Примеры диалогов на тему «Телефонный разговор»
Диалоги на тему «Телефонный разговор»
1. Диалог на тему: Узнаем о спектакле
— Доброго дня. Это дом детского творчества?
— Доброго дня. Так. Чем могу помочь?
— Я видела объявление о проведении благотворительного спектакля. Подскажите, пожалуйста, что это за спектакль?
— Это спектакль экспериментального школьного театра под названием «Руслан и Людмила» по мотивам произведения А.С. Пушкина. Спектакль благотворительный. Собранные средства передадут детской больнице.
— Благодарю за предоставленную информацию. Как можно купить билеты?
— По всем вопросам относительно заказа и приобретения билетов обращайтесь по телефону 12345.
— Спасибо. До свидания.
— Пожалуйста. Всего хорошего.
2. Диалог: Поздравляем друга с днем рождения по телефону
— Ало! Доброе утро!
— Доброе утро! Я вас слушаю.
— Это Мария. Вы могли бы позвать Тараса?
— Это я.
— Я тебя не узнала. Тарас, я поздравляю тебя с Днем рождения! Желаю счастья, здоровья, успехов в учебе.
— Очень благодарю. Мария, приходи сегодня в шесть ко мне в гости. Собирается веселая компания.
— Я обязательно приду. Встретимся вечером!
— Хорошо. До встречи!
3. Диалог по телефону на тему: Вызываем такси
— Добрый вечер! Вы позвонили в службу такси «Такси».
— Добрый вечер. Я хотел би заказать такси, надо ехать на железнодорожный вокзал.
— Назовите свой адрес, пожалуйста.
— Площадь Победы, дом 8, первый подъезд.
— Хорошо. Когда нужно прислать такси?
— Прямо сейчас. Нас будет четверо, также есть багаж, 3 больших чемодана.
— Хорошо, за вами приедет большое авто. Ждите, за 5 минут машина будет на месте.
— Спасибо.
4. Диалог на тему: Покупка цветов
— Доброе утро.
— Приветствую Вас. Цветочный магазин «Запах». Чем могу помочь?
— Я бы хотел заказать цветы для жены.
— Какие цветы любит Ваша жена?
— У вас есть орхидеи?
— Да, наш лучший букет из орхидей — это композиция «Все для тебя». Хит продаж! Его создают квалифицированные флористы.
— Какова его цена?
— 30 долларов с доставкой по городу.
— Хорошо. Я рассчитаюсь наличными при получении.
— Когда доставить букет?
— Завтра к 9 утра.
— Хорошо. Пожалуйста, назовите адрес доставки.
— Улица Радужная, дом 7.
— Спасибо за заказ.
— Спасибо, до свидания.
— До свидания.
5. Диалог: снимаем квартиру
— Добрый день. Вы сдаете квартиру на длительный срок?
— Добрый день. Так, сдается однокомнатная квартира. Есть вся необходимая мебель и техника.
— Какой это этаж?
— Это пятый этаж пятиэтажного дома.
— Лифт в доме есть?
— Нет.
— Извините, мне не подходит.
— До свидания.
— Всего хорошего!
Примеры диалогов на тему “Телефонный разговор” 👍
– Доброго дня. Это дом детского творчества? – Доброго дня. Так.
Чем могу помочь? – Я видела объявление о проведении благотворительного спектакля. Подскажите, пожалуйста, что это за спектакль? – Это спектакль экспериментального школьного театра под названием “Руслан и Людмила” по мотивам произведения А. С. Пушкина. Спектакль благотворительный. Собранные средства передадут детской больнице. – Благодарю за предоставленную информацию.
Как можно купить билеты? – По всем вопросам относительно заказа и приобретения билетов
обращайтесь по телефону 12345. – Спасибо. До свидания. – Пожалуйста. Всего хорошего.2. Диалог: Поздравляем друга с днем рождения по телефону
– Ало! Доброе утро! – Доброе утро! Я вас слушаю. – Это Мария.
Вы могли бы позвать Тараса? – Это я. – Я тебя не узнала. Тарас, я поздравляю тебя с Днем рождения! Желаю счастья, здоровья, успехов в учебе. – Очень благодарю. Мария, приходи сегодня в шесть ко мне в гости.
Собирается веселая компания. – Я обязательно приду. Встретимся вечером! – Хорошо. До встречи!
3. Диалог по телефону на тему: Вызываем такси
– Добрый вечер! Вы позвонили
в службу такси “Такси”. – Добрый вечер. Я хотел би заказать такси, надо ехать на железнодорожный вокзал. – Назовите свой адрес, пожалуйста. – Площадь Победы, дом 8, первый подъезд. – Хорошо.Когда нужно прислать такси? – Прямо сейчас. Нас будет четверо, также есть багаж, 3 больших чемодана. – Хорошо, за вами приедет большое авто. Ждите, за 5 минут машина будет на месте. – Спасибо.
4. Диалог на тему: Покупка цветов
– Доброе утро. – Приветствую Вас. Цветочный магазин “Запах”. Чем могу помочь? – Я бы хотел заказать цветы для жены. – Какие цветы любит Ваша жена? – У вас есть орхидеи? – Да, наш лучший букет из орхидей – это композиция “Все для тебя”.
Хит продаж! Его создают квалифицированные флористы. – Какова его цена? – 30 долларов с доставкой по городу. – Хорошо. Я рассчитаюсь наличными при получении. – Когда доставить букет? – Завтра к 9 утра. – Хорошо.
Пожалуйста, назовите адрес доставки. – Улица Радужная, дом 7. – Спасибо за заказ. – Спасибо, до свидания. – До свидания.
5. Диалог: снимаем квартиру
– Добрый день. Вы сдаете квартиру на длительный срок? – Добрый день. Так, сдается однокомнатная квартира.
Есть вся необходимая мебель и техника. – Какой это этаж? – Это пятый этаж пятиэтажного дома. – Лифт в доме есть? – Нет. – Извините, мне не подходит. – До свидания. – Всего хорошего!
Телефонный разговор на английском языке: полезные фразы, пример диалога
На сколько легко вы можете провести телефонный разговор на английском по работе или бытовым вопросам? О трудностях, с которыми вы можете столкнуть в момент беседы по телефону на английском, и о том, как их преодолеть мы и расскажем в этой статье. Так что, если ваши ладони потеют только от одной мысли о телефонном звонке на английском – дочитайте до конца.
В ЧЕМ СЛОЖНОСТЬ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА НА АНГЛИЙСКОМ И КАК С ЭТИМ БОРОТЬСЯ?
ФРАЗЫ ДЛЯ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА НА АНГЛИЙСКОМ
ПРИМЕР ДЕЛОВОГО РАЗГОВОРА ПО ТЕЛЕФОНУ НА АНГЛИЙСКОМ
КАК НАУЧИТЬСЯ ЛУЧШЕ ВОСПРИНИМАТЬ НА СЛУХ АНГЛОЯЗЫЧНУЮ РЕЧЬ
В чем сложность телефонного разговора на английском и как с этим бороться?
Speaking сам по себе является самым сложным навыком в изучении иностранного языка. Все потому, что разговаривая, вы должным применять и все остальные навыки. Например, если речь идет о диалоге, то для начала вы должны разобрать что вам говорит ваш собеседник
Читайте также: Как успешно пройти собеседование на английском
Чтобы легко и непринужденно проводить телефонные разговоры на английском начните выполнять несколько «правил»:
1. Выучите стандартные фразы, которые обычно используются в каждом разговоре. Рекомендуем запоминать выражения не только для повседневного диалога (с банком или магазином), но и те, которые пригодятся в работе. Один раз выучите, и всегда будете готовы на все 100%!
2. Перед разговором по телефону, особенно если речь идет о важном телефонном звонке, на бумаге или в заметках, набросайте для себя план – key points вашего разговора. Проговорите вслух как представите себя и/или компанию, продумайте как будете объяснять «зачем вы звоните», и «что вам нужно от собеседника», а также как будете прощаться. Благодаря этому маловероятно, что в середине разговора вы забудете что-то сказать, или не вспомните какое-то слово, т.к. наперед продумаете все шаги и заранее проверите свой словарный запас.
3. Откройте переводчик и держите под рукой, чтоб в экстренном случае можно было быстро им воспользоваться.
Фразы для телефонного разговора на английском
Перейдем же от теории к практике. Ниже мы оставляем для вас уже готовый список стандартных выражений для успешного телефонного разговора на английском. Выучив их, вы однозначно снизите уровень стресса во время общения по телефону, особенно в первые минуты разговора, когда максимально эмоционально напряжены. А значит от стресса точно не запнетесь и на автомате скажите все правильно.
Помните, что этикет телефонного разговора предполагает, что первым делом вы должны поздороваться, представиться и объяснить цель вашего звонка.
Итак, чтобы начать разговор вы можете говорить:
This is John speaking. – Говорит Джон.
Is it convenient for you to talk now? – Вам удобно сейчас говорить?
Спрашиваем и сообщаем о причине звонка:
What can I do for you?
– Чем я могу помочь вам? I am contacting you regarding my/our recent purchase. – Я звоню вам касательно своей/нашей недавнейпокупкой.
I am sorry, but Mr. Johnson is in a meeting now/out of his office. – Прошу прощения, но господин Джонсон сейчасна встрече/не в кабинете.
May I/I would like to speak to the manager? – Я бы хотел/а поговорить с менеджером.
I’m calling about your advertisement. – Я звоню вам по объявлению.
Как переспросить, если не расслышали, или о чем-то попросить:
Can I put you on hold
for a minute? – Вы можете «повисеть» на линии минутку? Can I take the message? – Могу ли я что-то передать?
Can you speak louder, please? – Вы не могли бы говорить погромче, пожалуйста?
Could you repeat, please? – Вы могли бы повторить?
Excuse me, I didn’t understand what you’ve just said. – Прошу прощения, но я не понял/а что вы только что сказали.
Hold on a minute, please. – Подождите, пожалуйста, на линии.
Sorry, I didn’t catch that. – Извините, я не поняла.
Unfortunately, the line is bad, and I can hardly hear
you. – К сожалению, есть помехи со связью, и я практически неслышу вас. Can you spell your name? – Вы могли бы назвать свое имя по буквам?
Чтобы вежливо выразить благодарность и закончить разговор:
Have a great day! – Хорошего дня!
I will let the director know that you called. – Я сообщу директору о вашем звонке.
Thank you for calling/talking with me. – Благодарю за звонок/разговор.
Читайте также: ТОП-20 популярных бизнес-идиом на английском языке
Пример делового разговора по телефону на английском
Ничто не помогает лучше понять материал, чем наглядный пример. Читай ниже короткий диалог по телефону на английском с переводом для проработки полученных знаний.
Secretary: A&M Corporation, Amy speaking. How can I help you? (A&M Corporation, говорит Эми. Как я могу вампомочь?)
Applicant: Good morning. This is Andrew Bing. I am contacting you regarding a job opening in your department. (Доброе утро. Это Эндрю Бинг. Я звоню касательно открывшейся вакансии в вашем отделе.)
S: Sure. Hold on for a moment, please. I will put you through with our HR director. (Конечно. Подождите, пожалуйста, минутку на линии. Я соединю вас с нашим
A: Thank you. (Благодарю.)
