бы не важнее, чем кто-то из вас!

— Какую?! — Двенадцать с половиной пар глаз уставились на гостя с горячей любознательностью.

— А самим догадаться слабо? — крепко привязывая мешок к поясу, едко осведомился гость.

— Ага, — помолчав, шмыгнула носом самая честная.

— Я уберег вас от неизбежной драки, и сегодня вы сядете обмывать удачную вылазку целыми, здоровыми, красивыми, а также празднично одетыми и причесанными.

— А почему красивыми и причесанными? — не поняла самая несообразительная.

— Потому что рота элитных егерей уже окружила ваше ущелье и перекрыла все выходы. И если неумытых и нечесаных вас будут просто связывать и пороть, то нарядным и красивым вполне может достаться немного ласки, — равнодушно фыркнул гость и повернул камень в амулете переноса.

* * *

— Что там написано?

— «Меняю королевскую корону и королевский фамильный амулет на принцессу», — побелев как снег, сдавленно пролепетал главный советник, страдальчески разглядывая скромный листок простой бумаги, который держал перед своим носом.

— Но это… — ахнула королева и упала в обморок.

Прямо в руки молоденького пажа.

— Унеси ее, — поморщился король, — подальше. Не место тут нервным бабам.

Его величество любил ввернуть при случае в разговор простонародные словечки. Советники обещали, что народ за это полюбит и его самого, и его реформы.

Паж радостно потащил куда-то королеву, и его величество приступил к выяснению деталей. Он вообще был дотошным в делах человеком.

— Что они говорят?

— Кто, принцессы?

— Нет! Бандитки.

— Ничего не говорят, — скорбно поджал губы советник, надеясь, что не придется уточнять, что вместе с бандой Кривой Ханы не может сказать ни слова и рота элитных егерей.

Книга Доказательство любви — читать онлайн

Вера Чиркова

ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЛЮБВИ

— Радость моя… — Едва слышный нежный шепот запутался в золотых девичьих локонах.

— Ничего подобного, я своя собственная, — так же тихо, но свирепо прошипело в ответ.

— К этому и веду, — поглядывая на стайку гуляющих поблизости от веранды прелестнейших созданий, вздохнул кареглазый брюнет и с досадой поинтересовался: — Долго ты еще думать намерена? Ведь мы знакомы уже почти два года! Хочешь, чтобы я ласково называл тебя тугодумкой?!

— Неправильное определение. Не тугодумкой, а благоразумной и серьезной девушкой. — Синие глаза застыли зимним льдом.

— Это отличные качества, не спорю… но мы говорим о чувствах.

— А в этом вопросе девушки должны быть рассудительнее вдесятеро, иначе им прямая дорога в монастырь Святой матери или еще куда похуже.

— Но я же не собираюсь тебя соблазнять! — не забывая держать защиту от подслушивания, оскорбился затянутый в строгий черный костюм молодой мужчина. — Я жениться намерен! И готов просить твоей руки у твоего батюшки!

— М-да?! Не соблазняешь? Тогда чем занята твоя левая рука на моей правой коленке?! — ядовито прошипело в ответ.

— Значит, ты все-таки заметила! А я уж начал думать, будто глажу статую!

— Зря ты так думал. Статуя за подобную наглость не стала бы поливать твой любимый шар чесночным соусом.

— Темная сила, да что же ты творишь, милая! Ну разве с ним так можно?! Он ведь мне теперь целых три дня будет показывать только чесночные грядки охотников за оборотнями! — Брюнет рванулся спасать шар и тотчас же замер, услыхав характерный треск. — Ой! Темная сила… как ты умудрилась оторвать мне рукав?! Нет, я хотел спросить, а зачем ты вообще меня за него дергала?! Нужно было просто позвать…

— Вот еще, нужно мне было тебя дергать! И тем более звать! Просто чесночный соус кончился, и я пришила твой камзол к дивану.

— Да ты просто хулиганка! — возмущенно расширились карие глаза.

— Зато ты — лгун и развратник! А на что ты, собственно, надеялся, когда хватал меня за коленку?! Мечтал, чтобы я при всех сестрах и фрейлинах начала отвешивать тебе пощечины?! Не дождешься! Я принцесса! — Синие очи сузились от гнева.

— Можно подумать, я этого не знаю! Но иногда думаю, что об этом забывает кто-то другой! В общем, так! Завтра я иду к твоему отцу и прошу твоей руки!

— В общем, так! Если ты немедленно не откажешься от этого намерения, я пошлю всем придворным дамам и фрейлинам матушки любовные записки от твоего имени. И тогда мой папа не отдаст тебе меня даже за все сокровища мира.

— Посмотрим, — угрожающе рыкнул мужчина, стремглав покидая веранду, на которой принцессы пили утреннее какао.

— Увидим, — задумчиво прошептал в ответ нежный голосок.