S: Mr. Bing? Unfortunately, Mrs. Ruth is out of her office right now. (Мистер Бинг? К сожалению, мисс Рут сейчас не в офисе.)
A: Well, then I will probably just send my CV and cover letter to her directly. (Я тогда, пожалуй, просто отправлю ей свое резюме и сопроводительное письмо напрямую.)
S: That’s fine. I will call you back once we have your documents. (Как пожелаете. Я перезвоню вам, когда мы получим ваши документы.)
A: Thank you for talking to me. Have a nice day! (Благодарю за внимание. Хорошего дня!)
S: You too, Mr. Bing. Good buy! (Вам также, мистер Бинг. До свидания!)
Читайте также: Говори как носитель: 10 слов, которые чаще всегоупотребляют американцы и британцы
Как научиться лучше воспринимать на слух англоязычную речь
Хотите, чтобы воспринимать на слух стало легче? Есть несколько приемов, которые вам в этом помогут. Во-первых, слушайте аудио. Чем чаще вы будете это делать, тем лучше ваше ухо настраивается «на нужную волну». Желательно слушать выступления разных людей, а не одного. Это разнообразие вариантов произношения вам пригодится. Вы можете слушать диалоги (mp3), с таким количеством подкастов в сети, найти интересные и полезные не составит труда. Слушайте английские песни и радио. Фильмы и ролики будут менее эффективны, но также будут способствовать приобретению навыка аудирования и восприятия на слух.
И как бы странно это не прозвучало – говорите! Не бойтесь говорить по телефону. Только так вы сможете побороть страх и неуверенность. Возможно будет несколько неудачных попыток, но зато, когда подойдет время серьезного разговора – вы будете готовы.
Учим русский » Blog Archive » Разговорный русский: практический курс. Диалоги: разговор по телефону.
ДИАЛОГ №1. «Звонок другу»:— Здравствуйте! Можно позвать к телефону Максима?
— Да, минутку.
— Привет! Как дела? Я хотел бы уточнить домашнее задание по зарубежной литературе…
— Задано было читать «Иллиаду» Гомера.
— Спасибо! До свидания!
— До встречи!
ДИАЛОГ №2. «Звонок в пожарную службу»:
— Дежурный МЧС слушает!
— У нас загорелся сарай, приезжайте срочно!
— Адрес?
— Улица Красноармейская, дом 12!
(Словарь: — Здравствуйте! – Привет! Как дела? – Уточнить. – Спасибо! – До свидания!)
ДИАЛОГ №3. «Звонок в автошколу»:— Автошкола «Формула скорости». Слушаю Вас!
— Здравствуйте! Я бы хотела записаться в Вашу автошколу. Могу ли я узнать, какие документы необходимы для зачисления?
— Да, конечно! Это 2 фотографии, медицинская справка.
— Спасибо! До свидания!
— спасибо за звонок!
(Автошкола, хотела бы записаться, могу ли я узнать? Документы, медицинская спавка).
ДИАЛОГ№4 «Звонок в туристическую компанию»:— Компания «Ростинг»! Катерина слушает Вас!
-Здравствуйте! Я бы хотела узнать, началось ли раннее бронирование на туры в Грецию?
— Да, конечно!
— А можно узнать приблизительную цену на тур…
— Сколько человек полетит?
— 2 взрослых на 7 ночей в Афины.
— 1338 евро.
— Спасибо!
— Приходите бронироваться! Спасибо за звонок!
(Я бы хотела узнать, раннее бронирование, туры в Грецию, спасибо за звонок).
ДИАЛОГ №5 «Звонок театр»:— Драмтеатр!
— Здравствуйте! Есть ли еще билеты на спектакль «Ромео и Джульетта»?
— К сожалению, нет!
— Спасибо!
(Драмтеатр, есть ли еще билеты? К сожалению).
ДИАЛОГ №6 «Звонок в интернет-магазин»:— Интернет-магазин «Бай»! Михаил слушает Вас!
— Здравствуйте! Я бы хотела заказать телефон … Сколько это будет стоить?
— 185 евро.
— Доставка бесплатная?
— По городу Минску в пределах МКАДа – да!
— Спасибо!
— Спасибо за звонок! (Интернет-магазин, Сколько будет стоить? Доставка).
ДИАЛОГ № 7 «Звонок в службу такси»:— Служба такси «Сигнал»! Марина слушает Вас! Чем могу помочь?
— Здравствуйте! Мне нужно заказать такси на 18:30.
— Хорошо! Говорите адрес!
— Улица Малиновская, до 25, квартира 12.
— Хорошо! Ждите!
— Спасибо! До свидания!
(Служба такси, слушает Вас, чем могу помочь? Говорите адрес).
ДИАЛОГ№ 8 «Звонок в справочную»:— Справочная! Здравствуйте!
— Здравствуйте! Я бы хотел узнать, есть ли поезд на вечер из Минска до Бобруйска?
— Подождите… Да, есть! На 18:48!
— Спасибо! До свидания!
(Справочная, я бы хотел узнать, есть ли поезд, подождите).
ДИАЛОГ №9 «Звонок в школу»:— 24-ая школа! Здравствуйте!
— здравствуйте! Могу ли я записаться на прием к директору?
-Да, конечно! Часы приема с 14:00 до 16:00.
— Запишите на 14:30.
— Хорошо. Можно вашу фамилию?
— Матусевич…
— Хорошо! Ждем Вас!
— До свидания!
-Всего хорошего! (Могу ли я записаться… Директор. Часы приема. Можно (узнать) Вашу фамилию? Ждем вас!)
ДИАЛОГ №10 «Звонок в газовую службу»:— Газовая служба! Слушаю Вас!
— Здравствуйте! У нас на кухне запах газа.
— Адрес?
— Улица Сурганов, дом 57, кв. 24.
— Вам подойдет время: 17 часов?
— Подойдёт.
— Ждите. До свидания!
— Спасибо! До свидания!
(Газовая служба. На кухне. Запах газа. Подойдет=будет уместным).
полезные фразы и пример диалога
Ring-ring! Статья посвящается тем, кто хочет научится вести разговор по телефону на английском красиво и грамотно. В основном речь пойдет о рабочих процессах. С помощью наших фраз для телефонного разговора на английском, Вы узнаете как корректно поприветствовать собеседника или ответить на приветствие, узнать кто звонил и попросить оставить сообщение, назначить встречу или оставить важное сообщение для партнера, а также многое другое. Enjoy reading!
Содержание статьи:
Самое главное правило в разговоре по телефону — не бояться трудностей. Если вы что-то не поняли во время разговора, сообщите об этом собеседнику:
My English isn’t very strong. Could you speak slower, please?
Я не очень силен в английском. Вы могли бы говорить помедленнее, пожалуйста?
Не стесняйтесь, люди пойдут вам навстречу. И не забывайте о вежливости, старайтесь использовать «сould» вместо «сan», а также «please» и «thank you».
Кстати! Советуем почитать статью о фразовых глаголых для разговора по телефону на английском!
Английская лексика по теме «Разговор по телефону
Как приветствовать собеседника
Любой разговор, как известно, начинается с приветствия или знакомства:
Hello.
Алло.
This is Nick Carter calling.
Беспокоит Ник Картер.
Nick Carter here.
Это Ник Картер.
It’s Nick Carter from «Green House» here.
Это Ник Картер из компании «Green House».
После того, как представились не забудьте задать важный вопрос:
Is it convenient for you to talk at the moment?
Вам сейчас удобно разговаривать?
Если, вдруг, ваш собеседник занят, сразу уточните, можно ли перезвонить и какое время будет самым подходящим:
Can I call you back?
Я могу вам перезвонить?
Could you tell me the best time to call you back?
Скажите, пожалуйста, когда лучше перезвонить вам?
Читай также
В чем разница между good и well?
Как ответить на приветствие по телефону
Давайте представим противоположную ситуацию: вам позвонили и представились. Как же правильно ответить?
Начните со стандартного «Good morning / afternoon / evening», затем можно употребить следующие фразы:
It’s «Green House». How may I help you?
Это компания «Green House». Чем я могу вам помочь?
«Green House», Nick Carter speaking. How may I be of help?
«Green House», Ник Картер у телефона. Чем я могу вам помочь?
«Green House», Nick Carter speaking. Is there anything I can do for you?
«Green House», Ник Картер у телефона. Я могу вам чем-то помочь?
Или такая ситуация: вы очень заняты в данный момент и не можете разговаривать.
Sorry, I’m busy at the moment.
Извините, я сейчас занят.
И не забудьте вежливо попросить собеседника перезвонить вам позже.
Could you call back a bit later, please?
Вы не могли бы перезвонить немного позже?
А если человек ошибся номером? В таком случае воспользуйтесь одной из таких фраз:
What number are you calling?
По какому номеру вы звоните?
Sorry, you must have the wrong number.
Извините, должно быть, вы ошиблись номером.
Sorry, you’ve got the wrong number.
Извините, вы ошиблись номером.
You must have misdialed.
Вы, должно быть, набрали неправильный номер.
Как уточнить информацию о звонящем
Если собеседник не представился, обязательно уточните, кто вам звонит и с какой целью. В такой ситуации вам помогут следующие фразы:
Who is calling, please?
Пожалуйста, представьтесь.
May I ask who’s calling?
Могу я спросить, кто звонит?
Can I have your name, please?
Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?
Where are you calling from?
Откуда вы звоните?
Could you tell me what it’s about?
Could you tell me the purpose of the call?
Не могли бы вы сообщить мне цель звонка?
Who do you want to speak to?
С кем бы Вы хотели поговорить?
What company are you calling from?
Из какой компании вы звоните?
Как попросить соединить вас с нужным человеком
Вы звоните в компанию, и вам отвечает не тот, кто вам нужен. Попросите сотрудника соединить вас с нужным человеком. Используйте такие фразы:
Can I speak to Ann?
Могу я поговорить с Анной?
Can I get to Ann, please?
Могу я поговорить с Анной, пожалуйста?
May I speak to Ann, please?
Могу я поговорить с Анной, пожалуйста?
Could I speak to Ann, please?
Могу я поговорить с Анной, пожалуйста?
Could you put me through to Ann, please?
Не могли бы вы соединить меня с Анной, пожалуйста?
Is Ann there, please?
Скажите, пожалуйста, Анна на месте?
Как попросить подождать соединения с нужным человеком
Обратная ситуация: вы поднимаете трубку телефона и понимаете, что звонящий хочет поговорить не с вами, а с другим сотрудником. Попросите собеседника немного подождать. В этом вам помогут такие фразы:
Hold the line, please.
Пожалуйста, оставайтесь на линии.
One moment please.
Одну минуту, пожалуйста.
I’ll put you through to him/her.
Я соединю вас с ним/ней.
Please hold and I’ll put you through to his office.
Пожалуйста, подождите, и я соединю Вас с его офисом.
One moment, please. I’ll see if Ann’s available.
Одну минуту, пожалуйста. Я проверю, может ли Анна подойти к телефону.
Что делать, если плохая связь
Вы звоните, но собеседник вас не слышит — помехи на линии. Не расстраивайтесь, эти фразы выручат вас (или не выручат, т.к. связь плохая):
Can you hear me?
Вы слышите меня?
I can’t hear you.
Я не слышу Вас.
It’s a bad line. I can barely hear you!
Связь плохая. Я вас едва слышу!
Could you please speak up a little?