* * *

Банда молча сидела у костра и бдительно-выжидающе следила за действиями своей предводительницы. Далеко не первый час уже следила, но выказывать недовольство никто не порывался.

А та, высыпав на одеяло кучу трофеев, прилежно раскладывала их на тринадцать частей, стараясь, чтобы ни одна кучка не была более привлекательной, чем другие. Иногда бандерше это удавалось, но не сегодня. Две вещи были настолько лучше всего остального, что ясно было заранее — без драки не обойдется.

Причем, что обидно, драться будут вовсе не за те драгоценности, которые лежат на своих местах в сиротливом одиночестве, а за остальные одиннадцать кучек. Потому как ни продать, ни обменять на что-нибудь полезное эти баснословно дорогие раритеты не удастся даже у самого захудалого трактирщика.

Атаманша тяжело вздохнула и поменяла в меньших кучках местами два усыпанных камнями браслета, проклиная завещанный ей еще матушкой незыблемый старинный закон банды, по которому вся добыча делилась поровну немедленно после налета.

— Ты неправильно делишь, — безапелляционно и доброжелательно заявил мужской голос, и вся банда как по команде схватилась за рукояти ножей и кинжалов.

Потом так же синхронно двенадцать с половиной пар глаз повернулись в ту сторону, откуда донесся голос наглеца, посмевшего отвлекать атаманшу в самый важный момент ее жизни, и тринадцать рук расслабленно соскользнули с оружия.

Кого-кого, а откровенных дур, готовых напасть на этого гостя, среди них никогда не было.

— Почему? — уныло произнесла бандерша, заранее зная, что ответ этого критика ей не понравится.

— Потому что вон те две вещицы ты положишь сейчас на тряпицу, аккуратно завернешь и спрячешь в мешок. Это будет четырнадцатая доля.

— Чья? — начиная понимать, что зря задавала этот вопрос, неуступчиво рыкнула атаманша.

Но гроза она всех окрестных дорог или не гроза, в конце-то концов?

— Да чья угодно, — ехидно сообщил незваный гость. — Кто первый пожелает, тот и заберет. Ну а если никто не пожелает, так и быть, возьму я, не пропадать же добру.

— Кто желает эту кучку? — сложив раритеты в мешок, с надеждой осмотрела соратниц атаманша. — Ну, налетай!

Налетать никто не спешил. Все состроили такие кислые рожи, словно им овечьего гороха мешок предлагали, а не раритеты стоимостью в город. Или даже поболее… чего уж мелочиться.

— Себе возьми, — посоветовала самая смелая и нервно поправила ножны.

— Тебе больше всех подобает, — поддакнула самая льстивая.

— И хранить тебе есть где, — заметила самая практичная и одновременно завистливая.

— Мне не нужно, — мгновенно озверела атаманша. — Но я одно хочу понять, если эта… — она многозначительно покряхтела, — никому не нужна, то за каким… вы ее брали?!

— Так красивые же, — мечтательно закатила глазки самая романтичная.

— И весомые, — вздохнула практичная.

— И вообще, — насупилась самая сообразительная, — ты же сама кричала — собираем все!

— В общем, подайте мне мой мешок, — весело ухмыляясь, сказал гость, — и делите свою добычу дальше.

— Но это нечестно! — засомневалась самая справедливая. — Ты ничего не делал, а получишь равную долю!

— Неправильно ты сказала, — голос пришельца сразу стал холоднее воды из горной речки, — я сделал очень важную работу. Как бы не важнее, чем кто-то из вас!

— Какую?! — Двенадцать с половиной пар глаз уставились на гостя с горячей любознательностью.

— А самим догадаться слабо? — крепко привязывая мешок к поясу, едко осведомился гость.

— Ага, — помолчав, шмыгнула носом самая честная.

— Я уберег вас от неизбежной драки, и сегодня вы сядете обмывать удачную вылазку целыми, здоровыми, красивыми, а также празднично одетыми и причесанными.

— А почему красивыми и причесанными? — не поняла самая несообразительная.

— Потому что рота элитных егерей уже окружила ваше ущелье и перекрыла все выходы. И если неумытых и нечесаных вас будут просто связывать и пороть, то нарядным и красивым вполне может достаться немного ласки, — равнодушно фыркнул гость и повернул камень в амулете переноса.

* * *

— Что там написано?

— «Меняю королевскую корону и королевский фамильный амулет на принцессу», — побелев как снег, сдавленно пролепетал главный советник, страдальчески разглядывая скромный листок простой бумаги, который держал перед своим носом.

— Но это… — ахнула королева и упала в обморок.

Прямо в руки молоденького пажа.

— Унеси ее, — поморщился король, — подальше. Не место тут нервным бабам.

Его величество любил ввернуть при случае в разговор простонародные словечки. Советники обещали, что народ за это полюбит и его самого, и его реформы.