Вы не могли бы говорить немного погромче, пожалуйста?
Could you speak a bit louder, please?
Не могли бы Вы говорить немного громче, пожалуйста?
Sorry, I did not get that.
Извините, я не понял вас.
Could you please repeat that?
Не могли бы вы это повторить?
Come again?
Повторите?
Could you say it again, please?
Извините, я не понял, что вы сказали. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
You said his name was Alex, right?
Вы сказали, его зовут Алекс, верно?
Let me repeat that just to make sure.
Позвольте, я повторю, чтобы удостовериться, что все правильно понял.
Could you please call me back? I assume we have a bad connection.
Не могли бы вы перезвонить мне? Полагаю, у нас проблемы со связью.
Как назначить встречу по телефону
Вы звоните человеку, чтобы назначить встречу, но не знаете как это сделать? Тогда следующие шаблоны фраз — для вас. Они звучат вежливо и помогут вам договорится с содрудником.
I’d like to arrange an appointment.
Я бы хотел договориться о встрече.
When is it convenient for you?
Когда вам удобно?
Would next Monday be okay?
В следующий понедельник вам удобно?
I can make it after six.
Я смогу встретиться с вами после шести часов.
Shall we say, 6:30 next Monday, at the «Green House» office?
Значит, в 6:30 в понедельник в офисе «Green House»?
Как вежливо перебить человека по телефону
Вы говорите по телефону и внезапно в ходе разговора возникает вопрос, и вам нужно перебить собеседника, чтобы прояснить информацию. Сделать это вежливо можно при помощи таких фраз:
Wait a minute, please. What about …?
Подождите минутку! А что насчет …?
Would you mind if I just say something here?
Вы не будете против, если я сейчас кое-что скажу?
Hold on a second. May I add something here, please?
Погодите секунду. Могу я кое-что добавить, пожалуйста?
Как попросить передать человеку, что вы звонили
Вы позвонили своим зарубежным партнерам, но нужного вам человека нет на месте? Попросите сообщить ему о вашем звонке и не забудьте оставить свои контактные данные.
Could you please tell her Nick Carter from «Green House» called?
Не могли бы вы, пожалуйста, передать ей, что звонил Ник Картер из «Green House»?
Tell her I will call tomorrow, please.
Передайте ей, пожалуйста, что я позвоню завтра.
Please, tell her Nick Carter phoned and I’ll call again at half past six.
Пожалуйста, передайте ей, что звонил Ник Картер. Я перезвоню в 18:30.
Could you ask her to call me back?
Не могли бы вы попросить ее перезвонить мне?
She can reach me at 777-5555.
Она может связаться со мной по номеру 777-5555.
Как принять сообщение для кого-то
Вам позвонили и попросили передать трубку коллеге, но его нет на месте. Вам нужно вежливо сообщить о том, что человек не может подойти к телефону, и предложить оставить сообщение.
I’ll let him know you called.
Я передам ему, что вы звонили.
What is your number?
Какой у вас номер телефона?
Would you like to leave a message?
Вы хотели бы оставить сообщение?
I’m sorry, Nick’s not in at the moment. Can I ask who’s calling?
К сожалению, Ника нет на месте. Могу я узнать, кто это звонит?
He’s busy right now. Could you please call back later?
В данный момент он занят. Не могли бы вы перезвонить попозже?
I’m sorry, he’s on another call at the moment.
К сожалению, он сейчас говорит по другой линии.
Как оставить сообщение на автоответчике
Вы позвонили, но на ваш звонок никто не отвечает. Сработал автоответчик, и вам нужно оставить сообщение.
Hello, this is Nick Carter calling for Ann. Could you please call me back as soon as possible? My number is 777-5555. Thank you.
Здравствуйте, это Ник Картер, мне нужна Анна. Пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете. Мой номер 777-5555. Спасибо.
Какое сообщение записать для своего автоответчика
Не поленитесь записать сообщение и для своего автоответчика. Это поможет вам не пропустить важные звонки. Текст может выглядеть следующим образом.
Thank you for calling. There’s no one here to take your call at the moment. Please, leave your message after the signal, and I’ll get back to you as soon as possible. Thank you.
Спасибо за звонок. Рядом с телефоном нет никого, кто мог бы ответить на ваш звонок. Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню вам, как только смогу.
Hello, this is Nick Carter. I’m sorry I’m not available to take your call at this time. Please, leave a message and I’ll get back to you as soon as I can. Здравствуйте, это Ник Картер. Прошу прощения, но я сейчас не могу ответить на ваш звонок. Пожалуйста, оставьте мне сообщение, и я перезвоню вам, как только смогу.
Yes? … Ha-ha! Just kidding, this is voicemail. Leave a message if you got something to say. If you ain’t got something to say, then don’t leave anything. Bye!
Да? … Ха-ха! Шучу, это автоответчик. Оставьте сообщение, если вам есть что сказать. Если вам нечего сказать, то не оставляйте ничего. Пока!
Прощание по телефону
Вы успешно поговорили по телефону, а теперь настал момент завершить разговор. Как же это правильно сделать? Для этого вам понадобятся следующие фразы:
It’s been nice talking to you.
Было приятно побеседовать с вами.
I hope I’ve been informative.
Я надеюсь, что смог вам помочь.
Have a nice day.
Всего доброго.
Thanks for calling. Goodbye.
Спасибо за звонок. До свидания.
Goodbye, Ann.
До свидания, Анна.
Советуем воспользоваться нашим тренажером для закрепления слов на тему «Телефонный разговор»
Пример телефонного разговора на английском (с переводом)
А теперь давайте рассмотрим пару примеров разговора по телефону на английском языке.
Secretary: Good morning, «Best Motors» Company. How can I help you?
Jack: Hello, this is Jack Wharton speaking. Could I speak to Nick Stanley, please?
Secretary: Oh, I’m afraid Mr. Stanley isn’t here at the moment. Would you like to leave a message?
Jack: Certainly. Would you, please, ask him to call me back? I need to talk to him urgently!
Secretary: Yes, of course. Thank you for your call.
Jack: Thanks, bye.
Secretary: Good bye.
Receptionist A: «Cassat» Company. Can I help you?
Patrick: Yes, I would like to speak to Mr. Green, please.
Receptionist 1: Do you have an extension for him?
Patrick: No, I don’t, but I know he is in the delivery department.
Receptionist 1: Hold on, please. I’ll ring that department.
Patrick: Thank you.
Receptionist B: Delivery department, Miss Elliot.
Patrick: Mr. Green, please.
Receptionist B: Mr. Green is on the other line at the moment. May I know who’s calling to let him know?
Patrick: This is Patrick Brown. Mrs. Priesley suggested that I call him.
Receptionist B: Will you hold on or would you like to leave a message?
Patrick: I’ll hold on, thank you.
Mr. Green: Mr. Green speaking. How can I help you?
Patrick: Yes, my name is Patrick Brown. A mutual friend of ours, Susan Priesley, referred me to you. I am interested in changing careers, and she thought you would be a valuable source of information for me.
Mr. Green: Mrs. Priesley, of course. How can I help you?
Patrick: I would like very much to come up and speak with you. Would you be willing to give me a few minutes of your time?
Mr. Green: Well, my schedule is a little tight. When would you like to meet?
Patrick: Whenever it is convenient for you.
Mr. Green: Well, can you make it after five o’clock some day next week?
Patrick: Yes, absolutely.
Mr. Green: Fine, then how about 5:15, Wednesday, my office?
Patrick: Next Wednesday at 5:15 then. Thank you very much, Mr. Green.
Mr. Green: You’re welcome. Hold on, my secretary will give you directions.
Patrick: Thank you. See you on Wednesday!
Читай также
Сочинение Christmas time на английском с переводом
Заключение
Итак, если вы будете практиковать эти фразы, то во время телефонного разговора на английском они будут вспоминаться мгновенно. Отличная идея — попрактиковаться с кем-то из коллег или друзей: звоните друг другу, и пусть хотя бы часть телефонного диалога будет на английском языке. Дерзайте!
Большая и дружная семья EnglishDom
заявка отправляется
Пожалуйста, подожди…
Занимайся английским бесплатно
в онлайн-тренажере
– Hello! Is this the “Northern Hotel”? | — Алло! Это «Нозерн Хотел»? |
– Hello, sir. Yes, how can I help you? | — Здравствуйте, сэр! Да, чем я могу вам помочь? |
– I would like to book a room in your hotel. Is it possible? | — Я бы хотел зарезервировать комнату в вашем отеле. Это возможно? |
– Of course. What date? How long are you going to stay? | — Конечно. На какую дату? Как долго Вы собираетесь здесь оставаться? |
– From 8th till 14th of April. | — С 8 по 14 апреля. |
– Perfect. Would you like a single or a double room? | — Отлично. Вы бы хотели комнату на одного человека или на двух? |
– A double room, please. I am travelling with my wife. | — На двух, пожалуйста. Я путешествую с моей женой. |
– With a view on the mountains or on the sea? | — С видом на горы или на море? |
– On the mountains, please. | — На горы, пожалуйста. |
– All right. We happen to have a couple of available rooms with the view on the mountains. Could you please tell me your name and your phone number? | — Хорошо. У нас как раз есть несколько свободных комнат с видом на горы. Не могли бы вы сказать мне свое имя и номер телефона? |
– Jason Lee. And my number is +56 7899002319. | — Джейсон Ли. И мой номер телефона +56 7899002319. |
– Ok, thank you. Wait a second… Your booking number is 432568. | — Ок, спасибо. Подождите секунду… Номер вашей брони 432568. |
– Should I pay in advance? | — Мне нужно заплатить заранее? |
– No, you can pay after you arrive in the hotel. Also, in case you have to cancel, it is free as well. | — Нет, вы можете заплатить после того, как прибудете в отель. Также, в случае необходимости отмена брони бесплатная. |
– That’s great, thank you! Good bye! | — Прекрасно, спасибо. До свидания! |
– Good bye. | — До свидания. |
полезные фразы и выражения, аудио примеры телефонных бесед, советы
Ни для кого не секрет, что телефон уже давно стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Эффективное деловое общение по телефону имеет свои особенности и секреты, о которых не стоит забывать. Наша статья для тех, кто стремится к успешному деловому общению с носителями английского языка посредством телефонной связи.
“There is no such thing as a good call at 7 AM. It’s been my experience that all calls between the hours of 11 PM and 9 AM are disaster calls.”
«В 7 утра не бывает хорошего звонка. По моему опыту, все звонки между 11:00 и 9:00 — это вызовы бедствия»
~ Janet Evanovich
Мы расскажем, какие фразы можно и нужно использовать в разговоре по телефону на английском языке в различных ситуациях, и дадим общие рекомендации, чтобы вы могли выглядеть профессионалом в глазах клиентов и партнеров по бизнесу. Возможно вам также будет интересна статья «Как оставить и принять сообщение по телефону»
Основные правила делового общения по телефону
Телефонные переговоры сложнее живых тем, что собеседника не видно, невозможно отследить его невербальную реакцию, которая зачастую гораздо более откровенна, чем слова.
Прежде чем приступить непосредственно к деловому разговору на английском языке, нужно выработать у себя определенные общие навыки телефонного общения.