Паж радостно потащил куда-то королеву, и его величество приступил к выяснению деталей. Он вообще был дотошным в делах человеком.

— Что они говорят?

— Кто, принцессы?

— Нет! Бандитки.

— Ничего не говорят, — скорбно поджал губы советник, надеясь, что не придется уточнять, что вместе с бандой Кривой Ханы не может сказать ни слова и рота элитных егерей.

Доказательство любви читать онлайн — Кэтрин Джордж

Кэтрин Джордж

Доказательство любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Волнение Эстер усиливалось с каждой секундой — она приближалась к своей цели. Снова сверив адрес, она наконец остановилась возле одного из высоких домов на площади Элбони. Нажав кнопку, девушка назвала свое имя в домофон. Ее встретил мужчина, который, очевидно, и был ее нанимателем. Правда, Эстер представляла его совсем не таким… Этот больше походил на дворецкого.

Мужчина мило улыбнулся.

— Доброе утро, мисс Ворд. Проходите, пожалуйста.

Эстер последовала за ним через холл с высокими потолками вверх по лестнице в большой, уставленный книгами кабинет. Мужчина пригласил ее сесть и сказал, что хозяин прибудет с минуты на минуту. Девушка, заметно нервничая, присела на край стула. Она уже проходила собеседование с Джоном Остином, личным ассистентом мистера Джонса, но самого работодателя еще не видела. Когда-то она познакомилась с одним мистером Джонсом… Неужели?..

Заметив на столе фотографию в рамке, Эстер с любопытством взяла ее. Интуиция ее не обманула! Мужчина с фотографии действительно был тем самым таинственным мистером Джонсом. Один взгляд на это красивое лицо с заостренными скулами и проницательными карими глазами отправил девушку обратно в прошлое, когда она впервые повстречала этого человека, улыбающегося ребенку на фотографии.

… В ту холодную январскую ночь Эстер собирала чемоданы, когда в ее комнату вошла мать.

— Помоги мне, дочка. У нас гости.

— Что? — не поверила девушка. — В такое время?

— Я не могла им отказать. На улице метет, а они такие уставшие.

— Ради бога, мам! Мы же не собирались открываться еще целый месяц. Ты должна была повесить на дверь табличку «Мест нет».

— Мне нужна помощь, а не лекция, — закатила глаза Мойра Ворд.

— Да уж. — Эстер поторопилась следом за матерью в кухню. — Где они?

— Устраиваются в комнатах, пока я готовлю поесть. Мистер Джонс принял мое предложение сделать им бутербродов с таким энтузиазмом, что мне показалось, они не ели целую вечность.

— Ты слишком мягкосердна.

— Но не глупа. Я не прогоняю гостей, которые платят наличными и заранее. Тем более бедная девочка валилась с ног. Я не могла им отказать.

— Ну разумеется! — Эстер чмокнула мать в щеку. — Что мне сделать?

— Бутерброды с ветчиной. А я пока разогрею овощной суп. Девочка, похоже, очень замерзла.

— Хочешь, чтобы я отнесла им еду?

— Да, прошу тебя, дорогая. Пусть знают, что я дома не одна.

Эстер рассмеялась.

— Сомневаюсь, что мое присутствие что-то изменит, если у мистера Джонса на уме нечто плохое. — Она нахмурилась. — Ты сказала — комнаты?..

— Ну да, смежные комнаты.

— То есть нам придется не только накормить гостей ужином и завтраком, но и убрать за ними две самые большие комнаты в доме!

— За это я получила приличную сумму наличными, — напомнила Мойра. — И я половину положу на твою карточку.

— Спасибо, ма. — Девушка обняла мать. — Две комнаты… А почему они не спят вместе, как ты думаешь?

— Это нас не касается. — Мойра поставила на поднос суп и отправила дочь наверх.

Эстер несла поднос и размышляла над тем, что за парочка растопила сердце матери. Ей открыл дверь улыбающийся мужчина. От его привлекательности у Эстер буквально захватило дух.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Передайте миссис Ворд, что мы очень благодарны.

— Непременно. — От густого баритона по спине Эстер побежали мурашки. — Могу я предложить вам еще что-нибудь?

— Нет, спасибо, этого достаточно.

— Во сколько подать завтрак?

— Мы уедем с утра. Можно ли принести тосты и кофе к семи тридцати?

— Разумеется. Я все сделаю.

Когда Эстер вернулась в кухню, ее щеки пылали. Мистер Джонс был просто мечтой для тех, кто любил высоких темноглазых брюнетов. А Эстер любила бы, если б знала мужчин… Она завистливо вздохнула. Его женщине повезло…

Мойра пила чай за столом.

— Все нормально?

— С потрясающе интересным мистером Джонсом — да! Смежная дверь была заперта, так что я не видела его даму.

— Если бы видела, ты бы поняла, почему я не могла отказать им. Она выглядела как привидение, бедняжка.

Эстер положила в молоко немного шоколада и поставила в микроволновку.

— Они хотят завтракать в половине восьмого. Я сказала, что принесу тосты. Но что они забыли здесь в январе, ночью?

— Мистер Джонс упоминал, что его спутница разболелась, поэтому он свернул с дороги, увидев указатель о нашей гостинице.

— Думаешь, Джонс — его настоящая фамилия?

— Так он подписался при регистрации.

— Более распространенную фамилию придумать сложно… — задумчиво протянула Эстер и шутливо прибавила: — Наверное, он убил мужа девушки и затем сбежал с ней!

Мойра покачала головой.

— Сомневаюсь! Но они завтра уедут. Так что мы никогда этого не узнаем…

Никогда не говори «никогда», подумала Эстер. Часы пробили час, когда на пороге кабинета возник мужчина. Девушка встала. Сейчас он произвел на нее то же самое впечатление, что и десять лет назад.

Высокий и статный, в деловом костюме он выглядел старше. Но густые черные волосы и пытливый взгляд остались теми же. Мистер Джонс подошел и протянул Эстер руку. Улыбка смягчила его черты.

— Коннах Кэри Джонс. Простите, что заставил вас ждать.

Эстер пожала ему руку, чувствуя, как по спине бегут мурашки.

— Ничего страшного, — улыбнулась она. — Я пришла пораньше.

Коннах махнул в сторону стула.

— Вы довольно молоды. Откуда у вас такой большой опыт работы с детьми?

— Но ведь мне двадцать семь. И чтобы внести ясность, мистер Кэри Джонс, подтвердите, что место временное.

— Разумеется. Только на летние каникулы. Но есть одна сложность… Лори пошла в школу в восемь лет и не желает иметь няню. Я сказал ей, что нанял экономку на время. Сэм Купер, который встретил вас, следит за домом, но во время летних каникул мне нужна здесь женская рука, чтобы готовить, стирать и гулять с ребенком. Вечера Лори будет проводить со мной.

— Ясно, — кивнула Эстер. Коннах вернул ее резюме.

— Не будет ли няня с такими рекомендациями возражать против должности экономки?

— Совсем нет! — заверила, его девушка. — У меня и в этой области есть опыт, мистер Кэри Джонс. После смерти отца мать превратила наш дом в гостиницу. С самого начала я помогала ей. Я обожаю готовить и могу вести хозяйство, как я уже говорила мистеру Остину.

— Это, разумеется, хорошо. Но первым делом я хотел найти достойную компаньонку для моей дочери. Вы ведь будете жить здесь, вам об этом известно?

— Разумеется.

— Так вы согласны на все условия?

— Да, мистер Кэри Джонс.

— Спасибо. Я свяжусь с вами в ближайшее время.

Отчим встретил ее на пороге.

— Привет, Роберт, — Эстер улыбнулась ему.

— Как все прошло?

Оба вошли в дом.

— Хорошо, как мне показалось. Осталось дождаться решения.

— Ну конечно, ты получишь это место! — сказала вышедшая навстречу им Мойра.

Эстер поцеловала мать и пошла в свою комнату. Работа Эстер предполагала проживание в чужих домах. Она привыкла к этому. Девушка переоделась в шорты и топ и подумала о том, как прошло ее второе собеседование.

Надо же — тот самый таинственный мистер Джонс!

Когда Эстер сообщила об этом матери, та буквально онемела.

— Я почему-то так и подумала, что это он, ма! — победно улыбаясь, резюмировала Эстер. — Но ничего не сказала, потому что такие совпадения случаются очень редко. Однако я оказалась права. Мужчина, которому нужна была няня для его дочери, оказался тем самым мистером Джонсом!

— Поразительно! Как ты отреагировала, когда увидела его?

— Слава богу, на столе была фотография — он и его дочь, так что, когда он вошел, я не выглядела как соляной столп.

— А он тебя узнал?

— Разумеется, нет. Десять лет прошло… Я сильно изменилась с тех пор. Кроме того, ты видела его дольше, чем я. Они же не уехали тем утром, помнишь? А я рано отправилась в колледж и не познакомилась с его дамой…

— Он так беспокоился, что она подхватила инфекцию! Но леди просто устала путешествовать. Я разрешила им остаться еще на несколько дней, чтобы она могла отдохнуть. — Мойра улыбнулась. — Он был так благодарен. Прислал мне очень красивые цветы.

— Ты рада, что получила работу именно у него, Эстер? — поинтересовался Роберт.

— Я довольна. Но его дочка, а ей уже восемь лет, отказывается иметь няню, поэтому моя должность будет называться «временная экономка».

— Ты со всем справишься, милая, — кивнула мать. — У тебя больше опыта в этой области, чем у большинства девушек твоего возраста.

— Именно мой возраст и может оказаться проблемой. Мне показалось, мистер Джонс хотел нанять кого-нибудь постарше.