Подготовка к разговору на английском по телефону
Перед тем как совершить звонок, нужно справиться со своим внутренним напряжением. Прежде всего, попытайтесь сосредоточиться на предстоящем разговоре и расслабиться. Ведь собеседник Вас не видит и, слыша напряжение в Вашем голосе, у него может сложиться ошибочное мнение о Вас. Мужчина может показаться более упрямым и твердолобым, женщина же — неуравновешенной и непредсказуемой, а с такими людьми в бизнесе очень трудно иметь дело.
Важно!На тон вашего голоса могут непосредственно влиять активные действия, которые вы совершаете. Нежелательно отвлекаться на посторонние действия, как например качаться на стуле или завязывать шнурки.
Попытайтесь преодолеть страх перед микрофоном. Для этого можно представить своего собеседника. Очень хорошо, если Вы знаете, как он выглядит. Ведь с живым человеком гораздо легче вести беседу, чем с бездушной трубкой телефона.
Возьмите инициативу звонка в свои руки . Это даст Вам много преимуществ. Во-первых, Вы сможете вести беседу в том русле, которое выгодно Вашей компании. А во-вторых, Вам будет намного легче психологически настроиться, так как будет возможность подготовиться к предстоящему звонку, продумать его, выстроить в логическую цепочку.
Тщательно продумайте время совершения звонка. Лучше не звонить по важным вопросам утром и под конец рабочего дня, также не рекомендуется пытаться решать важные вопросы перед выходными или в предпраздничные дни. Перед тем как позвонить, составьте план разговора. Запишите главные вопросы, которые нужно обсудить.
Как вести себя во время разговора по телефону
Всегда говорите кратко, не отступая от главной темы разговора – экономьте своё время, и время Вашего собеседника. Деловые партнеры обязательно это оценят. Правила разговора по телефону с клиентами предполагают, что результативные переговоры укладываются в 3-4 минуты.
При подготовке к телефонному разговору на английском языке, выпишите для себя фразы, которые хотите использовать , а также держите под рукой онлайн переводчик – это придаст Вам большей уверенности в себе. Заведите небольшой блокнот или тетрадь для бизнес разговоров на английском языке. Деловой человек не будет использовать для этого клочки бумаги или листки календаря.
Важно!При общении по телефону теряется 55% информации, так как отсутствует язык тела и жестов. 38% информации запоминается с помощью интонации и только 7% информации передают слова.
Порепетируйте телефонный разговор несколько раз, доведите использование фраз на английском языке до автоматизма и успех Вам гарантирован. Особенностью телефона, является то, что он усиливает речевые недостатки. За своей дикцией и произношением нужно внимательно следить. Совершенствовать технику переговоров поможет запись на диктофон и прослушивание своих телефонных разговоров.
Как начать телефонный разговор на английском?
Именно этап приветствия может стать залогом успешного исхода всего разговора. Очень важно задать настроение беседы и придать ей эмоциональный окрас. Важно сразу показать собеседнику, что он имеет дело с деловым человеком.
Приветственные фразы на английском по телефону
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Good morning this is your name. I’m calling from name of company. | Доброе утро, это ваше имя. Я звоню из названия компании. |
Hi Louise, this is Virginia. Sorry to disturb you, but … | Здравствуйте Луиза, это Вирджиния. Извините за беспокойство, но … |
Could I speak to name please? | Могу я поговорить с имя, пожалуйста? |
This is name, could I speak to name please? | Это имя, я мог бы поговорить с имя, пожалуйста? |
Как попросить соединить с нужным человеком
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I’d like to speak to someone about … | Я хотел бы поговорить с кем-то о … |
I’d like to speak to someone in production. | Я хотел бы поговорить с кем-то по производству. |
I wonder if I could speak to Mr. Smith | Я бы хотел поговорить с мистером Смитом. |
Well, if Mr. Smith is not in, could I speak to his secretary? | Ну, если мистера Смита нет на месте, я мог бы поговорить с его секретарем? |
Could you put me through to Andrea Thomas / the personnel department. | Не могли бы вы меня соединить с Андреа Томасом / отделом кадров. |
I would like to speak to Mr. Smith from administration. | Я хотел бы поговорить с мистером Смитом из администрации. |
Как уточнить информацию о собеседнике на английском
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Who am I speaking to? | С кем я говорю? |
Sorry, who am I speaking to? | Извините, с кем я разговариваю? |
Is that you Jennifer? | Это Вы Дженнифер? |
Is that Louise? / Is that Louise speaking? Yes, speaking. / Yes, it’s me. | Это Луиза? / Это Луиза у телефона? Да, я. / Да, это я. |
Sorry, I didn’t recognize your voice. | Извините, я не узнал Ваш голос. |
I’ve just been speaking to someone from your department about x, but I didn’t catch their name / I forgot to ask their name. | Я только что разговаривал с кем-то из вашего отдела о х, но я не расслышал его имя / Я забыл спросить его имя. |
I was speaking to a man / woman yesterday afternoon. | Я разговаривал с мужчиной / женщиной вчера днем. |
I was speaking to someone called James in the x department, but I don’t have his last name or phone number, do you have any idea who it might be? | Я разговаривал с кем-то, кого зовут Джеймс в отделе х, но я не знаю его фамилию или номера телефона, Вы не знаете, кто это может быть? |
What did you say your name was? | Что вы сказали, как вас зовут? |
Your name was? | Вас зовут? |
Фразы для решения проблем во время телефонного разговора
Очень часто во время телефонного разговора на английском языке могут возникнуть проблемы с восприятием информации. Зачастую это связано с недостаточно развитым навыком аудирования. Хотя возможны и другие трудности, например, технические проблемы. Не стесняйтесь переспросить собеседника, уточнить нужную информацию.
Как попросить собеседника повторить и уточнить сказанное
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I’m sorry, I didn’t quite catch that. | Извините, я не совсем расслышал. |
Sorry, what did you say? | Извините, что Вы сказали? |
Would you mind repeating that please? | Не могли бы вы повторить, пожалуйста? |
Can you repeat that last part, please? | Могли бы Вы повторить последнюю часть, пожалуйста? |
I’m not that clear about … | Я не уверен точно насчет… |
I’m sorry, I didn’t catch that. | Мне очень жаль, я не расслышал. |
Can you spell that for me? | Можете ли Вы сказать это по буквам? |
I’m sorry, what did you say? | Извините, что вы сказали? |
I’m still not sure what you mean by ‘x’? | Я до сих пор не уверен, что вы имеете в виду под «х»? |
I’m sorry I still don’t understand. | Извините, но я до сих пор не понимаю. |
Do you think you could speak up a little…, please? | Как вы думаете, вы могли бы говорить немного…, пожалуйста? |
Could you say that again please? | Не могли бы вы сказать это снова, пожалуйста? |
Could you speak a little more slowly please? | Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста? |
Как сообщить о проблемах со связью и попросить перезвонить
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I’m sorry but the line’s bad (I can hardly hear you) | Мне очень жаль, но связь плохая, (я с трудом могу вас слышать) |
I’m so sorry we got cut off. | Я так сожалею, что нас оборвали. |
The line’s very faint. | Сигнал очень слабый. |
Could you speak a little more slowly please? | Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста? |
Sorry, the line is really bad, can you speak up please? | К сожалению, связь действительно плохая, Вы можете повторить, пожалуйста? |
I’m sorry, I’m going to have to call you back, I can’t hear you. | Мне очень жаль, я вынужден перезвонить вам снова, я Вас не слышу. |
Sorry, I just missed the last part of what you said. | К сожалению, я пропустил последнюю часть того, что вы сказали. |
It’s a terrible line I can hardly hear you. | Связь ужасная, я едва слышу. |
I can hear you — but not very well, let me call you back. | Я Вас слышу, но не очень хорошо, позвольте набрать Вас обратно. |
I’m afraid there’s something wrong with the line, can I call you back? | Боюсь что-то неладно со связью, могу ли я перезвонить Вам? |
I think I’d better call you back, the line is terrible. | Я думаю, что я бы лучше перезвонил Вам, связь ужасная. |
Do you think you could call me back? | Как вы думаете, Вы могли бы перезвонить мне? |
The line is terrible. Would you mind calling me back? | Связь ужасная. Не могли бы Вы перезвонить мне? |
Как завершить телефонный разговор на английском языке?
При завершении звонка нужно быть предельно вежливым, чтобы оставить о себе приятное впечатление. Важно помнить, что по нормам этикета заканчивает разговор либо звонивший, либо старший по возрасту, по званию и т.д. Можно лишь намекнуть собеседнику, что у Вас есть ещё важные дела.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
OK / Right, I think that’s all. | Хорошо / Да, я думаю, что это все. |
Well, I think that’s everything. Goodbye. | Ну, я думаю, что это все. Прощайте. |
I look forward to seeing you / our meeting. | Я с нетерпением жду встречи с вами / нашей встречи. |
Do call if you need anything else. | Позвоните, если Вам нужно будет что-нибудь еще. |
Have a nice day / weekend. | Хорошего дня / выходных. |
You too. | Вам тоже. |
Hear from you soon. Bye. | До связи в ближайшее время. До свидания. |
По окончании разговора важно проанализировать его. Попытайтесь вспомнить свои ошибки и проговорить правильные фразы вслух. Это позволит избежать их в следующий раз.
Примеры телефонных разговоров и обучающие видеоролики на английском
Пример диалога по телефону на английском
Данный диалог актуален не только для телефонных звонков, но и для звонков через скайп. Оригинал взят на обучающем ресурсе обучающем ресурсе BBC
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Michelle: Hello, you’ve reached the marketing department. How can I help? | Мишель: Здравствуйте! Вы позвонили в отдел маркетинга. Чем могу помочь? |
Male: Yes can I speak to Rosalind Wilson, please? | Мужчина: Могу ли я поговорить с Розалин Вильсон? |
Michelle: Who’s calling please? | Мишель: Назовите себя, пожалуйста. |
Male: It’s Richard Davies here | Мужчина: Это Ричард Дэвис. |
Michelle: Certainly. Please hold and I’ll put you through. | Мишель: Пожалуйста, побудьте на линии, я Вас соединю. |
Male: Thank you. | Мужчина: Спасибо. |
Michelle: Hello, marketing. How can I help? | Мишель: Здравствуйте, это отдел маркетинга. Чем могу помочь? |
Male: Could I speak to Jason Roberts please? | Мужчина: Могу ли я поговорить с Джейсон Роберт, пожалуйста? |
Michelle: Certainly. Who shall I say is calling? | Мишель: Конечно. Как мне Вас представить? |
Male: My name’s Mike Andrews. | Мужчина: Меня зовут Майк Эндрюс. |
Michelle: Just a second. I’ll see if he’s in. Hello, Jason, I’ve got Mike Andrews on the phone for you … OK — I’ll put him through. Hang on a moment, I’m just putting you through. | Мишель: Одну секунду. Я проверю на месте ли он. Здравствуй, Джейсон, Майк Эндрюс на линии…Хорошо. Я Вас соединю. Подождите минуту, я Вас соединяю. |
Прослушать разговор в mp3
Примеры видеороликов телефонных разговоров
В этом видео можно увидеть и услышать как правильно отвечать на телефонные звонки на английском.
Также рекомендуем посмотреть видео с примерами ведения телефонных диалогов
Всегда помните о деловом телефонном этикете. Никогда не нарушайте его правил. В следующей статье мы поговорим, как оставить и принять сообщение от собеседника в разговоре на английском.
Подводим итоги:
- Прежде чем позвонить, нужно наметить четкий план разговора, справиться с физическим и психологическим напряжением.
- Во время разговора, нужно соблюдать нормы телефонного этикета.
- Для ведения успешной беседы на английском языке, нужно выучить наиболее распространённые фразы, подготовить вопросы, которые хотите задать. Не забудьте отрепетировать предстоящий телефонный разговор.
- После телефонной беседы, обязательно проанализируйте свои ошибки, чтобы не повторять их снова.
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Подпишитесь на наши новые статьи
ПОДПИСАТЬСЯВаша заявка принята
ЗакрытьПри отправке возникла ошибка
Отправить еще разРазговор: телефонные диалоги
Совершенствуйте свои разговорные навыки и выучите формальные и неформальные телефонные диалоги на английском языке .
Телефон:
Могу я поговорить с Питером Салиным, пожалуйста?
Говорящий.
Ты занят?
Могу я вам перезвонить?
Пожалуйста, подождите.
Извините, что заставил вас ждать
Я переведу вам
Какой код города у Дублина?
Наберите 9, чтобы выйти на внешнюю линию.
Дважды нажмите кнопку со звездочкой.
Хотите оставить сообщение?
Оставьте сообщение на мою голосовую почту.
Я на встрече. Я тебе перезвоню.
Думаю, мы все рассмотрели.
Поговорим с вами в ближайшее время.
Пока пока.
Примеры телефонного диалога:
Представляйтесь:
-Эй, Джордж. Звонит Лиза. (неофициально)
-Привет, звонит Джули Мэдисон.
-Привет, это Джерри из стоматологического кабинета.
Просить поговорить с кем-нибудь
-Фред здесь? (неофициально)
-Джексон здесь, пожалуйста? (неофициально)
-Не можете поговорить с сестрой? (неофициально)
-Можно поговорить с мистеромЗеленый, пожалуйста?
Кто-то на связи
-Justa sec. Я достану его. (неофициально)
-Повесьте одну секунду. (неофициально)
-Пожалуйста, подождите, и я проведу вас в его офис.
-Минутку, пожалуйста.
-Все наши операторы сейчас заняты. Пожалуйста, подождите, пока не появится следующий доступный человек.
Особые запросы
-Не могли бы вы повторить это?
-Не могли бы вы написать это мне по буквам?
-Не могли бы вы немного поговорить?
-Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста.Мой английский не очень силен.
-Вы можете мне перезвонить? Я думаю, у нас плохая связь.
-Вы можете подождать минутку? | есть еще один звонок.
Принимаю сообщение для кого-то
-Сэмми нет. Кто это? (неофициально)
-Простите, Лизы сейчас нет. Могу я спросить, кто звонит?
-Боюсь, он ушел. Хотите оставить сообщение?
-Он сейчас на обеде. Кто звонит, пожалуйста?
-Он сейчас занят. Вы можете позвонить позже?
-Я дам ему знать, что вы звонили.
-Я прослежу, чтобы она получила сообщение.
Оставив сообщение
-Да, скажите, пожалуйста, его жена звонила.
-Нет, ладно, перезвоню позже.
-Спасибо, не могли бы вы попросить его позвонить Брайану, когда он войдет?
-У вас есть ручка под рукой. Не думаю, что у него есть мой номер.
-Спасибо. Мой номер 222-3456, добавочный 12.
Подтверждаю
— Хорошо, я все записал.
Важные этикетные фразы и диалоги
Беседы очень важны, независимо от того, на каком языке вы говорите.Основная идея изучения языка — это способность легко и эффективно выражать свои мысли другим людям, и разговор — это способ этого. Разговор становится немного трудным, когда он ведется по телефону, поскольку вы можете видеть выражение лица собеседника и наоборот, поэтому очень важно правильно выразить то, что вы хотите.
Многие могут вести простые телефонные разговоры на английском языке, но они могут не знать о различных важных фразах, присутствующих в английском языке, которые могут сделать простой телефонный разговор на английском языке еще более эффективным.
Использование правильных фраз очень важно, поскольку неправильное их использование может ввести собеседника в заблуждение. В этой статье вы найдете формальные и неформальные фразы для телефонного этикета, которые вы сможете использовать в своих будущих разговорах.
Фразы телефонного этикета для разговорного английского телефонного разговора
В телефонных разговорах на английском языке есть две важные вещи, которые имеют наибольшее значение: одна из них — хорошее умение слушать, а другая — хороший диалог по телефону.Без первого навыка вы не сможете понять, что другой человек пытается передать, а если вы не знаете некоторых полезных телефонных фраз, то есть большая вероятность, что собеседник по телефону не сможет четко понять ваши мысли.
Диалог при телефонном разговоре зависит от того, с кем вы разговариваете. Если вы разговариваете по телефону с друзьями по-английски, это будет сильно отличаться от фраз для деловых телефонных разговоров. Вы можете вести себя неформально и дружелюбно со своим другом, но не можете использовать простые и непринужденные слова для официальных разговоров.
Итак, давайте начнем с изучения нескольких полезных фраз для телефонных разговоров, которые помогут вам лучше выражать свои мысли в деловых вопросах.
Важные фразы на английском языке для разговора по служебному телефону
При деловой или официальной беседе нужно быть особенно осторожным, чтобы не показаться грубым собеседнику. Вы должны использовать такие слова, как «мог бы, хотел бы, может, может», чтобы проявить вежливость.
Когда вы о чем-то просите или получили помощь, вы должны использовать такие слова, как пожалуйста, спасибо, большое спасибо, чтобы выразить свою признательность.
Для обычного телефонного разговора на английском языке с вашим коллегой вы также можете использовать такие слова, как хорошо, пока, если ваш тон вежливый и дружелюбный.
Также прочтите: Формула настоящего совершенного непрерывного времени: факты и правила, которые необходимо знать
Фразы для деловых телефонных звонков для приветствия / знакомства
- Привет
- Доброе утро / добрый день
- Это говорит на Санеме
- Могу я поговорить с мистером Омбре, пожалуйста?
- Я хочу поговорить с ___
- Я пытаюсь связаться с ___
- Это Рин из [название компании].
- Здравствуйте. Это Рин. Звоню по поводу… (вашей информации, ваших услуг, бронирования, рекламы и т. Д.)
- Доброе утро / день / вечер. XYZ Edutech. Говорит Джон Кейс. Как я могу помочь вам?
- Это Дженн Сэмюэл.
- Привет, говорит Дженн Сэмюэл.
- Страхование Томсона. Чем я могу быть полезен сегодня?
Официальные диалоги в простом телефонном разговоре на английском языке для вопросов
- Я хочу поговорить с мистером Джаном.Он доступен?
- Могу я узнать, откуда вы звоните?
- Это точно правильное имя / номер?
- Могу я спросить, кто звонит?
- Могу я спросить, к кому я обращаюсь?
- Не могли бы вы связать меня с добавочным номером 120?
- Привет, звонящий. Могу ли я узнать ваше имя, пожалуйста?
- Могу я назвать ваше имя, пожалуйста?
- Могу я поговорить с кем-нибудь, кто ___?
- Кто звонит, пожалуйста?
- Могу ли я получить добавочный номер 540?
- Г-жа Санем доступна?
- Могу я поговорить с мисс Дерен?
Некоторые полезные официальные телефонные фразы для удержания разговора или установления связи
- Подождите, пожалуйста.
- Я посмотрю, здесь ли он и доступен ли мистер Омбре.
- Пожалуйста, подождите. Я проведу тебя через него.
- Сейчас подключаю.
- Не могли бы вы подержать линию?
- Пожалуйста, подождите.
- Конечно, мистер Нихат. Я тебя просто проведу.
- Я проведу вас через
- Я просто переведу тебя сейчас
- Конечно, мистер Нихат. Я просто посмотрю, доступен ли он.
- Мистер Ронн? Благодарю вас за проведение. Я просто соединяю вас с миссис Дженни.
- Можете ли вы удержать линию? Вы можете подождать минутку?
- Я тебя проведу.
- Подождите, пожалуйста,
- Подождите, пожалуйста
- Подождите, пожалуйста
- Я просто проведу вас через
- Я тебя свяжу.
- Конечно, секундочку, пожалуйста.
Пример диалога для официального телефонного разговора Пример для выхода / приема сообщения
- Прошу прощения, мистер Ченна сейчас занят / отсутствует.
- Хотите, чтобы я подключил вас к ее голосовой почте?
- Она в данный момент отсутствует. Могу я спросить, кто звонит?
- Могу я принять сообщение?
- Хотите оставить сообщение?
- Если вы оставите сообщение, я обязательно передам его ему, как только он будет доступен.
- Могу я передать ему сообщение?
- Прошу прощения. В данный момент она недоступна. Могу я передать ей сообщение?
- Я дам ему знать, что вы звонили.
Еще несколько диалогов для разговора по служебному телефону на английском языке
- Не могли бы вы просто повторить это написание, пожалуйста?
- Могу я узнать ваше имя и номер телефона?
- Вы бы хотели поговорить с кем-нибудь еще?
- Не могли бы вы попросить госпожу Айлин перезвонить мне?
- Если вы хотите дать мне свой номер, я попрошу мистера Джейна перезвонить вам.
- Не могли бы вы произнести это для меня по буквам?
- Я скажу мистеру Стивену, что вы звонили.
- Я попрошу его позвонить вам как можно скорее.
- Можно мне оставить сообщение?
- Не могли бы вы позвонить еще раз через 2 часа?
Также прочтите: Что такое омофоны и омографы и почему вы должны их знать
Некоторые полезные телефонные фразы для разговора по телефону с друзьями на английском языке
К настоящему времени вы уже знаете, какие термины следует использовать в официальных разговорах, а теперь давайте посмотрим, какие фразы телефонного этикета можно использовать в разговоре по телефону с друзьями на английском языке.
Телефонный разговор Диалоги для приветствия друга
- Привет!
- Эй!
- Привет, Дженни. Как дела?
- Как дела?
- Как дела?
- Как дела?
- Привет, Джеймс. Как дела?
- Хорошо, да?
- Привет дружище!
- Как дела!
- Как дела ?!
Подходящие фразы для разговорного английского по телефону с другом
- Подожди секунду.
- Просто пугает.
- Тусовка.
- Перекусить.
- Я ни за что не согласен.
- Увидимся в десять.
- Вы кажетесь
- Вы кажетесь немного немного
- Был хороший день?
- Похоже, у вас
- Не могу поверить в это!
- Отстойная погода.
- Какой ужасный день!
- Вы шутите!
- Как люди?
- Действительно ?!
- Sooo, я думаю, мне лучше запустить
- Никогда не угадаешь
- Передайте от меня «привет» своим родным!
- Так вы хотите выпить?
- Вы не поверите
- Ни в коем случае!
- Ты шутишь!
Также читайте: Ежедневное использование английских предложений в разговоре: разговорные английские предложения на каждый день
Неофициальные телефонные фразы на английском языке
- Не знаю, что сказать.А вы?
- Может быть и лучше, но не волнуйтесь. А ты?
- Все в порядке.
- Как насчет того, чтобы пойти в ресторан?
- Я уверен, что справлюсь.
- Что насчет.
- Я уверен, что скоро все наладится.