Эстер узнала об этом скорее, чем ожидала. Джон Остин позвонил тем же вечером и спросил, удобно ли ей встретиться с мистером Джонсом завтра днем.

Девушка тут же побежала в сад, чтобы сообщить новости родителям.

— Мам, пап, первый тур пройден! У меня завтра второе собеседование.

***

Теперь, уже второй раз поднимаясь по ступеням дома на площади Элбони, Эстер нервничала. Глупо. Мир не перестанет существовать, если она не получит это место. Но ей так хотелось поработать на мужчину, который произвел на нее такое сильное впечатление еще тогда, когда она была ребенком. Плюс — и об этом не стоит забывать! — шестинедельное щедрое жалованье. Правда, Эстер собиралась в это время отдохнуть на юге Франции, но потом передумала.

Дворецкий встретил ее дружелюбной улыбкой.

— Доброе утро, мисс Ворд. Я провожу вас наверх.

На этот раз Коннах Кэри Джонс уже ждал ее в дверях кабинета.

— Спасибо, что откликнулись так быстро. — Он проводил ее к стулу напротив своего стола. — Перейдем сразу к сути. Ваши рекомендации выше всяких похвал, мисс Ворд. Кроме того, вы даже живете в этом городе.

— Да. Но вообще-то это дом моего отчима.

— Вам у него не нравится?

— Наоборот, Роберт очень добр ко мне.

Зазвонил телефон. Коннах взглянул на экран и, извинившись, покинул комнату. Волнение Эстер усилилось. Похоже, работу она все-таки получит. Но сначала нужно сказать мистеру Джонсу, что они уже встречались раньше. Очевидно, он не помнит ее, но в этом нет ничего удивительного. Коннах так беспокоился о своей спутнице, что наверняка и внимания не обратил на нескладную девочку-подростка. Теперь эта девочка стала на двадцать фунтов легче, она вообще очень изменилась.

Коннах Кэри Джонс вернулся и сел за свой стол.

— Джон проверил ваше прошлое, мисс Ворд…

— Прежде чем вы продолжите, я должна признаться, что мы уже встречались.

Мужчина откинулся на спинку стула и неспешно кивнул.

— То-то вы показались мне знакомой…

— До нашей вчерашней встречи я не была уверена, что это именно вы. Я читала о вас в прессе, но не видела фотографий.

— Потому что я очень ревностно отношусь к своей личной жизни. Я не светский лев. Так где же мы встречались, мисс Ворд?

— Однажды ночью вы постучали в нашу гостиницу, ища приюта.

— Так это был ваш дом? — удивился Коннах.

— Да. Вообще-то мы закрылись, но на улице мело так сильно, что мама не смогла отказать вам.

— И я благодарил Бога за это. Я не забыл ее доброту. — Мужчина нахмурился. — Но вас я не помню.

— Я приносила вам еду.

— Лохматый подросток? — Он удивленно улыбнулся. — Вы очень изменились…

— Десять лет прошло.

— Да уж. — Коннах несколько секунд молча рассматривал девушку. — Вы с матерью очень помогли мне тогда. И я рад хоть чем-то отплатить вам. Если вам нужна эта работа, она ваша.

— Благодарю. Обещаю хорошо заботиться о вашей дочери.

— Кстати, о Лори. — Коннах взглянул на часы. — Позвольте угостить вас ланчем, за которым мы могли бы обсудить детали.

***

Еду подали в саду позади дома.

— Могу я предложить вам немного вина?

— Не откажусь. Я сегодня не за рулем; машина в сервисе.

— Вам не понадобится машина, пока вы будете жить здесь. — Мужчина наполнил бокалы. — Сэм Купер отвезет вас, куда захотите. Он дворецкий, но на самом деле у него еще много обязанностей. Когда Лори со мной, его основная роль — телохранитель.

— Вы боитесь похищения?

— Я предпочитаю предотвратить даже саму возможность.

— А Лори знает об этом?

— Нет. Я не хочу, чтобы она даже заподозрила что-то подобное.

— А как же с тем временем, что девочка учится?

— Я выбрал школу с хорошей охраной.

— Поэтому у нее всегда была няня?

— Ее мать умерла при родах. Лори воспитывала бабушка и одна сельская девушка. Когда дочь пошла в школу, Элис осталась помочь моей матери, а недавно вышла замуж. Мама недавно пережила сердечный приступ, так что она не может взять Лори к себе. Поэтому и понадобилась няня.

— Лори нравится в школе?

— Слава богу, да. Ну, а теперь перейдем к вашим обязанностям. Главной заботой Эстер будет безопасность Лори, однако сообщать об этом девочке не надо.

— Сэм будет возить вас. Лори нужна новая одежда. Она быстро растет, особенно ноги. Впрочем, школьные туфли еще можно оставить — до окончания каникул, — добавил мужчина с неожиданной экономностью.