- Как дела у тебя?
- Да, вы знаете, как это бывает.
- Не хорошо.
- Пойдем сегодня вечером. Как вы думаете?
- Как насчет того, чтобы пойти в паб?
- Увидимся позже!
- Береги себя!
- Ну, лучше уходи
- Эй, давай наверстаем упущенное
- Круто, до встречи!
- Позвольте мне вернуться к вам
- «Пока!
- Хорошо, позже дружище!
- Звучит хорошо
- Отлично, до встречи!
- Извини, мне пора.У меня класс
- Ну, мне лучше пойти
- Успокойся!
- Увидимся позже!
- Позже брат
Заключение
Фразы для телефонного этикета очень важны, когда вы хотите провести эффективный разговор по телефону на английском языке, будь то официальный телефонный разговор или разговор по телефону с друзьями на английском языке. Надеюсь, эта статья поможет вам понять и выучить несколько полезных телефонных фраз. Вы можете использовать эти диалоги по телефону в своем основном телефонном разговоре на английском языке, так как это поможет вам улучшить ваши телефонные разговоры на английском языке.
Итак, какой тип разговора вы используете чаще всего? Формальный или неформальный? Прокомментируйте в поле ниже и сообщите нам, как вы хотели бы начать официальный телефонный разговор.
Также читайте: Использование модальных глаголов в грамматике английского языка: изучение вспомогательных модальных форм и их функций
Телефонные фразы и подсказки на английском языке
Телефонные звонки на английском языке могут показаться сложными, но на самом деле это проще, чем вы думаете.Если вы путешествуете за границу или работаете в иностранной компании, вам нужно будет уметь говорить по-английски по телефону, поэтому потратьте несколько минут, чтобы справиться с проблемой использования телефона на английском языке с помощью этих простых английских телефонных фраз и приемов.
ПредставьтесьТелефонные разговоры на английском языке почти всегда начинаются одинаково — с представления себя. Скажите «Здравствуйте, это (имя)» , чтобы люди знали, кто вы. Если вы отвечаете на звонок, а звонящий не называет своего имени, вы можете сказать «Могу я спросить, кто звонит, пожалуйста?» .Потренируйтесь произносить эти простые фразы, чтобы почувствовать себя уверенно в начале любого телефонного разговора.
Используйте вежливые вопросы с «может» и «мог бы»Если вы хотите поговорить с конкретным человеком, попросите поговорить с ним или с ней вежливым вопросом, начинающимся с «может» или «может» . Например, «Могу я поговорить с Рэйчел Смит, пожалуйста?» звучит намного лучше, чем «Я хочу поговорить с Рэйчел Смит» . Также используйте вежливые вопросы, когда говорите о причине вашего звонка.Например, если вы звоните в отель, вы можете сказать «Могу я поговорить с кем-нибудь о бронировании номера, пожалуйста?» .
Удержание и передачаКогда люди просят вас «удержать» во время разговора, они просто имеют в виду «подождите» . Когда они будут готовы соединить вас с человеком, с которым вы хотите поговорить, они будут использовать слово «передать» или «соединить вас» , чтобы поговорить о соединении вашего звонка с этим человеком. Например, «Пожалуйста, подождите… Хорошо, я свяжу вас с Рэйчел Смит» .
Оставление сообщенияЕсть два способа оставить сообщение, когда кто-то недоступен для разговора: вы можете записать сообщение голосовой почты или попросить кого-нибудь написать сообщение. Техника одинакова для обоих. Убедитесь, что в четко указано ваше имя, причина вашего звонка и номер, по которому вы хотите, чтобы человек позвонил , если вы хотите, чтобы он перезвонил вам. просить людей иногда что-то повторять — особенно по телефону.Если линия плохая или звук нечеткий, естественно попросить собеседника повторить то, что он сказал. Не бойтесь просить людей притормозить, говоря: « Извините, у меня проблемы со слухом. Не могли бы вы немного притормозить? » или «Извините, я не совсем понял. Не могли бы вы повторить это, пожалуйста? » .
ЗапишитеКогда вы нервничаете, легко забыть, что вы хотели сказать. Избегайте этой проблемы, отмечая ключевые моменты, которые вы хотели затронуть в телефонном разговоре.Если есть какие-то хитрые слова, которые вы часто забываете, запишите их, чтобы вы могли с уверенностью использовать их во время телефонного разговора. Рядом с любыми вопросами в своих заметках оставьте место для ответа, чтобы вы могли записать его во время выступления и не забыть его позже.
Помните, что в большинстве телефонных звонков используется довольно простой язык, потому что для более сложных тем люди обычно предпочитают встречаться или отправлять информацию по электронной почте. Начните уверенно, запомните обычные телефонные фразы, приготовьте записи и попросите людей при необходимости замедлить / повторить, и вам больше не придется бояться использовать телефон на английском языке.
Пример разговора по официальному телефону
Служба поддержки клиентовлежит в основе передовых методов ведения бизнеса. Без него вы не уйдете далеко в поиске новых клиентов и, вероятно, быстро потеряете тех, которые у вас есть. Один из важных аспектов хорошего обслуживания клиентов — соблюдение телефонного этикета. Если английский не является вашим родным языком, общение с клиентами и клиентами может быть трудным.
Наше руководство разработано, чтобы помочь вам развить ваши навыки формального телефонного разговора.Мы собираемся разделить наше руководство на разделы. Во-первых, мы собираемся предложить вам способы ответить на звонок. Далее мы дадим вам список ключевых фраз и лексики, общих для этих типов звонков.
Базовая процедура телефонного звонка для бизнесаНиже приводится основная процедура принятия звонка в деловой среде. Это просто руководство. Проверьте справочник по месту работы, чтобы проверить, есть ли у них конкретный сценарий, которому нужно следовать. Если они это сделают, этот сценарий имеет приоритет.
- Индивидуальные звонки в компанию с запросом информации
- Входящий вызов принят. Вызывающего приветствуют и спрашивают, что им требуется.
- Ответ зависит от ситуации:
- Если человек недоступен, попросите принять сообщение.
- Если абонент временно недоступен, попросите звонящего подождать.
- Если человек доступен, скажите ему, что вы переведете звонок.
- Звонящий может просто задать вопрос.Ответьте на вопрос, если можете.
- Завершите разговор, соблюдая правила телефонного этикета, установленные вашей компанией. Всегда помните, что звонящий должен сначала положить трубку.
Ниже мы привели 3 примера официальных телефонных разговоров, которые вы должны рассмотреть. Не стесняйтесь практиковать каждый из них самостоятельно. Хорошая идея — разработать распорядок, которому нужно следовать, чтобы не было сюрпризов.
Официальный телефонный разговор 1
Памела: «Привет? Это Памела, чем я могу вам помочь? »
Гэри: «Привет, Памела, это Гэри Сандерсон из студии графического дизайна ACME.Я перезваниваю тебе.
Памела: «Привет, Гэри, надеюсь, у тебя все хорошо. Спасибо, что перезвонили ».
Гэри: «У меня все хорошо, спасибо».
Памела: «Я позвонила, чтобы узнать о статусе вашего текущего проекта. Я заметил, что вы предоставили все свои данные, и хотел позвонить и поздравить вас с вашей настойчивостью в выполнении проекта в срок ».
Гэри: «Спасибо, Памела. На самом деле я не ожидал такого звонка.Я очень благодарен, что вы нашли время, чтобы оценить работу, проделанную мной и моей командой ».
Памела: «Мы сделали, Гэри. И я, и мистер Брок довольны вашим прогрессом и надеемся дать вам больше работы в будущем ».
Гэри: «Большое спасибо, Памела. Пожалуйста, передайте мою благодарность мистеру Броку ».
Памела: «Подойдет, Гэри. Продолжайте в том же духе, и мы с нетерпением ждем вашего следующего взноса ».
Официальный телефонный разговор 2
Майк: «Здравствуйте, это корпорация ACME.Чем я вам сегодня могу помочь?»
Фил: «Привет, это Фил из бухгалтерии. Могу я поговорить с мистером Сандерсоном?
Майк: «Извините, г-н Сандерсон в настоящее время недоступен. Он на собрании и сегодня не будет отвечать на звонки ».
Фил: «Это касается слияния корпорации ACME, которое состоится 18 октября. Дело довольно срочное. Перешлите это сообщение и попросите его связаться со мной по телефону 555-555-5555 ».
Майк: «Я понимаю.Я сообщу мистеру Броку, как только он выйдет из собрания.
Фил: «Спасибо, Майк».
Майк: «Добро пожаловать».
Официальный телефонный разговор 3
Stan: «Корпорация ACME? Это Стэн Каммингс из Кливлендского отделения.
Мардж: «Привет, Стэн. Чем я могу вам помочь сегодня? »
Стэн: «В настоящее время мы обрабатываем счет Стивенса. Их адвокат требует проверки определенных форм.”
Мардж: «Я понимаю. Их адвокат дал вам представление о том, какие документы ему понадобятся, и о сроках их получения? »
Стэн: «Да, это так. Я звоню, чтобы сообщить вам, что завтра вечером пришлю вам по электронной почте названия необходимых документов «.
Мардж: «Понятно. Я скажу личному помощнику мистера Сандерсона присматривать за ними и уведомлять вас, когда она их получит.
Стэн: «Большое вам спасибо.Я ценю ваше внимание и быстрый ответ по этому поводу ».
Marge: «Хорошего дня. До свидания.»
Стэн: «Спасибо. Ты тоже.»
Ключевые фразы и словарный запасОтвет на звонок
- Здравствуйте, вы обратились в компанию ACME Graphics Design. Как я могу помочь вам?
- Это бухгалтерия. Чем я могу тебе помочь?
- Могу я поговорить с мистером Сандерсоном, пожалуйста?
Запрос информации
- Откуда вы звоните?
- Это Мэри.Кто звонит, пожалуйста?
- Здесь нет никого с таким именем. Вы уверены, что у вас правильный номер?
Ответ на звонок
- Здравствуйте. Это Франклин из юридической службы. Я отвечаю на ваш звонок по поводу аккаунта Сандерсона.
- Я звоню в ответ на новости о встрече.
Получение сообщения
- Мистер Коммонс в настоящее время участвует в конференц-связи. Могу я получить сообщение?
- В настоящее время у меня нет доступа к этой информации.Могу я вам перезвонить?
Перевод вызывающего абонента на удержание
- Мне нужно свериться с бухгалтерией. Могу я приостановить вас?
- Спасибо за удержание. Бухгалтерия отправит вам документ по электронной почте.
- Спасибо за удержание. Боюсь, мистера Сандерсона не будет в городе на выходные. Могу я получить сообщение?
Спасибо за ваш бизнес
- Спасибо за заказ. Номер заказа — 4444, он должен быть доставлен к четвергу.
- Мы ценим ваше покровительство. Мы будем держать вас в курсе любых дальнейших достижений в рамках проекта.
Повторите ваше сообщение
- Прошу прощения, я не совсем понял последнее предложение. Не могли бы вы повторить заявление?
- Мне очень жаль. Похоже, что наша линия не может подключиться. Не могли бы вы повторить последнее сообщение?
Спасибо, что позвонили
- Спасибо за звонок.Я проверил наши журналы данных, и у меня нет документации по этому заказу.
- Благодарим вас за интерес к корпорации ACME. Мы свяжемся с вами, если узнаем какие-либо новые новости. Хорошего дня.
Позвоните — Связь с кем-нибудь по телефону
Вызывающий — человек, который звонил
Занят — Телефон занят
Ответ — Возьмите звонок
Документация — Важные формы
Oh hold — вызывающий абонент ждет
Заказ — Товар приобретен и доставлен
Патронаж — Возвращение постоянных клиентов
Конференц-звонок — Встреча персонала по телефону
Перевод — соедините звонок с нужным человеком
Дополнительные советы и рекомендацииНайдите время, чтобы расслабиться:
Прежде чем позвонить, вы можете немного нервничать.Сделайте шаг назад, расслабьтесь и сделайте глубокий вдох. Совершенно нормально двигаться в темпе и медленно. Как только вы почувствуете себя непринужденно, начните свой звонок.
Регулярно учите новые фразы:
Как хорошее практическое правило, планируйте учить от 1 до 3 новых официальных телефонных разговоров в день. Практикуйте их дома, делая «притворные» звонки и повторяя эти фразы вслух. При этом постарайтесь также попрактиковаться в правильном произношении. Это непросто, но мы обещаем, что такая практика окупится в долгосрочной перспективе.
Практика с другом или членом семьи:
Хотя практиковать самостоятельно удобно и можно заниматься в любое время, гораздо лучше иметь возможность практиковать эти разговоры и фразы при работе с другими людьми. Так что соберите друзей и поиграйте по ролям, чтобы вы все вместе выучили новые фразы. Кроме того, не забудьте потренироваться в одновременной обработке нескольких телефонных звонков.
Задайте вопросы:
Совершенно естественно, что вы не понимаете определенные английские фразы, которые может использовать звонящий.Если это произойдет, не стесняйтесь попросить их повторить фразу, говорить ее медленнее или даже спросить, что она означает.
Скорость речи:
Как было сказано ранее, совершенно допустимо попросить другого человека замедлить его речь, если она слишком быстра для понимания. На самом деле, чтобы вас поняли, также убедитесь, что вы говорите медленно.
Следите за своими манерами:
Телефонный этикет — это вещь. В Штатах маленьких детей часто учат в классе, как официально отвечать на телефонные звонки и поддерживать беседу.Таким образом, вы действительно будете зарабатывать баллы, разговаривая с англоговорящим абонентом, если будете внимательны и будете использовать формальные фразы.
Заключение:
Когда дело доходит до того, чтобы научиться обрабатывать деловые звонки, вы можете видеть, что это может потребовать некоторой практики. Также может помочь, если вы проведете небольшое исследование этикета делового телефонного разговора, особенно во время ролевой игры. Ожидайте, что вы будете нервничать, и это нормально. Ожидайте, что это займет некоторое время, и что не каждая ситуация будет легкой.Действительно, рассерженные клиенты могут вас расстроить, но если вы просто позволите им говорить без перерыва, делая заметки по ходу дела, это должно облегчить вам разговор. Говорите медленно, ведите себя хорошо и не бойтесь задавать вопросы. Нам понравилось составлять это небольшое руководство о том, как правильно ответить, обработать и завершить звонок, и надеемся, что оно поможет ответить на любые ваши вопросы.
Телефонная связь на английском языке — english-at-home.com
Вот несколько полезных советов и фраз для телефонной связи на английском языке.
Правописание на телефоне
Если вам нужно написать свое имя по буквам или взять имя вызывающего абонента, самая большая проблема часто заключается в произнесении гласных звука:
‘a’ произносится как ‘май’
‘e ‘произносится как’ email ‘или’ he ‘
‘ i ‘произносится как’ I ‘или’ eye ‘
‘ o ‘произносится как’ no ‘
‘ u ‘произносится как’ you ‘
Произносить согласные
‘g’ произносится так же, как ‘j’ в ‘джинсах’
‘j’ произносится как ‘DJ’ или ‘Jane’
‘w’ произносится как ‘double you’
‘x’ произносится ex ‘
‘ y ‘произносится как’ почему ‘
‘ z ‘произносится как’ zed ‘(рифмуется с’ bed ‘в британском английском) или’ zee ‘(рифмуется с’ sea ‘в американском английском).
Совет : запишите, как вы произносите эти буквы по телефону.
Произнесение телефонных номеров
Вот номер телефона: 0171 222 3344
А вот как это сказать:
«О-один-семь-один, трижды два, дважды три, дважды четыре».
OR
«Ноль-один-семь-один, трижды два, дважды три, дважды четыре».
Пауза
Когда вы произносите семизначное число, разделите его на два блока по три и четыре, делая паузу после каждого блока.
Каждая цифра произносится отдельно, кроме двойной или тройной. Если бы вторая часть числа была «5555», вам, вероятно, было бы проще сказать «двойная пять — двойная пять».
Адреса электронной почты в телефоне
@ произносятся как «у». Например, [email protected] — это «clare, at, gmail, dot, com».
/ — это «косая черта».
— называется «дефис» или «тире».
_ — знак подчеркивания.
Примеры телефонных разговоров
Вот примеры типичного языка телефонных разговоров:
Звонок
Вы: «Могу я поговорить с (мистером Смитом), пожалуйста?» или «(мистер Смит) здесь, пожалуйста?»
Регистратор: «Могу я спросить, кто звонит?» или «Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?»
Вы: «Да, это Том Макайвор».
Многие люди не называют себя, когда звонят или получают телефонный звонок. Даже дома они обычно берут трубку и говорят «Привет».Но они не обидятся, если вы спросите их имя.
Выход или получение сообщения
Регистратор:
«Боюсь, мистера Смита…
… сегодня нет в офисе».
… сегодня заболел ».
… на встрече ».
… в отпуске ».
или «Боюсь, его линия занята».
«… Хотите оставить сообщение?»
Вы: «Не могли бы вы попросить его перезвонить мне?» или «Не могли бы вы попросить его перезвонить?»
Регистратор: «У него есть ваш номер?» или «Какой у вас номер, пожалуйста?»
Секретарь говорит «я боюсь» или «извините», если не может связаться с вами.
Если администратор не предлагает принять сообщение, вы можете попросить оставить его.
Вы: «Могу я оставить сообщение?»
Регистратор: «Да, конечно». или «Да, конечно».
Социальный разговор по телефону
Если вы знаете этого человека или уже разговаривали раньше, нормально поговорить несколько секунд, прежде чем сказать, почему вы звоните.
Вы: «Привет, это (Том Макайвор) говорит». или «Привет, это (Том Макайвор)».
Вы также можете добавить название своей компании: «Это (Том Макайвор) из (McIvor Worldwide).
Другой человек: «Привет, как дела?»
Вы: «Хорошо, спасибо. И ты?»
Другой человек: «Хорошо, спасибо».
или «Неплохо».
или «Не могу жаловаться».
или «Немного занят» и т. Д.
Вы: «О, хорошо».
или «Да ладно».
или «Рад это слышать».
Если кто-то спросит, как у вас дела, ответьте (положительно!) И верните вопрос. Этот социальный разговор можно продолжить. Вы можете спросить о проекте, над которым, как вы знаете, работает этот человек, или об общем друге, или о семье этого человека.
Вы: «Привет, это (Том Макайвор). Как ты?»
Другой человек: «Хорошо, а ты сам?»
Вы: «Хорошо, спасибо. Как продвигается реструктуризация? »
Другой человек: «Ну, мы очень заняты, как вы понимаете».
Вы: «Да, могу! В любом случае, я звоню по поводу… »
Чтобы представить тему разговора, вы можете использовать такие слова, как« в любом случае »,« хорошо »или« правильно ».
Запомните , если вы не разговаривали с этим человеком раньше или не знаете его, тогда социальная беседа неуместна — сразу укажите причину вашего звонка.
Телефонная связь на английском языке — звонок незнакомому человеку
Возможно, коллега попросил вас позвонить кому-нибудь. Вы не знаете этого человека, поэтому вам следует представиться и упомянуть имя вашего коллеги.
Вы: «Здравствуйте, это (Сара Браун) звонит из (McIvor Worldwide)».
Другой человек: «Здравствуйте, чем я могу вам помочь?»
или «Здравствуйте, чем я могу вам помочь?»
Вы: «Я звоню от имени (Тома Макайвора)…»
или «(Том Макайвор) предложил мне позвонить вам.«
» или «(Том Макайвор) просил меня позвонить вам».
Проблемы при телефонной связи на английском языке
Вот несколько вещей, которые вы можете сказать, если у вас возникнут проблемы во время телефонного звонка:
Когда вы не слышите кого-то
«Извините, не могли бы вы поговорить, пожалуйста? ”
«Извините, я вас плохо слышу».
«Извините, линия плохая. Не могли бы вы повторить то, что только что сказали?»
Когда вы не понимаете, что кто-то говорит
«Извините, не могли бы вы повторить это, пожалуйста?»
«Извините, я не совсем понял.(Или, например, «Я не расслышал вашу фамилию», если вы хотите, чтобы кто-то повторил за вас свое имя.)
«Извините, я не поняла. Не могли бы вы повторить это еще раз, пожалуйста? »
«Боюсь, я не слежу за вами. Не могли бы вы повторить это, пожалуйста? »
«Извините, я не совсем понимаю. Не могли бы вы объяснить это еще раз, пожалуйста?
Если вы хотите исправить то, что сказал другой человек
«На самом деле это 16 , а не 60 .(Подчеркните два слова там, где есть путаница — в этом примере 16 и 60.)
«Прошу прощения, но я думаю, что произошло недоразумение. Платеж должен быть произведен в следующую неделю , а не в следующем месяце ».
«Прошу прощения, но это не совсем верно …» (Когда вы снова ссылаетесь на то, что кто-то только что сказал. Затем вы продолжаете говорить, что ЯВЛЯЕТСЯ правильным .)
Проверка того, что вы что-то поняли
«Итак, если я правильно вас понимаю…»
«Когда вы говорите… вы имеете в виду…?»
Телефон Советы по английскому языку
* старайтесь говорить четко и не бойтесь говорить медленнее, чем обычно.
* подумайте, что вы хотите сказать, прежде чем звонить.
* не бойтесь просить звонящего повторить, если вы не понимаете.
Чтобы получить дополнительную помощь по телефону, ознакомьтесь с разделом «Телефонные фразы».
Посмотрите наше видео!
Телефонная связь на английском языке
Выберите правильный ответ.
Начать тестВаш ответ:
Правильный ответ:
СледующиеВы набрали {{SCORE_CORRECT}} из {{SCORE_TOTAL}}
Свободно говорите по-английски!
Привет! Я Клэр, учитель английского языка и основатель этого сайта.
Я могу помочь вам говорить по-английски легче! Начните здесь, чтобы свободно владеть английским языком:
The Fast Phrase Finder — ПЕРВАЯ в мире таблица фраз для беглости. Получите ваши первые 10 фраз для беглости английского здесь!