— Я все для нее сделаю.

— Уверен в этом, мисс Ворд. Кстати, здесь мы все зовем друг друга по именам, вы не против?

— Нисколько.

— Хорошо. Надеюсь, вам у нас понравится. Можете спрашивать все, что потребуется.

Сэм принес кофе.

— Эстер согласилась работать у нас во время каникул Лори, Сэм. И я разрешил ей пользоваться твоими услугами.

— Хорошо. — Сэм дружелюбно улыбнулся. — Я живу в гостевом коттедже, мисс, так что всегда под рукой.

— Спасибо. Тогда я попрошу вас показать мне дом.

— Ты можешь сделать это позже, Сэм. Я позвоню тебе. — Коннах расслабился. — Как хорошо!.. Нужно почаще есть здесь.

— Лори ужинает с вами или мне готовить для нее пораньше? — поинтересовалась Эстер.

— Если я дома, мы всегда едим вместе, а когда я не могу составить дочке компанию, буду звонить.

— Спасибо. И я была бы благодарна, если бы вы рассказали немного о ее вкусах. В ее возрасте дети бывают капризны.

Коннах пожал плечами.

— Лори обожает фастфуд, потому что в школе его не дают. Иногда можете побаловать ее, но питание ее должно быть сбалансировано. Сэм обычно заказывает продукты на дом, но Лори иногда любит походить по супермаркетам. Выбирайте, что хотите, расплачивайтесь, а Сэм донесет сумки. А теперь, если хотите, осмотрите дом. — Коннах допил кофе и встал. — Я заберу Лори в пятницу вечером. Можете приступить в понедельник, Эстер?

— Да. Во сколько мне прийти?

— К половине девятого. К несчастью, мне на пару дней придется улететь в Лондон. Но если что — у Сэма есть все мои номера.

— Мистер Кэри Джонс…

— Коннах, — поправил он и позвонил Сэму. Когда дворецкий явился, сказал: — Покажи Эстер дом, а потом отвези, куда она скажет. Увидимся в понедельник, Эстер.

— Давайте начнем с нижнего этажа, — предложил Сэм.

Они прошли в подвальные комнаты, где располагались системы видеоконтроля.

— Коннах очень печется о безопасности, — пояснил дворецкий.

— Вижу. Давно вы у него работаете?

— С тех пор как пришел из армии. Лестница ведет в винный погреб, под который Коннах переоборудовал гараж. Направо морозильная камера, налево погреб. А мы направляемся в кухню.

— Очень мило, — резюмировала Эстер, войдя в просторную современную кухню.

Посмотрев комнаты первого этажа, они поднялись на второй.

— Ваша спальня здесь, — показал Сэм на дверь. — Возле комнаты Лори. Вы ни за что бы не догадались, но раньше здесь был чердак.

— Так вот почему здесь так прохладно в такой жаркий день!

— Это кондиционер.

Они спустились на первый этаж, когда зазвонил телефон Сэма.

— Хорошо, Коннах. — Дворецкий повернулся к Эстер. — Он хочет видеть вас до отъезда.

Когда Эстер заглянула к нему в кабинет, Коннах оторвался от своего занятия.

— Проходите. Садитесь. Вам понравилась ваша комната?

— Очень.

— Отлично. Теперь о рабочем времени. Вы можете иногда выходить вечерами. Когда я дома. Воскресенье — выходной. Иногда в субботу, начиная с полудня и дальше. Чтобы попасть в дом, звоните в дверь. Впрочем, Сэм почти всегда будет с вами, и это не проблема. Или нет?

— Меня это устраивает. Иначе мне пришлось бы запоминать коды вашей системы безопасности.

— Кроме меня их знает только Сэм.

— А мистер Остин?

— Нет. Джон живет в Лондоне и нечасто здесь бывает. — Коннах взглянул на Эстер. — И последнее. В вашем резюме написано, что вы не замужем. Но насколько вы свободны?

Она прямо взглянула на Коннаха.

— На данный момент — полностью.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Меня приняли на работу, но я не должна никуда ездить сама и у меня не будет ключа от дома, — объявила Эстер, вернувшись домой. — Безопасность дочери — религия для этого человека. Если богатство требует таких правил игры, я против богатства.

— Но ты не можешь винить мистера Джонса за то, что он заботится о безопасности своего ребенка, — покачала головой мать. — Я до сих пор не могу поверить, что это тот же самый человек, который постучался в нашу дверь так много лет назад. Тебя он тогда просто потряс.

— И тебя, раз уж ты приютила его на несколько дней, — улыбнулась Эстер.

— Я читал о нем, — вмешался Роберт. — Недавно Джонс основал благотворительный фонд. И еще он был партнером в компании по подбору персонала, но продал свою долю «в личных интересах», о которых ничего неизвестно.