Телефонный разговор на немецком языке | Study.com
Словарь телефонных звонков
Прежде чем мы сможем нормально поговорить по телефону, давайте сначала взглянем на некоторые слова, связанные с телефоном:
Word | Произношение | Перевод |
---|---|---|
das Telefon | dahs teh-leh-FOHN | телефон |
das Handy | шт. HEHN-dee | сотовый телефон |
die Номер телефона | ди тех-ле-фон-ноо-мех | номер телефона |
анруфен | AHN-roo-fehn | позвонить |
telefonieren | teh-leh-foh-nee-rehn | поговорить по телефону |
sprechen | SHPREH-hehn | говорить |
клингельн | Клин-Гейлн | на звонок |
simsen | ZEEM-zehn | на текст |
besetzt | beh-ZEHTST | занято |
А теперь давайте посмотрим на список некоторых фраз, которые могут вам понадобиться для телефонного звонка:
- Kann ich mit…спречен? (Могу я поговорить с …?)
- Spreche ich mit …? (Я говорю с …?)
- Ист Доминик да? (Доминик здесь?)
- Am Aparat. (говорит)
- Ich bin’s (Это я.)
- Können Sie ihr sagen, das ich angerufen habe? (Вы можете сказать ей, что я звонил?)
- Wie ist deine Telefonnummer? (Какой у вас номер телефона? — неофициально)
- Die Leitung ist besetzt. (линия занята)
- Kann ich Sie zurückrufen? (Могу я вам перезвонить?)
- Können Sie das bitte wiederholen? (Не могли бы вы это повторить?)
- Können Sie bitte etwas langsamer sprechen? (Вы можете говорить помедленнее, пожалуйста?)
- Auf wiederhören! (до свидания / скоро поговорим! (Используется только для телефонных разговоров, так как происходит от глагола hören — «слышать»))
По телефону
Теперь, когда вы выучили весь словарный запас, давайте взглянем на некоторые реальные телефонные звонки.Один из них будет официальным, а другой — неформальным. Важно знать, с кем вы разговариваете, чтобы знать, какой словарный запас выбрать для разговора. Вы не хотите показаться грубым или сдержанным.
Официальный разговор
Г-н Байер звонит в офис г-на Мюллера, но его там нет. Вместо этого он должен поговорить со своим секретарем. Посмотрим, как пройдет этот официальный телефонный разговор:
A: Guten Tag, Herr Bayer am Telefon. Kann ich mit Herrn Müller sprechen? (Здравствуйте, говорит мистер Байер.Могу я поговорить с господином Мюллером?)
B: Herr Müller ist Momental leider nicht im Büro. Kann er Sie später zurückrufen? (Г-на Мюллера сейчас нет в офисе. Он может перезвонить вам позже?)
A: Ja, können Sie ihm sagen, das Herr Bayer angerufen hat? (Да, вы можете сказать ему, что звонил мистер Байер?)
B: Natürlich. Könnten Sie das bitte buchstabieren? (Конечно. Можете ли вы это написать по буквам?)
A: Bayer mit ‘y’. Б-А-И-Э-Р. (Bayer с буквой y. B-A-Y-E-R)
B: Danke. Ich sage ihm, dass sie angerufen haben. (Спасибо. Я скажу ему, что вы звонили.)
A: Данке. Auf wiederhören. (Спасибо. До свидания.)
B: Auf wiederhören. (до свидания)
Неформальный разговор
Вот неофициальный телефонный звонок, который, вероятно, происходит на Handy (мобильный телефон).Феликс звонит Сабрине, чтобы попросить ее пойти с ним в кино, но прием плохой:
A: Привет, Сабрина! ПЯ бин. (Привет, Сабрина. Это я.)
B: Привет, Феликс. Было потеряно? (Привет, Феликс. Что происходит?)
A: Möchtest du heute mit mir ins Kino gehen? Шпилька из фильма «Оствинд». (Хочешь пойти со мной сегодня в кино? Сейчас идет фильм «Оствинд».)
B: Был? Kannst du das wiederholen? Die Verbindung ist sehr schlecht. (Что? Можете повторить? Очень плохое соединение.)
A: Willst du mit mir ins Kino gehen? (Хочешь пойти со мной в кино?)
B: Ой, да, герн! Wie war nochmal der Name des Filmes? (О да, я бы с удовольствием! Какое название у фильма снова?)
A: «Оствинд». Ich werde dir noch die Details simsen. («Оствинд». Я пришлю вам подробности.)
B: Super, bis später! (Круто, увидимся позже!)
A: Tschüs! (Пока!)
Краткое содержание урока
Некоторые из важных фраз для телефонного звонка на немецком языке:
- Kann ich mit … sprechen? (Могу я поговорить с …?)
- Kann ich Sie zurückrufen? (Могу я вам перезвонить?)
- Am Aparat. (говорит)
- Können Sie das bitte wiederholen? (Не могли бы вы это повторить?)
- Auf wiederhören (До свидания! / Скоро поговорим!)
Не забудьте выяснить, формальный это разговор или неформальный, поскольку фразы, которые вы используете, будут разными для каждого.
Как вести деловой разговор, разговаривая по телефону
Сегодня многие люди предпочитают электронную почту и текстовые сообщения телефонным звонкам для общения по работе. Почему? Деловые звонки могут нервничать.
По словам Дарлин Прайс, президента Well Said, Inc. и автора книги Well Said! Презентации и разговоры, которые приносят результат, страх говорить по телефону и сомнение в том, что и как сказать, мешают многим потенциальным абонентам набирать номера.
В отличие от электронной почты и обмена сообщениями, где вы можете редактировать свои слова в любой момент, использование телефона для делового общения осуществляется в режиме реального времени. Первые 20 секунд вашего звонка могут стать залогом успеха. Используя только комбинацию ваших слов и тона голоса, вы можете увеличить или уменьшить свои шансы на получение желаемого результата этого взаимодействия.
Хотя может быть удобнее связываться с кем-либо с помощью цифровых технологий, телефон по-прежнему является более личным способом ведения делового разговора.Ничто не может заменить звук человеческого голоса. Помимо текстовых сообщений и электронной почты, многие собеседования и деловые встречи по-прежнему проводятся исключительно по телефону. Вот почему важно знать, как выразительно говорить с помощью этого метода общения.
Чтобы сделать ваши деловые звонки максимально эффективными, мы составили список основных шагов и советов по телефонному этикету. Ознакомьтесь с нашим полезным руководством.
См. Также нашу статью о 6 лучших курсах делового английского на 2020 год.
Как говорить профессионально: основные советы Подготовьтесь к звонкуЧто вам следует сделать в первую очередь перед тем, как позвонить по служебной лестнице? Найдите минутку, чтобы подготовиться. Вот несколько шагов, чтобы сделать это эффективно:
- Укажите причину, по которой вы звоните. Знание цели вашего делового телефонного звонка избавит вас от нервозности по поводу разговора с едва знакомым человеком. Хотите что-то продать, попросить помощи или получить информацию? Подумайте на минуту о цели, которую вы хотите достичь с помощью этого звонка.
- Запишите ключевые моменты, которые вам нужно осветить. Чтобы не отвлекаться от разговора, подготовьте заметки о вещах, которые вы хотите обсудить во время разговора, а также о любых вопросах, которые вам нужно задать. Несколько пунктов из списка также помогут вам почувствовать себя увереннее и сохранить контроль над беседой.
- Подготовьте необходимую вспомогательную информацию. Будьте ближе к устройству с доступом в Интернет, чтобы вы могли быстро найти любые дополнительные данные.
При исходящем звонке скажите «Привет» и представьтесь человеку на другом конце линии.Чтобы соблюдать профессиональный этикет по телефону, начните со своего имени, а также со своей фамилии, должности или названия компании, если это необходимо. Например:
Здравствуйте. Меня зовут Брайан, и я звоню из [название компании].
Вежливо начинать разговор с светской беседы, особенно если вы хорошо знаете этого человека. Но не будь слишком болтливым. Помните, что у вас ограниченное время на разговоре, поэтому сосредоточьтесь на конкретной цели разговора и переходите сразу к сути.Если вы не знаете этого человека, обменяйтесь любезностями, например: «Как дела?» или «Надеюсь, у тебя сегодня все хорошо».
Найдите лучшие поздравления для официальных бесед в нашей последней статье « 22 Полезные английские поздравления на каждый день ».
Укажите основную причину вашего звонкаПосле профессионального приветствия по телефону вежливо и прямо укажите цель вашего звонка. Например:
Я получил ваше письмо вчера, поэтому звоню, чтобы связаться с нами.
Я звоню из [название компании]. Я хочу поговорить с вами о вашей недавней покупке.
Объяснение причины вашего звонка обеспечивает фокус и направление разговора. Кроме того, это поможет вам удержать внимание собеседника и показать, что вы готовы к разговору. Сохраняйте стабильный темп и говорите без пауз и слов-заглушек, таких как «ммм» и «ммм».
Активно слушайте, не отвлекаясьХотя вы можете стремиться к достижению основной цели своего делового разговора, убедитесь, что вы ведете двусторонний разговор, а не монолог.Дайте человеку, с которым вы разговариваете, время ответить и задать любые вопросы, которые могут у него возникнуть. Слушайте внимательно и используйте словесные кивки, такие как «Ага», «Звучит интересно», «Хорошо», «Да, я понимаю», «Верно», «Понятно», «Не могли бы вы рассказать мне больше об этом» и т. Д.
Соблюдайте правила делового телефонного этикетаКогда нужно сделать важный звонок, так легко забеспокоиться. Но если вы позволите тревоге взять верх над эмоциями, у вас не получится в деловом общении.Прежде всего, сохраняйте спокойствие и говорите четко. Тщательно подбирайте слова, избегая сленга и жаргона. Подробнее об этом читайте в нашей статье о том, как выучить деловой английский для менеджеров.
У нас есть онлайн-репетиторы более чем на 50 языках.
Preply — одна из ведущих образовательных платформ, предлагающая уроки 1 на 1 с сертифицированными преподавателями через эксклюзивный видеочат.
Чтобы разговаривать по телефону в профессиональной деловой манере, обратите особое внимание на тон своего голоса.Говорите нормальным тоном или чуть выше, сохраняя естественный, позитивный и привлекательный тон. Старайтесь произносить слова четко и минимизировать акцент.
Если вам нужно приостановить разговор, попросите у него разрешения на это и объясните причину. Вы можете сказать что-то вроде:
[Имя], я могу приостановить вас на несколько секунд, пока я уточню у [Имя] об этой проблеме?
В соответствии с правилами телефонного этикета на работе никогда не оставляйте кого-либо на связи более 30 секунд и всегда возвращайтесь к разговору через 15 секунд.Когда вы наконец вернетесь к разговору, поблагодарите собеседника за ожидание. Если это будет длительное удержание, дайте им понять, что вы не хотите тратить их время на удержание, и пообещайте перезвонить им. Если вам нужно подключить кого-то к громкой связи, сообщите ему, что вы собираетесь это сделать, и укажите, кто еще находится рядом с вами.
ПоблагодаритьВежливость никогда не устареет. Завершите разговор, поблагодарив человека за потраченное время.
Большое спасибо за разговор со мной.Хорошего дня.
Краткое послесловиеС точки зрения бизнеса неудачный телефонный разговор может стоить вам производительности, времени и даже денег. Если вы хотите, чтобы ваши звонки приносили хорошие результаты, нужно готовиться к каждому из них. Старайтесь вести беседу как можно легче и позитивнее и не забывайте о деловом телефонном этикете. При большей уверенности и небольшой практике у вас не будет проблем с ведением делового разговора — независимо от того, разговариваете ли вы с клиентом, деловым партнером или коллегой.