— Я то же самое слышала от Ангуса Даффа, моего приятеля-журналиста. А когда Джон Остин назвал мне имя нанимателя, подумала: вдруг это он и есть, тот мужчина с женщиной, что останавливались у нас в гостинице десять лет назад? Вы знаете, мне в октябре надо ехать на работу к Руферфордам. И временная работа у Джонса мне оказалась очень кстати.

— А как же отпуск? — заметил Роберт.

— По воскресеньям у меня выходной. Еще иногда по субботам и в некоторые вечера, когда хозяин будет дома.

— Похоже, на этот раз ты уже не увлечена им, — отметила Мойра.

— Признаться, внешне он мне нравится, но он не доверил мне ключ от дома. И еще интересовался моим прошлым и семейным положением.

— Неудивительно, ты же красивая девушка.

— Я заверила его, что у меня нет парня.

— Так и сказала? — всплеснула руками мать.

— Не волнуйся, мама. Нравится он мне или нет, я смогу поиграть в Джен Эйр у этого Рочестера в течение шести недель. — Эстер усмехнулась. — И у него на чердаке нет сумасшедшей жены, потому что там моя комната.

Роберт не только подвез падчерицу к дому на площади Элбони в ее первый рабочий день, но и настоял поднять чемодан на крыльцо и дождаться, пока Сэм Купер откроет дверь.

— Доброе утро, Сэм, — улыбнулась Эстер. — Это мой отчим, Роберт Маршалл.

— Сэм Купер, сэр, — пожал ему руку дворецкий.

— Рад познакомиться. Уверен, что передаю дочь в надежные руки. — Роберт поцеловал девушку и напомнил, чтобы она позвонила матери позже.

— Ваш отчим любит вас, — заметил Сэм, помогая Эстер поднять чемодан в комнату.

— Да, мне повезло. У него нет своих детей, поэтому он относится ко мне, как к дочери.

— Вы пока устраивайтесь у себя. Коннах и Лори гостят у матери хозяина и вернутся к ланчу.

— Кстати, о ланче. Можете положить это в холодильник? — девушка протянула ему пакет. — Или мне приготовить на обед что-нибудь горячее?

5 поступков, которые не являются доказательствами его любви

Насилие и контроль

«Бьет — значит любит» — поговорка, которую следует запретить. Насилие не может быть проявлением любви, как ураганный ветер с градом не может быть проявлением хорошей погоды. Это противоречащие друг другу понятия. Но важно понимать, что насильники очень редко проявляют свою натуру сразу. Все начинается с тотального контроля, замаскированного под чуткую заботу. Ему всегда нужно знать, где ты, с кем и чем там занимаешься. Он попросит телефоны и адреса твоих подруг, родителей и ближайших родственников. Это же так естественно — вдруг с тобой что-нибудь случится? Он будет знать, кому сообщить. Или где тебя искать. Жизнь — непредсказуемая штука, правда? Потом он начнет проверять, чем ты занята дома. Что ты читаешь, на какие сайты заходишь, что у тебя лежит в прикроватной тумбочке. Рано или поздно эта ситуация приведет к тому, что он начнет контролировать вообще всю твою жизнь. Ты сама не заметишь, как контроль перейдет в унижение. А потом он начнет тебя бить. Но до этого ты будешь сломлена морально так, что мысли о разрыве отношений не посетят тебя сразу. Только когда испугаешься, что  в следующий раз он тебя покалечит. 

Флирт с другими

Если мужчина флиртует с другой — это значит, что он боится тебя потерять и хочет вызвать твою ревность, чтобы привязать тебя к себе. Только к любви это не имеет ни малейшего отношения. Вообще. Это всего лишь проявление его комплексов и желание унизить тебя. Желание заставить тебя бежать за ним с криком «Ваня, я ваша навеки!». Ну или в лучшем случае, он просто флиртует с другой. Ничего страшного в этом нет, но о любви, как ты понимаешь, говорить не приходится.  

Даже если ты чувствуешь, что секс с твоим милым — это лучший секс в твоей жизни, не спеши считать мужчину безнадежно влюбленным. Секс — это просто секс. Может быть, для тебя лично недопустимы интимные отношения без любви, но многие относятся к этому вопросу проще — и твой мужчина, возможно, в их числе. Иногда банан — это просто банан, а секс — это просто секс. И то, как мужчина занимается сексом, говорит только о его таланте любовника, но не о чувствах. Проблема в том, что именно в этой ситуации очень сложно сохранять ясный ум: хороший секс вызывает мощный гормональный всплеск, и в этом состоянии трезво оценивать что-либо совершенно невозможно. Поэтому просто всегда помни о том, что секс еще не равен любви. 

DBZ (VegBul): Proof of Love

ааааааааааааааааааааааа хватило

и, как всегда, это было для меня удовольствием! если вы хотите увидеть новые страницы 21 ++, зайдите в службу поддержки моего патреона и помогите мне или … что бы вы ни делали (или ждите здесь следующих страниц) www.patreon.com/posts/31075397

У меня еще есть левые из конвенции, так что, может быть, вы найдете брелок, наклейку, кнопку и т. д. Вам может понравиться lovelykotorisdoujins.bigcartel…

Также я хочу упомянуть, что я, наконец, близок к завершению этой главы! Это означает, что PoL Print Vol 2 выйдет до конца года! JEAH! Я буду держать вас в курсе


Читаем справа налево — на японском!

Письменный фанфик на немецком языке (закончен)
www.fanfiktion.de/s/553f42f700…
Письменный фанфик на английском языке (перевод приостановлен xD)
www.fanfiction.net/s/11763359/…

Глава 1: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 1 Page 1
Глава 2: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 2 Page 1
Глава 3: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 3 Page 1
Глава 4: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 4 Page 1
Глава 5: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 5 Page 1
Глава 6: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 6 Page 1
Глава 7: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл.7 Page 1
Глава 8: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 8 Page 1
Глава 9: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 9 Page 1
Глава 10: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 10 Page 1

предыдущая: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 10 Page 19
следующий: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 10 Стр.21

——————————————— ————————————————— ————————
Arrow left Следуй за мной Twitter Patreon Facebook Tumblr Icon Tumblr Instagram youtube Icon YouTube Arrow right
———— ————————————————— ————————————————— ——-

.

DBZ (VegBul): Proof of Love

и вот мы снова!

Читаем справа налево — по-японски!

Письменный фанфик на немецком языке (завершен)
www.fanfiktion.de/s/553f42f700 …
Письменный фанфик на английском языке (перевод приостановлен xD)
www.fanfiction.net/s/11763359/…

Глава 1: DBZ (VegBul ): Доказательство любви — гл. 1 Page 1
Глава 2: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 2 Page 1
Глава 3: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 3 Page 1
Глава 4: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл.4 Page 1
Глава 5: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 5 Page 1
Глава 6: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 6 Page 1
Глава 7: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 7 Page 1
Глава 8: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 8 Page 1
Глава 9: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 9 Page 1
Глава 10: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 10 Page 1
Глава 11: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 11 Page 1

предыдущая: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 11 Page 9 (cen)
следующий: DBZ (VegBul): Доказательство любви — гл.11 Стр. 11 (цен)

—————————————— ————————————————— —————————
Arrow left Следуй за мной Twitter Patreon Facebook Tumblr Icon Tumblr Instagram youtube Icon YouTube Arrow right
——— ————————————————— ————————————————— ———-

.

DBZ (VegBul): Proof of Love

И СЛЕДУЮЩИЙ

Читаем справа налево — на японском!

Письменный фанфик на немецком языке (завершен)
www.fanfiktion.de/s/553f42f700 …
Письменный фанфик на английском языке (перевод приостановлен xD)
www.fanfiction.net/s/11763359/…

Глава 1: DBZ (VegBul ): Доказательство любви — гл. 1 Page 1
Глава 2: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 2 Page 1
Глава 3: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 3 Page 1
Глава 4: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл.4 Page 1
Глава 5: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 5 Page 1
Глава 6: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 6 Page 1
Глава 7: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 7 Page 1
Глава 8: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 8 Page 1
Глава 9: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 9 Page 1
Глава 10: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 10 Page 1
Глава 11: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 11 Page 1

предыдущая: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 11 Page 7 (cen)
следующий: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch.11 Стр. 9 (цен)
——————————————- ————————————————— —————————
Arrow left Следуй за мной Twitter Patreon Facebook Tumblr Icon Tumblr Instagram youtube Icon YouTube Arrow right
———- ————————————————— ————————————————— ———

.

DBZ (VegBul): Proof of Love

ЗДЕСЬ МЫ ИДЕМ СНОВА!

Читаем справа налево — по-японски!

Письменный фанфик на немецком языке (завершен)
www.fanfiktion.de/s/553f42f700 …
Письменный фанфик на английском языке (перевод приостановлен xD)
www.fanfiction.net/s/11763359/…

Глава 1: DBZ (VegBul ): Доказательство любви — гл. 1 Page 1
Глава 2: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 2 Page 1
Глава 3: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 3 Page 1
Глава 4: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл.4 Page 1
Глава 5: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 5 Page 1
Глава 6: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 6 Page 1
Глава 7: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 7 Page 1
Глава 8: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 8 Page 1
Глава 9: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 9 Page 1
Глава 10: DBZ (VegBul): Доказательство любви — Гл. 10 Page 1

предыдущая: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 10 Page 20
следующий: DBZ (VegBul): Proof of Love — Ch. 10 стр. 22

——————————————— ————————————————— ————————
Arrow left Следуй за мной Twitter Patreon Facebook Tumblr Icon Tumblr Instagram youtube Icon YouTube Arrow right
———— ————————————————— ————————————————— ——-

.

Написать ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *