Уменьшительно ласкательные слова для парня: «Как ласково называть парня?» — Яндекс.Кью

Содержание

Знакомьтесь, «мимимишный» язык! (изучение диминутивов на уроках РКИ)

Наталья Багрова

11176 0 18.11.2020

Как часто в повседневной жизни мы слышим «Сыночек, подойди ко мне!» или «Ты будешь кусочек рыбки?» В обоих случаях мы видим яркое употребление в разговорной речи диминутивов (по терминологии А. Вежбицкой). Следует отметить тот факт, что данное языковое явление является характерной чертой разговорного русского языка повседневного общения. Как отмечает А. Вежбицкая:

«Русский язык исключительно богат уменьшительными формами, кажется, что они встречаются в речи на каждом шагу»

[Вежбицкая, 1996: 50].

Диминутивы, или слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, – это маркеры языкового сознания говорящего. Необходимо отметить, что в речи женщин количество диминутивов преобладает по сравнению с речью мужчин вследствие их эмоциональности. Термин «уменьшительность» традиционно определяется следующим образом: «Обобщенное значение малого объема, размера и т. п., обычно выражаемое посредством уменьшительных аффиксов и сопровождающееся различными эмоциональными окрасками – ласкательности, уничижительности и т. п.» [Ахманова, 2004: 485].

Категория диминутивности наиболее ярко и отчетливо представлена в синтетических языках, к каковым относится и русский язык. В языке обнаруживается широкий спектр выражения категории диминутивности на морфологическом уровне при помощи различных уменьшительно-ласкательных суффиксов [Виноградов, 1986: 430]. Среди огромного разнообразия суффиксов русского языка существуют особенные суффиксы, которые привносят в семантику уже существующего слова значение ласки и уменьшительности. Выражение диминутивных значений с помощью аффиксации также характерно для прилагательных, числительных, в составе неопределенно-количественных слов, совмещающих функции числительных и наречий, для местоимений. Кроме знаменательных частей речи стилистическую активность в процессе аффиксации проявляют междометия и частицы [Голуб, 1997: 213]. Категория диминутивности может быть выражена не только внутри слова при помощи аффикса, но и вне его (на уровне свободных или устойчивых словосочетаний) посредством сем «малость», «незначительность» и т. п. [Вежбицкая, 2001: 176].

Отношение людей к употреблению диминутивов тоже неоднозначное. Некоторые «ласкательные» формы вызывают неприятие, граничащее с агрессией; заставляют не просто внутренне возмущаться, а даже совершать некие действия, давать отпор. Другие же испытывают к подобным словам настолько сильные чувства, что добавляют суффиксы где надо и не надо. И середины в этом споре нет: либо любовь, либо ненависть. Лингвисты же подходят к этому вопросу спокойно, я бы даже сказала, нейтрально: с одной стороны, выражение «Я тебе работенку подкинул» воспринимается прагматично, а с другой стороны, не надо забывать про «любимку». Как бы мы к этому явлению ни относились, оно существует в нашем языке и, соответственно, должно быть объяснено иностранцу как можно шире для лучшего понимания и усвоения.

Диминутивы не так уж и плохи, если их использовать по назначению. Погружение в данное языковое явление можно начать с самых ранних этапов освоения русского языка. Соответственно примеры и задания должны соответствовать уровню студентов. Диминутивные формы закреплены в первую очередь за семейно-бытовой сферой речевой коммуникации. Например,  в речи личные имена в диминутивных формах используются для выражения доброжелательного, ласкательного отношения участников общения друг к другу.

Примером задания может быть следующее.

Соедините правильно имена людей:

Ириша                        Елена

Женечка                     Владимир

Ванюша                      Анастасия

Леночка                      Иван

Вовочка                      Евгений

Настюша                     Ирина.

Далее, продвигаясь в обучении русского языка как иностранного (далее – РКИ), мы сталкиваемся с уменьшительно-ласкательными формами слов при разборе темы «Семья». Педагог старается акцентировать  внимание студентов на использование названий членов семьи в официальной и неофициальной ситуациях. Из этого рождается

небольшое упражнение на тренировку.

Распредели слова в правильные коробки:

Дочка, мать, дедуля, папа, сынок, бабушка, мама, дочь, отец, дедушка, сын, доченька, папуля, мамочка, сынуля, бабулечка.

 

 

В качестве задания для аудирования студентам уровня А2 можно предложить прослушать песню Ляпис Трубецкого «В платье белом» и вставить пропущенные диминутивы:

 

QR-код ссылки на композицию Ляпис Трубецкого «В платье белом» на сайте Youtube.com

Когда зимой холодною, в крещенские морозы,
Щебечет песню соловей и распускаются мимозы.
Когда взлетаешь к небесам и там паришь, пугая звезды,
А над окном твоим совьют какие-нибудь птицы гнезда.
Когда ________ толстая журнал приобретает «Мода»

И с ним как будто юноши ей в школе не дают прохода.
Когда милиционер усатый вдруг улыбнется хулигану
И поведет его под руки, но не в тюрьму, а к ресторану.

Знай – это любовь, с ней рядом Амур крыльями машет,
Знай – это любовь, сердце не прячь, Амур не промажет!

Когда ______________ на асфальте мелом пишет чье-то имя,
Когда теленок несмышленый губами ищет __________ вымя,
Когда веселый бригадир доярку щиплет возле клуба,
Когда ________ ______________ во сне целует друга губы,
Когда безродная дворняга взобраться хочет на бульдога,
Когда в купаловскую ночь две пары ног торчат из стога,
Когда седой профессор под дождем по лужам резво скачет,

А зацелованная им _________ над пятеркой плачет.

Знай – это любовь, с ней рядом Амур крыльями машет,
Знай – это любовь, сердце не прячь, Амур не промажет!

Любовь зимой приходит в платье белом,
Весной любовь приходит в платье голубом,
Любовь приходит летом в _________ зелёном,
А осенью любовь приходит в золотом.

Пропущенные слова: девчонка, мальчишка, мамки, солдатик лысенький, девчонка, платьице.

 

 

Одним из важных этапов в освоении языка является тренировка насмотренности языковых явлений. Чем чаще студенты встречают то или иное явление в разных контекстах, тем реже они будут допускать ошибки в употреблении. Правильно подобранные по уровню аутентичные тексты позволяют легко справиться с данной проблемой, так как в них используются реальные, а не смоделированные речевые ситуации. Например, студентам предлагается ознакомиться со стихотворением  А. Блока «Вербочки» и найти в нем слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами:

 

Вербочки

Мальчики да девочки

Свечечки да вербочки

Понесли домой.

Огонечки теплятся,

Прохожие крестятся,

И пахнет весной.

Ветерок удаленький,

Дождик, дождик маленький,

Не задуй огня.

В воскресенье вербное

Завтра встану первая

Для святого дня.

 

Для детальной проработки произведения и закрепления найденных языковых явлений студенты выполняют следующий комплекс упражнений.

 

Задание 1. Соедините правильно.

дева

ветерок

верба

девочка

ветер

дождик

дождь

вербочка

 

Задание 2. Найдите в тексте прилагательные с уменьшительно-ласкательными суффиксами и запишите их.

удалой

 

малый

 

 

Задание 3. Поставьте слова во множественное число.

огонёчек

 

прохожий

 

вербочка

 

мальчик

 

девочка

 

 

По мере углубления в изучение РКИ количество случаев использования диминутивов увеличивается. Также, в свою очередь, студенты начинают более активно общаться с носителями языка, и влияние разговорного русского языка находит свое отражение в речи инофонов. Задачи, которые ставятся перед ними, тоже усложняются: учащиеся овладевают стилистическими функциями оценочных существительных на достаточном материале не только разговорной, но и художественной речи. Для этого студентам предлагаются отрывки из повести И. С. Шмелева «Богомолье» или спектакля Московского театра сатиры «Где мы..?». Остановимся на последнем и посмотрим, какие задания можно предложить выполнить студентам. 

 

Студентам предлагается посмотреть видеофрагмент спектакля «Где мы…?» ≈ 58:50 – 1:04:40 для первичного ознакомления.

 

 

QR-код ссылки на видеофрагмент спектакля «Где мы…?» на сайте Youtube.com

 

На данном примере мы можем видеть, как проявляется особое свойство русского языка – одомашнивание пространства, которое характерно для русской культуры. В словах уже используются не суффиксы уменьшительные, а показатель домашности ситуации. На основе просмотренного отрывка учащимся можно предложить следующие типы заданий.

Задание 1. Просмотрите фрагмент спектакля. Запишите услышанные диминутивы.

Диминутивы в видеофрагменте: весёленькое, по махонькой, по глоточечку, по стопочке, огурчик, помидорчик, сальце, хлебушек, пивко, булочка, заказик, форелечка, сёмушка малосольненькая, красненькая и чёрненькая икорочка, буженинку, нарезочка, колбасочка, сырочек, шашлычок, салатик, зеленушечка, постненькое маслице, Олежек, творожок с сахарком, печенюшечка, конфетка, чаёчек, кофеёчек, мороженка, пломбирчик, грушка карамелизированная, тортик медовичок слоёненький маленький, вишенка.

Задание 2. Подумайте, от каких нейтральных форм они образованы.

Задание 3. В каждой группе найдите слово, которое не обладает значением субъективной оценки.

1. веник              салатик           заказик                помидорчик

2. конфетка        мороженка       зеленушечка        вилка

3. творожок        росток              глоточечек          кофеёчек

4. сальце            солнце             мыльце                маслице          

5. нарезочка       вишенка          ложка                  булочка

 

Задание 4. Запишите слова в две колонки: первая – с уменьшительно-ласкательным значением, вторая – с уменьшительно-уничижительным.

Салатишко, буженинка, сахарок, тортишко, маслице, булочка, чаище.

 

Задание 5. Как различаются по значению существительные:

газета – газетка – газетёнка;

заказ – заказик – заказище;

конфета – конфетка – конфетища;

булка – булочка – булища;

огурец – огуречик – огуречище;

творог – творожок – творожище.

 

Задание 6. Просмотрите фрагмент ещё раз и запишите к данным прилагательным их уменьшительно-ласкательные формы.

постный

 

чёрный

 

слоёный

 

красный

 

малосольный

 

 

Задание 7. Домашняя работа: найдите в городе и запишите названия учреждений с субъективно-оценочной семантикой.

Почему же как важно начать обучение инофонов данному языковому явлению как можно раньше? Инофоны являются представителями разных стран, для многих из них слова «домик» и «домище» звучат по-разному и воспринимаются отдельными лексическими единицами. Студент не всегда понимает их производность, а если и понимает, то не способен до конца правильно идентифицировать оттенки уменьшительности или преувеличения. На начальном этапе практически никто не видит в этих словах одинаковый корень, но постепенно, с увеличением словарного запаса и насмотренности, происходит постепенное сопоставление однокоренных слов.

Также слова с аффиксами субъективной оценки представляют собой своеобразный фрагмент русской языковой картины мира. Правильно и к месту используя этот пласт знаний, студент становится еще на шаг ближе к русской культуре и пониманию русского характера. 

 

Литература

 

  1. Блок А. Вербочки. Культура.РФ: https://www.culture.ru/poems/541/verbochki Просмотрено 08.11.2020.
  2. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. – М. : Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.
  3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М. : Рос. слов., 1996. – 412 с.
  4. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) : учеб. пособие для вузов. – М. : Высш. шк., 1986. – 640 с.
  5. Голуб И. Б. Стилистика русского языка : учеб. пособие. – М. : Рольф : Айрис-пресс, 1997. – 448 с.
  6. Демидова Е. Б. Методический аспект работы с оценочными производными при обучении русскому языку как иностранному. Преподавание, изучение и усвоение иностранного языка в контексте реализации средовой модели образования : материалы междунар. науч.-практ. конф., посвященной научному наследию профессора Л. А. Дерибас. –  2018. –  с. 58–64.
  7. Спектакль «Где мы?..» Московского театра Сатиры. Действие 1-е. https://www.youtube.com/watch?v=OCryVOq29Lc&t=4656s Просмотрено 08.11.2020.
  8. Ляпис Трубецкой «В платье белом», текст песни https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=%D0%B2+%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B5+%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC+%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82+%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8Просмотрено 08.11.2020.
  9. Шлыкова Л. А. Диминутивы в современном русском языке // Современные проблемы гуманитарных и общественных наук. – 2018. – № 5. – с. 270–274.

 

 

Пивасик, мяско, кысуня: почему бесит сюсюканье?

«У меня на лбу сосуд набухает от кровяного давления при словах «мороженка» и «пироженка», — делится с аудиторией пользователь Сети. — Сейчас вот пишу фразу «покушать картошечки с мяском или другой вкуснятинки» — и ощущение, будто внутри живота к пищеводу мохнатая гусеница ползет: мерзкая щекотка, предвестница тошноты».

Выходит, сюсюкающая речь может довести и до припадка? Психологический дискомфорт – одно, вред здоровью – совсем другое.

Неуместная сюсюкающая лексика в разговоре воспринимается большинством как селедка в сахаре и вызывает рвотный рефлекс.

Особое раздражение вызывают слишком «сладкие» мужчины, говорящие, как пятилетние дети.

Но набрасываться с кулаками не надо. У придуманных «домашних» слов есть тайная миссия.

Про вкуснятинку, мерзкую щекотку

«Был у нас в бригаде один такой «ласковый», — читаем историю в сети, — звонит диспетчеру и говорит: «нам бы нарядик открыть, дайте приказик на подготовку рабочего местечка, земельку установили, автоматик отключили, работку закончили, времечко 16:30». Слушать было просто невыносимо».

Осуждают детское речевое поведение не только мужчины, но и женщины, которые по признаку пола должны быть чуть добрее, но нет: «Когда взрослые люди сюсюкают с вами, никогда не доверяйте им, — слышится среди всеобщего осуждения женский голос. —

Это очень хитрая порода людей, себе на уме.

А уж кто из старухи хочется казаться девочкой — это уже маразм».

Особенно раздражает, когда взрослые говорят как маленькие дети. Фото Алексея Танюшина.

Главный вопрос, который задают любителям подсластить речь суффиксами, «зачем»? Одна из версий – банальный самообман. Человек мысленно приуменьшает масштаб происходящих с ним действий.

«Выпью бутылочку», «сделаю ставочку», «скушаю тортик»,

а в бутылочке тем временем полтора литра огненной воды. Ставочка втрое превышает месячный доход, а за тортиком не разглядеть телевизор.

Проявление невроза или сексуального расстройства

Слабые попытки защитить «нежных людей», которые любят уменьшительно-ласкательные суффиксы, звучат в интернете, когда сюсюканье направлено в адрес животных.

«Ну не могу я не сюсюкать, они обладеть, какие няшные».

Но общее настроение неизменно: сюсюкать – значит постоянно бесить людей и ждать удара: «Злоупотребление ласкательными формами – это кошмар русского языка, от которого надо избавляться. При общении с человеком советую всем обратить внимание на то, как часто он использует эти формы, — рассуждает в сети любитель говорить на чистом литературном. — Если слишком часто, то у него не все в порядке с умственными способностями».

На тему сюсюканья есть что сказать и врачам, и лингвистам.

«Сюсюканье – это речевой поведенческий автоматизм, — комментирует психотерапевт Игорь Лях. – Он говорит о скрытом инфантилизме. В момент речи человек во что-то играет и как ребенок не может выйти из игры. Кроме того, сюсюканье может быть проявлением серьезного невроза или сексуального расстройства».

Для части мужчин в период ухаживаний за женщиной, отмечает наш собеседник, сюсюканье – это вариант нормы. Женщинам в таких случаях стоит насторожиться: постоянное использование уменьшительно-ласкательных слов может говорить о несерьезности намерений, о том, что человек не воспринимает вас как реальную кандидатуру, взрослую женщину».

С котятами невозможно не сюсюкать — такие они милые. Фото с сайта pixabay.com.

Об эмоциональной незрелости сюсюкающих людей рассуждает и театральный критик, автор «Литературной газеты» Евгений Маликов. От таких людей непонятно чего ждать, поэтому с ними страшно: «Сюсюканье, как и любая «детская» манера речи (все эти «кушать»), мне сигнализирует об инфантильности собеседника, то есть о его недостаточной социализации во взрослом мире, а значит и о его ненадежности в делах.

Сюсюканье для меня — пугающий признак еще и потому, что человек, его практикующий, не чувствителен к речевым регистрам, не владеет языком, следовательно, плохо ориентируется в мире, этим языком определяемом.

Он сам — заблудившийся в словах родной речи ребенок.

То, что для меня обыденность, для него вечный потенциальный стресс».

Кошмар русского языка

«Сюсюканье раздражает из-за того, что homo syusyukas (человек сюсюкающий) изначально ставит себя в позицию мудрого взрослого человека, обращающегося к неразумному ребенку, — комментирует писатель Игорь Маранин. — Но даже ребенок воспринимает подобную манеру в штыки, потому что хочет нормального взрослого диалога. Это раз. А два — таким манером невозможно выразить ни одну серьезную и разумную мысль, она тут же обесценивается».

Филолог Ольга Киреева не рекомендует сюсюкающую речь даже в разговоре с маленькими детьми, иначе они позднее ее освоят: «Для меня такое речевое поведение – это инфантилизм, слащавость, возможно, скудоумие или неискренность. Слушать такую речь отвратительно».

Русская культура сама по себе сентиментальна, защищает любителей суффиксов филолог Сергей Данилов. Люди любят делать смысл слов нежнее. Таким образом человек инстинктивно сам себе хочет сказать, что он хороший и добрый, начинает писать любимкам про хлебушек. «Любимка», «красава» могут раздражать людей, но зона, где мы хотим рассказать человеку что-то хорошее, — это зона продуктивности, убежден эксперт. Здесь люди нащупывают приятные им слова. Почти всегда получается, что это домашнее, интимное слово.

Такие слова начинают раздражать потому, что у нас не принято выносить интимное наружу».

Справка

Слова «солнце» и «сердце» — это ласкательно-уменьшительные формы от слов солно и сердо, которые когда-то существовали в русском языке. Им ласкательность настолько затерлась от частого употребления, что уже и перестала чувствоваться.

12 паразитов в речи, которые мигом выдадут ваши секреты окружающим / AdMe

По манере речи можно определить основные черты характера даже незнакомых людей. Для этого достаточно прислушаться к их разговору. Почти всегда по словам, которые человек подбирает, можно узнать его темперамент, некоторые свойства его психики и даже увидеть признаки настоящих расстройств личности.

Мы в AdMe.ru решили вооружить любимых читателей этим знанием и подобрали 12 ярких особенностей речи, которые могут рассказать о темных сторонах вашего характера.

1. Злоупотреблять уменьшительно-ласкательными словами

Уменьшительно-ласкательные слова часто употребляют люди, которые маскируют истинные намерения. Обычно это происходит неосознанно. Лингвисты говорят, что такие языковые маркеры могут обозначать совершенно разные вещи.

  • Механизм самозащиты. Здесь будут звучать слова, называющие личные бытовые предметы: ключик, столик, подушечка и т. д. Делается с целью превратить пространство в безопасное для себя, «одомашнить» его.
  • Попытка манипуляции. В этом случае называют предметы, имеющие отношение к другому человеку, на которого нужно воздействовать: пальчик, денежка, сумочка. Как правило, адресат ассоциирует говорящего с ребенком и невольно испытывает к нему симпатию.

2. Звать всех подряд уничижительно-ласкательными прозвищами

Совершенно нормально называть близких ласковыми словами. А если подобное происходит между коллегами или абсолютно незнакомыми людьми, тут уже есть о чем задуматься. Согласно исследованиям по психолингвистике, за внешней доброжелательностью может скрываться нечто другое.

  • Нереализованное желание доминировать. Сюда отлично вписываются обращения вроде «дорогуша» и «милочка» от незнакомцев. Взрослые, полностью сформировавшиеся люди обращаются к нам так, когда хотят показать силу своего авторитета. Возможно, они мечтали о руководящей должности или другом способе контролировать окружающих, но, к сожалению, не преуспели в этом и теперь компенсируют нереализованность таким незатейливым образом.
  • Стремление самоутвердиться. Типичный представитель — начальник, говорящий: «Золотко, позвони туда-то и распечатай то-то». Интимного подтекста, как ни странно, в таких ситуациях обычно не бывает. За этими оборотами стоит банальное желание приподнять собственную самооценку, унизив человека, который стоит ниже на социальной лестнице.

3. Отвечать вопросом на вопрос

Пожалуй, один из самых раздражающих приемов. Часто такая манера свойственна просто невоспитанным людям, которые не знают элементарных правил речевого этикета. Но случаются и любопытные исключения. Некоторые психологи считают, что подобная привычка формируется у людей, которые не совсем честны с окружающими.

  • Всезнайка или вечный критик. Задать встречный вопрос — это отличный способ перехватить инициативу в разговоре. А именно такой маневр нужен человеку, который страдает синдромом спорщика. Подобная манипуляция позволит направить диалог в нужное русло и в определенной степени получить власть над собеседником.
  • Мнительный человек. Здесь все очень просто: тому, кто не доверяет окружающим, необходимо время, чтобы понять, что из себя представляет человек. Задавая встречный вопрос, эти люди оценивают вас: можно ли доверять? не смеются ли надо мной?

4. Говорить о себе в третьем лице

Для детей говорить о себе в третьем лице совершенно нормально. Привычка бесследно исчезает в возрасте около 3 лет. Также не вызывает опасений ситуация, когда взрослые обращаются к ребенку так: «Мама пошла в магазин» или «Папа сейчас починит». Все остальные случаи, по мнению психологов, могут говорить о небольших отклонениях в психике.

  • Эгоцентризм и нарциссизм. Такие люди стремятся завоевать любовь окружающих, имеют высокую самооценку и мечтают, чтобы мир вертелся вокруг них. Рассказ о себе в третьем лице позволяет им привлечь внимание, хотя часто и негативное.
  • Самоирония и эксцентричность. Корни те же — этими людьми руководит страсть быть в центре всеобщего внимания. Но делают они это редко, более тонко и интеллектуально, поэтому негативных эмоций обычно не вызывают.

5. Изъясняться очень длинными предложениями

Таким людям обычно свойственна задумчивость и меланхоличность. Зачастую они немного «подтормаживают», а потому почти никогда не заканчивают начатое предложение. Дело в том, что в процессе говорения у них рождаются новые ассоциации, которые тут же эксплицируются в речь, — это похоже на речь с многоточиями. Такая особенность считается абсолютно нормальной.

  • Интеллектуалы. Причем на грани с гениальностью, что вызывает те же проблемы: недопонимание со стороны окружающих, отсутствие тесных дружеских контактов (как правило), нереалистичное представление о бытовой стороне мира.
  • Спорщики. Здесь нет ни тени гениальности — этим людям просто необходимо говорить много и, что очень важно, быстро. Так быстро, что вы едва успеваете понять смысл сказанного. Главная задача спорщика — не дать вам возможности «переварить» его слова и успеть ответить.

6. Говорить рублеными фразами

Этот тот случай, когда особенность речи — абсолютная норма. Если это не письменная речь, для которой должны быть свойственны более длинные предложения. Специалисты отмечают, что обрывочная речь свойственна многим представителям современного поколения, и связывают это с быстрым темпом жизни.

  • Стремление быть понятым. Как ни парадоксально, но в кратком высказывании порой содержится намного больше информации, чем в длинном. Кроме того, люди с трудом воспринимают речевые «полотна», поэтому, чтобы донести до них что-то, лучше использовать короткие фразы.
  • «Технарское» мышление. Такие люди отличаются ясным умом, умеют раскладывать все по полочкам и находить неожиданные связи между вещами, которые не видны другим. Обычно отличаются наличием четких жизненных целей, жизнелюбием и множеством хороших друзей и знакомых.

7. Разбавлять речь вводными словами

«Наверное», «кстати», «короче» и любые другие вводные слова в большом количестве (например, если они встречаются в каждом 2-м предложении) часто говорят о нестабильном характере и эмоциональной неустойчивости. Эти слова помогают человеку скрыть собственную неуверенность, как будто разнообразить свою речь и замаскировать истинные намерения.

  • Маскировка недостатка интеллекта. Считается, что обилие вводных слов — это признак малого словарного запаса. Иными словами, человек недостаточно начитан, культурен и умен. Можно считать справедливым, если о наличии скудного ума дополнительно говорят и другие признаки.
  • Сокрытие страха. Очень распространенная причина. Скажем, в детстве человек выступал перед классом / школой / другой публикой и перенервничал. Забывая слова на сцене, он заполнял молчание любыми словами-«пустышками», а после они просто въелись в его подсознание.

8. Всегда говорить «я»

Часто это привычка самовлюбленных людей. Даже если речь идет о действии, которое совершила группа, такой человек в разговоре обязательно скажет: «Я сделал это», — причем без злого умысла. Это неосознанное проявление скрытого или не очень высокомерия по отношению к окружающим.

  • Убивает репутацию. Правда в том, что никому не интересно слушать о чужих «я», и дело вовсе не в человеческой озлобленности. Просто каждый подсознательно защищает себя от бесполезной информации. Со временем люди начнут избегать общения с «якалкой».
  • Свидетельствует об эгоцентризме. Тут речь идет о всевозможных «я умею», «я думаю» и прочих выражениях о себе любимом, которые человек говорит часто не к месту. Так он пытается утвердиться в мире, что может указывать на его внутреннюю неуверенность в себе.

9. Употреблять псевдоумные слова

Сейчас стало модным использовать редкие словечки вроде «амбивалентность», «валидность», «вербальность» и любые другие, которые должны подчеркнуть интеллект произносящего их. Но часто создается совершенно обратный эффект: люди или употребляют такие слова неверно, или не в том обществе, что вызывает только раздражение. Специалисты считают, что такая склонность говорит о переоценке собственных способностей.

  • Инфантильность. Как ни странно, псевдоинтеллектуальные слова часто говорят о «детскости». Человек просто не знает, как преподнести свои достоинства миру, и использует самый простой, на его взгляд, способ: собирает гениальные цитаты и выучивает значение редких слов, а после вставляет их в разговоре к месту и не к месту.
  • Пикаперство. На специальных курсах, где мужчины обучаются искусству соблазнения, в отдельную тему выделен словарный запас. Парни заучивают ряд умных слов, чтобы потом сразить даму нереальным интеллектом. Контекст употребления обычно тоже заучивается, что убивает на корню любую потенциальную возможность расширения словарного запаса.

10. Имитировать природные звуки

По одной из теорий, язык зародился благодаря звукоподражанию: человек просто пытался повторить то, что слышал. Многие из нас, сами того не замечая, и сейчас продолжают использовать такие элементы в речи, хотя их вполне можно заменить обычными словами.

  • Скудная фантазия. Звукоподражательные слова яркие, эмоциональные и производят определенное впечатление на собеседника. Человек, который хочет описать что-то в ярких красках, обычно прибегает к метафорам или другим подобным средствам, но иногда у него не хватает воображения. Именно в этот момент на помощь приходят всевозможные «вжух», «хлоп» и «хрясь».
  • Отсутствие словарного запаса. Часто подобные слова говорят дети, поскольку не знают других. Если же взрослый человек предпочитает заменять обыкновенные глаголы или существительные на звукоподражания, ему стоит задуматься о расширении лексикона.

11. Соглашаться и тут же отрицать

Есть специальный лингвистический термин — противительные союзы («но», «однако», «а» и другие). Даже название этих слов не располагает к себе. Такой же эффект наблюдается и в бытовой речи. Психологи же советуют избегать подобных конструкций по единственной причине.

  • Вызывают агрессию. Причем и у говорящего, и у его собеседника. Отвечая на какой-либо вопрос «Да, но…», мы сначала подтверждаем правоту спрашивающего, а потом тут же ее опровергаем. В речи никто специально не будет анализировать подобные моменты, а вот рефлекторно отмечают многие. В результате диалог не клеится.

12. Использовать канцелярит

В речи современного человека проскальзывает много слов, которые уместны в документах больше, чем в устном разговоре. Часто это создает комический эффект, например выражение «Я оказал помощь» кажется неестественным и напыщенным. Проще было бы сказать: «Я помог». Эта тенденция, как отмечают лингвисты, свойственна в основном тем, чья профессия связана с документооборотом. Однако и люди, далекие от административной сферы, пытаются иногда «разбавить» речь такими элементами.

  • Графоманы. Очень подробно разбирает эту проблему российская переводчица Нора Галь в книге «Слово живое и мертвое». По ее мнению, люди, которые не имеют опыта в писательском деле, часто прибегают к канцеляриту, считая, что это признак высокого стиля. И ошибаются.
  • Позеры. Таким людям важно подчеркнуть любыми возможными способами, что они чрезвычайно важны и полезны окружающим. К канцеляриту прибегают, поскольку интуитивно чувствуют, что это придает речи больший вес.

Расскажите нам в комментариях, удалось вам найти здесь особенности своей речи? Если да, то совпало ли описание психологических черт с реальностью?

уменьшительно-ласкательных слов для парня. Нежные и ласковые слова для парня

Любишь комплименты? А вы знали, что мужчины любят их не меньше женщин? Давайте рассмотрим, какие приятные слова можно подарить любимому мужчине , раскроем несколько секретов и составим простой список комплиментов.

В любом обществе совершенно естественно делать женщине комплименты. Но как насчет мужчин? Каждый из них, сам того не подозревая, ждет поощрения и одобрения – об этом говорят все психологи.Для сильной половины человечества комплимент – это руководство к действию, а не просто приятные слова. Одна фраза способна придать ему уверенности перед важным событием, поднять самооценку и отвлечь от дурных мыслей, а парой – вдохновить. Геракл за все двенадцать подвигов!

Вот каким должен быть правильный комплимент для мужчины.

Секреты правильных комплиментов для мужчин


Список комплиментов и ласковых слов любимому мужчине


Итак, если вы хотите сделать приятный комплимент своему мужчине, можно ориентироваться на следующие фразы:

  • Рядом с тобой я настоящая принцесса!
  • Кто говорит, что знатных людей не осталось, тот вам просто чужой.
  • Лучшие моменты в моей жизни — это те, которые я провел с тобой.
  • Ты так много знаешь, что можешь говорить с тобой часами.
  • В храбрости ты дашь фору любому!
  • Благодаря вашей сильной воле вы можете покорить Эверест.
  • Тебе нет цены!
  • Ты просто идеал!
  • Такие, как вы, только в кино снимаются!
  • Я горжусь тобой!
  • Сегодня редко встретишь такого мастера, как ты.
  • Твое остроумие меня каждый раз поражает.
  • В постели ты просто огонь!
  • С тобой я как за каменной стеной.
  • Твои прикосновения сводят меня с ума.

В общем, милые девушки, говорите любимому приятные слова, он обязательно это оценит и свернет для вас горы.

Нежные и ласковые слова любимому мужчине, парню

Если бы люди знали истинную цену нежным и ласковым, приятным и добрым словам, они говорили бы их чаще, больше и правильнее.

В нежных и ласковых словах мужчины и женщины не имеют сходства.То, что можно использовать слабому полу, не всегда соответствует сильному и наоборот.

Любовь, красивые слова для мужчин не соответствуют женщинам, поэтому я их вынесу в отдельный подзаголовок. Пусть те красавицы, которые читают мои мысли на бумаге, не роются в смежных темах, улавливая по крупицам то, что нужно, а видят все в отдельном систематизированном словаре.

Ведь многие дамы начинают примерять собственные мысли на это дело, что не только не идет мужчинам на пользу, но иногда и реально может сломать.

Какие нежные и ласковые слова говорить мужчине или парню, а какие категорически нельзя говорить.

Многие нежные и ласковые, приятные фразы, добрые слова и фразы, используемые дамами для мужчин, могут звучать удобоваримо в женском варианте, для сильного пола некоторые эпитеты убийственны. Да и в постели и на работе мужчина ведет себя по-разному, это всем известно.

А если так, то они представлены с помощью слов в среде совершенно по-другому.

Например, сентиментальный. С одной стороны, здоровенный малый, рыдающий над лопнувшим мячом или целыми днями смотрящий сериалы, выжимая наполненный слезами носовой платок, с другой — беспощадный воин, без тени сомнения отстаивающий свои моральные и материальные интересы .

Где он настоящий, а где роль играет, без бутылки ни хрена не разберешь, а если трезвенник? Но я видел, почему это происходит повсюду.

Мужчина не просто реагирует на нежные и ласковые слова в свой адрес, он невольно начинает подстраиваться под них.

И если с детства предки ребенка говорили, что он легкоранимое, дрожащее существо, таким он и вырастет, несмотря на свои огромные бицепсы и не менее чудовищные трицепсы.

Это действует как заговор, а точнее наговор, и не каждый может преодолеть его чары. Блин, горло разболелось, видать какой-то ходячий заразу подкинул, так получается, что зараза может прийти даже с добрыми намерениями.


Тот факт, что мужчины и женщины разделены по половому признаку, вовсе не означает различия в их характерах.

В реальной жизни и для мужчин можно применять устойчивые выражения, приятные, добрые слова, которые не вызывают положительных эмоций у мужчин, но потребность в их произношении у женщин все равно остается: «Ангел мой, жизнь моя, любовь моя , мое счастье, моя радость, моя единственная, моя желанная. «.

И многие зовут меня: Змей-искуситель. Нет, я похож на змею, хоть и родился в год Змеи, но думаю, что могу и укусить, и соблазнить, тем более что недавно новые зубы вставил — старые опять сточили.

Не могу не отметить тот факт, что большинство самок называют своих самцов не пониженно-ласковыми, а интенсивно направленными производными от всех видов животных.

Несомненно, эта хрень тоже пошла со времен древних языческих обрядов, как и женщины, только мужчины причислялись к мужественным и свирепым аналогам. Многие из них сохранились до наших дней, взять например: «Лев, тигр, чудовище, самец, самец, чудовище, кошка, хищник и т. д.».

Понятно, что каждая женщина запросто может сделать производную и в нужный момент превратит тигренка в тигренка, а кошку в котенка, тем самым сразу же переведя накал страстей в нежную плоскость, когда раздается мурлыканье вместо рёва.

Вот она сила слов в действии, теперь ты понимаешь, как важно уметь ими жонглировать?

Есть много слов, которые удобно употреблять без особых раздумий, они органично вписываются в любой комплимент, но я бы все же предпочел целевые эпитеты на месте женщин, так мужчину проще направить в нужное русло.

Нет ничего трудного в том, чтобы произнести нежные и ласковые слова мужчине со значением: любимому, драгоценному, неповторимому, бесценному, долгожданному, избранному, ослепительному, общительному, отзывчивому, неотразимому, неповторимому, любимому, желанному.Как видите, они гораздо меньше самок, но вполне достаточно, чтобы вскружить голову любому самцу.

На счет внешности у мужчин вообще не принято говорить, она лучше обезьяны, и то хорошо, но, тем не менее, паузы надо заполнять, чтобы можно было произнести несколько слов против сильного секс.

Нежные и ласковые слова любимому мужчине, парню:

О голосе — нежный, низкий, сексуальный, бархатистый, мужской, волнующий, интимный, душевный, соблазнительный, соблазнительный, расслабляющий, подавляющий, потусторонний, гипнотизирующий, воркующий, теплый, растворяющий, неповторимый, узнаваемый, страстный, убедительный, искренний, проникновенный , божественный, дьявольский, заманчивый.

О фигуре — сильная, гармоничная, спортивная, изумительная, красивая, божественная, восхитительная, грациозная, неповторимая, соблазнительная, безупречная, статная, пропорциональная, эффектная, роскошная, сногсшибательная, мускулистая, пышнотелая.

Об осанке — гордой, величавой, царственной.

О походке — спортивная, величавая, уверенная, твердая, целеустремленная.


Руки — золотые, крепкие, крепкие, мускулистые, нежные.

На ногах — сильные, точеные, длинные, мускулистые, стройные, упругие, красивые.

О пальцах — нежный, сильный, крепкий.

Про талию — подчеркивающая, разделяющая.

На спине — крепкая, мускулистая, широкая.

В плечах — широкий, здоровенный, покатый, мускулистый.

Про попу — сексуальная, сильная, упругая, спортивная, возбуждающая, сладкая, вкусная, аппетитная, изумительная, круглая, подтянутая, пикантная, цимус.

О половых органах — большой, соблазнительный, сильный, несгибаемый, сладкий, вкусный, манящий, беззащитный, красивый, нежный, чудовищный, цимусовый, внушительный.

Про яйца — нежные, хрупкие, полные.

На груди — накачанная, упругая, крепкая, мускулистая, непробиваемая, каменная.

На живот — спортивная, упругая, накачанная, подтянутая, мускулистая, в клетку, непроницаемая.

Про лицо — любимый, мужественный, хорошенький, волевой, красивый, добрый, незабываемый, родной.

Про улыбку — голливудскую, сексуальную, манящую, нежную, запоминающуюся, веселую, очаровательную, эффектную, сногсшибательную.

Про шею — крепкая, накачанная, внушительная.Про нос – орлиный, массивный, римский.

О глазах — дерзких, дерзких, томных, сексуальных, манящих, волнующих, манящих, грустных, тоскующих, глубоких, красивых, волнующих, пьянящих, развратных, искрящихся, безграничных, колдовских, сверкающих, гипнотизирующих, чарующих.

Про образ — дерзкий, дерзкий, прямолинейный, настойчивый, загадочный, обаятельный, манящий, манящий, гипнотизирующий, задорный, сексуальный, задорный, незабываемый, необыкновенный, жадный, манящий, ласкающий, озорной, экзотический, юмористический, юмористический.

Губы — манящие, соблазнительные, чувственные, красивые, сексуальные, волнующие, выразительные.

На коже — чистая, гладкая, нежная, загорелая, наэлектризованная.

О волосах — чистые, гладкие, волнистые.

О росте — высокий, внушительный.

Насчет веса — внушительный, эталонный.

О возрасте — солидный, в годах, учитель, гуру, святой.

О вкусе — отличный, изысканный.

О запахах — изысканных, ароматных, волнующих, узнаваемых, родных, экзотических.

О нравственности — заботливый, некурящий, трезвенник.

О характере и поведении — мачо, смелый, дерзкий, волевой, непреклонный, боевой.

Сленг — крутой, умный, крутой, чумовой, крутой, навороченный,

Мужчины нуждаются в похвале и ласковых словах не меньше представительниц прекрасного пола. Настоящие, ласковые слова, идущие от сердца, могут сделать из чудовища прекрасного принца, по крайней мере, так гласит сказка.

Но не каждая женщина способна искренне сказать мужчине приятные слова.Для этого может быть много причин.

Почему женщинам нельзя говорить комплименты?
  • Для многих причина кроется в том, что ее этому не научили в семье. Мы переносим модели поведения наших родителей в нашу жизнь. Если мама никогда не хвалила папу или дочку, то женщине крайне сложно перестроиться и понять потребность в ласковых словах. Но нужно уметь говорить ласковые слова не только любимому мужчине, но и . Материнское прикосновение и нежность дорогого стоят.Поэтому не скупитесь на ласку и добрые слова.
  • Многим женщинам не позволено с гордостью делать любимому комплименты, «вот еще, а вдруг он что-то придумает, поверьте в его неотразимость и уходите». Но это неправильно, гордость — плохой советчик в отношениях.
  • Часто женщина стесняется и боится показаться глупой, потому что не знает, как мужчина отреагирует на нежные слова.

Нужно помнить, что те женщины, которые умеют правильно говорить красивые слова, получают гораздо больше взаимности и ласки от мужчин.

Как правильно сказать ласковые слова любимому мужчине?
  • Не прикидывайтесь «хитрой лисой», которая с помощью ласковых слов хочет получить подарок от мужчины, добрые слова нужно говорить искренне.
  • Не все мужчины любят слышать только комплименты, многие хотят, чтобы их хвалили, не так просто найти подход к каждому конкретному мужчине. На помощь может прийти психология, а точнее соционика. Она поможет вам типировать своего мужчину, и найти подход именно к нему.Люди, в зависимости от своего темперамента, по-разному реагируют на жизненные обстоятельства, хотят от жизни разного, а значит, и любить их нужно по-разному. Одним хочется эмоций и страстей, другим – тихого спокойствия. В-третьих, нужно быть вынужденным работать с похвалой.


  • Вкладывайте эмоции в каждое ласковое слово. Если у вас нет сил на искренность, то лучше промолчать. Никакие близкие отношения не даются легко, всегда нужно прикладывать усилия для достижения положительного результата…Мужчины любят женщин с, если стервы и любят, но не женятся.
  • Не бойся говорить ласковые слова, думай, что второго шанса у тебя может и не быть. Нередки случаи, когда отношения заканчивались, а женщина кусала локти и плакала, что так много еще можно сделать и сделать. Не откладывайте привязанность на будущее. Чем больше отдаешь, тем больше получаешь — это закон сохранения энергии.
  • Не бойтесь говорить любимому человеку о своих чувствах, эмоциях, своем отношении к нему, ведь именно искренность лежит в основе душевной близости.Если не открываться любимому человеку, то смысла в отношениях нет вообще.
  • Не старайтесь придать особую торжественность произношению слов, их нужно произносить между делом, так будет более естественно. Не стыдись своих чувств, это такая радость, что они у тебя есть.
  • Если мужчина не балует вас комплиментами, то начните первой. Только не надо играть в игру — ты мне, я тебе. Будьте щедры, но всегда любящие слова и похвала должны быть уместными.

Как не сказать ласковых слов мужчине?
  • По сто раз на дню может досадить близкому человеку.
  • своему любовнику. Обман слишком узнаваем.
  • Не сочиняй любимой слишком длинные оды. Лучше всего напыщенные ласковые слова воспринимаются в письмах и смс-сообщениях, особенно в период влюбленности. После этого нужно сменить тактику и говорить меньше, но по делу.

Как начать говорить ласковые слова?

Если вы еще этого не сделали, то попробуйте сделать комплимент родным, друзьям, незнакомым людям на улице.Не бойтесь показаться глупым. Поверьте, мы так редко слышим комплименты в свой адрес, что запоминаем те, что слышим, всю жизнь. И даже если на тебя косо посмотрят — подумай об этом.


Напишите на листочке все ласковые слова, которые вы знаете, проанализируйте и оставьте из списка только те, которые можно применить к вашему мужчине, затем еще раз строго изучите список, оставив самые лучшие. Подумайте, в каких жизненных ситуациях можно применить эти слова. А затем приступайте к делу.

Правильно подобранные ласковые слова вдохновят любимого человека.

Какими словами и фразами можно доставить удовольствие мужчине.

Прилагательные: любимый, ласковый, нежный, сексуальный, лучший, неповторимый, родной, дорогой. Также мужчина может быть надежным, искренним, щедрым, талантливым, мудрым, интеллигентным, аккуратным, заботливым, доброжелательным. Скажите мужчине, что он романтичен, умен, темпераментен, целеустремлен, внимателен, грамотен, хорош.

Допускаются существительные: ангел, кошка, солнце, специальные имена домашних животных.

Сплетайте слова во фразы и предложения.

Фразы: ты мое счастье, я хочу любить тебя вечно, ты дороже всех, какой ты чудесный подарок, ты самый лучший подарок, ты мой лев, мой самец, моя опора, мой талисман.

Хвалите человека целиком и по частям.

Ноги любимого человека могут быть мускулистыми, уверенная походка, золотые руки, красивый нос, соблазнительная фигура, трогательная улыбка. Лицо доброе, кожа загорелая, аромат тела изысканный, губы чувственные, глаза сверкают.Голос бархатный, волосы роскошные, лысина сексуальная, попка спортивная, поступки волевые.

Ласковыми словами можно предложить посмотреть Чемпионат по футболу. Ваш мужчина убежит домой, если утром вы скажете ему, какой вкусный ужин вы для него приготовите. Дарите мужчине маленькие подарки и сюрпризы.

Как правильно хвалить мужчину?


Кроме ласковых слов мужчину нужно хвалить.Особенно приятно, когда женщина хвалит мужчину перед подругами, «посмотрите, какую полку для обуви он сделал». Внешность, интимная сторона нуждается в похвале, но никогда не сравнивайте мужчину со своим бывшим. Похвалите мужчину за помощь по дому, даже если после того, как тайком вам пришлось переделывать работу, он старался изо всех сил.

Многие находятся в себе и нуждаются в искренней поддержке, чтобы быть уверенными в своих силах.

Самые волшебные слова для мужчины — это признание в любви. Будьте искренними и добрыми к своему мужчине, тогда вы заметите, как изменятся ваши отношения!

Любой мужчина раним и искренен в душе.И чтобы почувствовать это и добиться поставленных целей, женщине приходится прибегать к маленькой хитрости. А заключается она в произнесении ласковых слов для любимого мужчины. Шепот ласковых слов помогает мужчине почувствовать тепло и силу. А иногда нежность и любовь, выраженные мягкими словами, вселяют в мужчину уверенность, а вместе с тем показывают нужность и его значимость. Словом, ласковые слова творят чудеса и волшебство. Какие слова имеют такое огромное влияние? Итак, возьмем на заметку…

Его голос: мужской, соблазнительный, нежный, искушающий, низкий, искренний, проникновенный, интимный, сексуальный, страстный, бархатный, неповторимый, расслабляющий, теплый, волнующий, убедительный, божественный, искушающий, проникновенный, мужской, потусторонний, дьявольский, подавляющий, воркующий, гипнотизирующий, узнаваемый, родной, растворяющий, неповторимый.

Его фигура: сильная, мускулистая, мужественная, статная, опрятная, пухлая, восхитительная, спортивная, сногсшибательная, спортивная, роскошная, изумительная, грациозная, царственная, неповторимая, эффектная, красивая, сексуальная, божественная, безупречная, соблазнительная, пропорциональная.

Его поза: величественная, гордая, царственная, воинственная.

Походка: гордая, спортивная, целеустремленная, твердая, сексуальная, величавая, мужественная, уверенная.

Его руки: умелые, сильные, золотые, нежные, теплые, сильные, заботливые, мускулистые, заряжающие энергией.

Его ноги: крепкие, упругие, длинные, точеные, стройные, крепкие, волнительно волосатые, красивые, мускулистые.

Его пальцы: нежные, сильные, ласковые, крепкие, изящные, родные, волнующие, смелые, неповторимые.

Спина: надежная, сильная, крепкая, спортивная, широкая, мускулистая, теплая, родная, прямая.

Его плечи: широкие, мускулистые, мужественные, здоровенные, надежные, сексуальные.

Его задница: упругая, возбуждающая, сексуальная, пикантная, потрясающая, сильная, сладкая, спортивная, подтянутая, вкусная, круглая, восхитительная, привлекательная, мускулистая, чувствительная, уникальная.

Его гениталии: большие, внушительные, вкусные, соблазнительные, чувствительные, сильные, несгибаемые, красивые, милые, нежные, манящие, соблазнительные, цимусовые, беззащитные, аккуратные, сексуальные, здоровые, солидные.

Его грудь: мужественная, надежная, твердая, каменная, соблазнительная, чувствительная, накачанная, мускулистая, дорогая, непроницаемая.

Его живот: Мускулистый, спортивный, мускулистый, теплый, возбуждающе волосатый, подтянутый, крепкий, крепкий и коренастый.


Его лицо: родное, милое, пропорциональное, любимое, незабываемое, доброе, волевое, с милой щетиной, красивое, очаровательное, вкусное, манящее, теплое.

Его улыбка: нежная, добрая, голливудская, сногсшибательная, сексуальная, эффектная, манящая, обворожительная, веселая, радостная, заряжающая энергией, запоминающаяся, неповторимая.

Его шея: сильная, внушительная, накачанная, дорогая, любимая.

Его нос: римский, знакомый, родной, орлиный, любимый, массивный, правильный.

Его глаза: чарующие, дерзкие, искрящиеся, томные, глубокие, сексуальные, дерзкие, красивые, гипнотизирующие, манящие, колдовские, любимые, волнующие, безграничные, родные, манящие, искрящиеся, волнующие, грустные, развратные, добрые, пьянящие.

Его взгляд: дерзкий, нежный, дерзкий, юмористический, прямолинейный, игривый, озорной, чарующий, сексуальный, манящий, экзотический, вызывающий, настойчивый, ласкающий, загадочный, манящий, жаждущий, гипнотизирующий, ласкающий, провоцирующий, незабываемый, манящий, обольстительный, теплый, необыкновенный.

Его губы: манящие, выразительные, соблазнительные, манящие, красивые, возбуждающие, сексуальные, дорогие, чуткие, вкусные, сладкие, нежные, неповторимые.

Его кожа: чистая, наэлектризованная, нежная, мягкая, гладкая, вкусная, загорелая.

Его волосы: чистые, волнистые, гладкие, свежие, вкусные, красивые.

Рост: мужественный, внушительный.

Его вес: эталонный, внушительный, нормальный.

Его возраст: солидный, религиозный, учитель, гуру.

Его вкус: изысканный, превосходный, элитный, изысканный, эталонный, высший класс.

Его аромат: эксклюзивный, родной, ароматный, любимый, волнующий, изысканный, узнаваемый, экзотический, вкусный, неповторимый, неповторимый.

Характер и поведение: заботливый, непьющий и некурящий, смелый, веселый, умный, дерзкий, боевой, волевой, мачо, неуступчивый, очень, лучший, ответственный.

Жаргонные ласкательные слова: классный, жесткий, толковый, топовый, классный, удачливый, чумовой, мажорный, крутой, хитовый, навороченный, супер, хилый, неуклюжий, офигенный, крутой, некислый, шоковый.


Как неправильно и не нужно произносить ласковые слова любимому человеку? Итак…

  • много раз за один день, потому что это раздражает или может раздражать мужчину
  • не льсти любимому, так как обман не приведет к хорошим и положительным результатам
  • не произносить слишком долго и не составлять слишком длинные слова и выражения
  • говорить по делу, желательно похвалить за определенный поступок
  • пишите нежные и ласковые слова любимому мужчине в смс, оставляйте утренние записки.

АЛЕКСАНДР: Саша, Санюшка, Алекс, Алексашка, Александрик, Саша — самогон, Чебурашка, бумажка, тюрьма.

АЛЕКСЕЙ: Леша, Лешка, Лешик, Лешечка, Лешенька — картошка, бомбёжка, серёжка, ежик.

АНДРЕЙ: Андрюша, Андрейка, Андрюшечка — воробей, скарабей, сенсей, клюшка, канарейка.

АНТОН: Антошка, Антошечка, Антончик — ложка, крышка, картонная коробка, брусок, половник.

АНАТОЛИЙ: Только, Толик, Анатолий — ломтик, ноль, стол, валик.

БОРИС: Боря, Боренька, Борюсик — карапузик, лапусик, барбосик, заря.

ВЛАДИСЛАВ: Влад, Вадик, Власенька — солдатик, мармеладка, ласка.

ВАСИЛИЙ: Вася, Василек, Василечек, Васенька, Васюша — друг, лепесток, пирог, мася.

ВИТАЛИЙ: Виталик, Виталька, Виталька — деталь, педаль, медаль, линза.

ВИКТОР: Витя, Витек, Витька, Виток, Витенька — колобок, голубь, огонек, свистулька.

ВЛАДИМИР: Вова, Вовка, Вовчик, Вован, Вовочка — ящик, морковка, кладовка, Первомай.

ДЕНИС: Дениска, Денисик, Денюсенька, Денчик — редиска, киска, каприз, записка.

ДМИТРИЙ: Дима, Димка, Диман, Димыч, Димонка, Диманчик, Димашка — невидимка, родник, льдинка, кефир.

ЕГОР: Егорушка, Егорчик, Егоринка, Егорюша, Егорюнчик — Кагор, бобер, поросенок, помидор, майор, соринка.

ЕВГЕНИЙ: Женя, Женя, Женёк, Женёк, Женя, Женюнчик — речушка, домик, жердочка.

ГЕОРГИЙ: Жора, Жорка, Жорик, Жоричка — икра, моль, томат, норка, корочка.

ИГОРЬ: Игоречек, Игорушка, Игорек — колокольчик, мячик, друг.

НИКОЛАЙ: Коля, Колька, Коля, Коля, Коля — ломтик, полироль, зонтик, мартышка.

ЛЕОНИД: Леня, Ленчик, Ленечка — пончик, кабачок, зайка, сонечка.

МАКСИМ: Макс, Максик, Максимушка, Максимыч — барс, матрац, карась.

МАРАТ: Маратик, Маратушка — кит, полосатик, пузатый, солдатик.

МИХАИЛ: Миша, Мишка, Мишенька, Мишуля, Мишулька — книжка, пуля, топтыжкин, щиколотка, крышка.

НИКИТА: Никитос, Никитка, Никитыч, Никиточек — воз, ворота, накидка, полстрочки, завиток.

ОЛЕГ: Олежка, Олеженька — сыроежка, пробежка, воз.

ПАВЕЛ: Паша, Павлик, Пашенька, Павлуня, Пашечка — кран, гидравлика, лодка, каша.

РОМАН: Рома, Ромик, Ромчик, Ромыч, Романчик — одуванчик, сироп, фокус, объедки.

РУСЛАН: Русланчик, Руслик, Руся — рюмочка, зайка, красавчик, суслик.

СЕРГЕЙ: Сережа, Сережа, Сереня, Серёженька — малыш, хороший, бульдог, застежка.

ВЯЧЕСЛАВ: Слава, Славик, Славка — шпилька, пресс для сока, канавка.

ЮРИЙ: Юра, Юрец, Юрочка — молодец, удалой, огурчик.

ЯКОВ: Яша, Яшка, Яшенька — жук, рубашка, промокашка, обивка, чехол.

Ласковые слова на букву «А»:

— агуша, агушка, чистюля, адмиралчик, азалептенчик, академик, акамуляторчик, бриллиант, бриллиант, амати, аметист, алмаз, амонка, амур, купидон, ангел, анальгинчик, ангел, анафранил, ангельский, любовный, анексатик, апельсин, апельсин, аполлон, аппетитный, аспиринчик, ароматный, атлас, абрикос, абрикос, спортсмен, адмирал, ананас, ананас, аппетитный.

СЛОВА НА БУКВУ «Б»:

— баклажан, банан, банан, баклофенчик, баобаб, барбосик, барборросик, голень, голень, красноватый, редбон, бармалей, бармалей, барсик, бархат, бархат, бар, бассенка, бассечка, бегемот, белемотчик, бегемот, бегемот, бескорыстный, бесценный, несравненный, бесик, дьявольский, бирулестик, бируллик, блестящий, блестящий, бобичка, бобик, бобочес, бобочек, бобубасечка, бобчик, богатырь, богатый, боевой, бодрюшка, бодрый, стеклянный, божественный, березка, блилиантик, бриллиантушка, блестящий, штанишка, брюлиантик, буба, бубик, бублик, бубусик, буденый, буйный, буйный, бук, жук, бомбер, бобби, буратин, бурундук, бусинка, буслеанка, бусинка, буся, буден.

ЛЮБОВНЫЕ СЛОВА НА БУКВУ «В»:

— ветерок, ветерок, вареник, варенечек, великий, сырник, сырник, великолепный, верный, веселый, веселый, взрывной, виднюшка, видный, вислоухий, винниплюшка, витаминный, витаминный, витаминный, вихрь, вихрь, черешня, черешня, вкуснятина, вкусняшка, вкусняшка, господь, вкусняшка, господь, владыка, внимательный, любимый, воздушный, волнующий, волучечка, волушенька, волчонок, волчонок, топ, волшебный, волшебник, воробей, воробей, восторг, пламенный, восторженный, восхитительный вред, восточный, негодяй, саботаж, саботаж, лжец, лжец, лжец, верховный, изобретатель.

Ласковые слова на букву «Г»:

— прибамбас, прибамбас, гаврик, гаврюшка, гарфилд, гений, гений, гераклик, геркулес, геркулес, геркулес, геркулес, богатырь, очи, очи, большеглазый, дурень, дурень, гоблиншенька, болтун, гого, голопик, голопупек, голубь, горячий, грандик, гранат, гранитик, гриб, гроза, грудинка, грудинка, grunka, grunik, google, googlechek, gudunka, beep, beep, goose, goose, goose,

Ласковые слова на букву «Д»:

— душенька, бес, дельфин, дельфин, козленок, козленок, джентльмен, барин, джигитка, дивный, дивонка, дикий, димедролка, динамит, динозавр, добродушный, добрый, добрыня, добрынка, добытчик, долгий дождь, дождь, дождь , дождик, милый, домовой, домовой, душенька, душенька, душенька, душенька, дракоша, дракоша, дракоша, душенька, друг, дружбанчик, дуб, дубок, немой, немой, немой, немой, душа, искренний, душенька, душенька, душенька , душенька, чертенок, дюдюк, дюдюкин, дюдюк.

Ласковые слова на букву «Е»:

— единственный, енот, енот, ежевика, ежевика.

Ласковые слова на букву «Ё»:

— ёжик, ёжик, ёжик, ёжик, ежик.

Ласковые слова на букву «Ж»:

— горячий, железный, железка, желудочек, желудочек, живописный, зверек, животик, зверек, жизнь, жужчка, жужик, жужик, жужик, жуженка.

Ласковые слова на букву «З»:

— смешной, смешной, заботливый, хулиган, хулиган, зажигательный, зажигалка, задорный, зайка, зайка, зайка, зайка, зайка, зайка, зайка, зануда, зайка, хулиган, зайка, зайка, зайка, защитник, защита, зайка, заяц, звездочка, звездулька, астролог, звездочка, звездуленка, зверек, зверек, зверек, зверек, зверррр, зверек, зверек, зверюшка, здоровяк, большой парень, яблоко, данио, данио, рыбка данио, зебрулька, зебра трава, золотник, данио, страйк, зюзя, зюзука, зюзенка, зюсик, зяся.

Ласковые слова на букву «И»:

— идеальный, кумир, кумир, изумруд, изумруд, изюм, изюм, индейка, интересный, интересный, игристый, сверкающий, сверкающий, сверкающий, сверкающий, сверкающий, сверкающий.

Ласковые слова на букву «К»:

— кабанчик, кабачок, казанчик, казанова, казипушик, казипушечка, кавушка, кактус, кактус, камыш, камыш, канюс, капитошинка, капитан, капитошинка, карамбондик, карамель, карамель, карамелька, карамелька, карапузик, карапузенка, арахис, картина, кисатик, каценка, кашелотик, кедр, кедровик, кедровичок, капкейк, капкейк, кенгуру, кенгуру, кентаурик, кипарис, кирпичик, котёнок, котёнок, котёнок, кисик, кисуня, котёнок, прикольный, прикольный, прикольный, прикольный, кнопочка, кнопусик, кнопусенка, коза, коза, колобок, колючка, колючка, комар, конфетка, леденец, кормилец, кормилец, князь, кот, кот, кот, котенок, котенок, котенок, котёнок, киса, котёнок, котёнок, котёнок, котёнок, красавчик , хорошенький, крепкий, крепкий, кровавый, кровавый, крокодил, крокодил, крокодил, кролик, крольчиха, кролик, кролик, кролик, крошка, крошечный, крошка, круг, зерно, крутой, крючок, волшебник, кудесник, гусиный укленочек, кукусенька, кукуска, курица, ломтик, куцик, кусенька.

Ласковые слова на букву «Л»:

— лампадка, лампадка, лапочка, лапочка, лапулька, лапочка, лапулька, лапунька, лапуня, лапочка, болонка, ласковая, ласковая, ласка, лев, львенок, а львенок, ленивец, лешачок, леший, лиса, лисёнок, лисенок, , лопушок, лопушок, лохматый, лошаренька, лошатик, лупик, скат, лысый, лысый, махорка, лысый, люлюпик, любавик, любимка , любимая, любимая, любовь, лягушка, лягушки.

ЛЮБОВНЫЕ СЛОВА НА БУКВУ «М»:

— волшебник, малахит, маленький, маленький, маленький, маленький, малыш, маленький, мальчик, мальчик, мальчик, мальчик, маленький, маленький, липкий, липкий, масик, массенка, масыш, масич, масюнка, масюхляшка, масюхлик, мася, мася, марьют, масятик, мишка, плюшевый мишка, мерзавец, месяц, милый, миленька, миленок, милый, милый, господин, медвежонок, малян, модеренька, мой, мон амур, монстр, мопс, мордочка, морковка, морковка, морковь, мохнатый, кустистый, пушистый, мощный, мужик, мужик, мужественный, мужик, мужик, мулыка, мулек, мул, мумзяка, мумзик, мумзичек, мумрик, мурашки по коже, мурзик, мурзяка, мурмулы, мурмула, мурчик, ропот, мурсик, мусинка мускулистая, музичек, mus, мухомор, мышка, мышонок, мышонок, muslic, soft, soft.

ЛЮБОВНЫЕ СЛОВА НА БУКВУ «Н»:

— надежда, надежная, мудрейшая, красивейшая, настоящая, нежная, нафаня, нафанчик, небритость, нежная, незабвенная, нектариновая, любимая, единственная, неподкупная, нефритовая, неутомимая, носовая, нехочушка, нуждающаяся, нужная, необыкновенная.

Ласковые слова на букву «О»:

— устрашающий, обаятельный, обманщик, прелестный, обожаемый, обаятельный, светлый, искра, огурец, бойкий, озорной, палевый, оранжевый, ореховый, ореховый, орленок, радость, орленок, обалденный, устрашающий, обаятельный, обаятельный, прелестный, очкарик…

ЛЮБОВНЫЕ СЛОВА НА БУКВУ «Р»:

— радость, радостный, радужный, радужный, разбойник, распупик, ревнивый, редиска, репка, рогатка, дорогой, родной, родной, родной, романтик, ромашка, романтик, ромео, росток, ручеек, рыбка, рыбка, рыженькая, грибочек , рыцарь , гроулер, рюречка.

Ласковые слова на букву «П»:

— пампушка, пампушенька, пандик, папа, папа, папы, мальчик, паровозик, партизан, паучок, паучок, вареник, вареник, вареник, пенек, первый, вареник, персик, перчик, перья, перышко, песик, пупырышек, пингвин, пингвин, пират, выпечка, пирожок, пирожок, огненный, плюшевый, булочка, половинка, сексуальный, помидор, помидор, понимающий, жопа, жопа, жопа, подпрыгивающий, свинка, свинка, отличный, прелестный, очаровательный, гаджет, примбамбасенка, привлекательный, программист, принц, птичка, птанечка, цыпочка, пусатик, пузяка, киски, пушистики, пушистики, кисяка, пультик, пупок, пушистики, пушистики, пупырышки, пупырышки, пушистики, пушистики, пушистики, пушистики, пушистики, пушистики, пушистики, пушистый, палевый, пылкий, перец, пуля.

Ласковые слова на букву «С»:

— самый, сахар, сахар, сахар, сверчок, светлый, светлый, светлый, свинка, сексист, сексуальный, сердечный, сердечный, крепкий, серый, симба, симка, милый, симпуленка, милый, милый, симпошка, скромный, скунсый , хороший , милая, милая, милая, sladkin, сладострастный, страстный, сливочный, слоненок, слоненок, смелый, смеющийся, снеговик, снуся, совершенство, совенок, сокол, сокровище, солдат, солдат, солнце, солнце, соловей, соловей, сынишка, сплюшка , сплюшик, старичок, старичок, странный, сочный, сочный, стремительный, стринг, стручок, супер, суслик, суслик, суслик, счастье, счастливый, душенька.

Ласковые слова на букву «Т»:

— тайфун, талант, талантливый, танчик, терминатор, телепузик, телепузик, больной, тигрррр, тигренок, тигренок, тигренок, тигренок, типулька, типулька, титуша, титюшкин, тихий, товарищ, толстяк, толстяк, толстяк, толстячок , топт, тримпапусенка, трудолюбивый, тусяка, тусик, облако, тыква, типчака, тусик, тютя, тютякин.

Ласковые слова на букву «У»:

— обворожительный, умелый, дерзкий, удивительный, ловкий, умелый, ловкий, ловкий, ловкий, ловкий, умопомрачительный, веселый, восхитительный, усатый, усатый, вурдалак, вурдалак, ураган, усатый, усенька, укороченный утенок, утенок, утенок , утка, ушастая, ушастая.

СЛОВА НА БУКВУ «Ф»:

— фантик, фантазмик, фантазашка, фасоль, феерия, фунтик, фуняшка, фуняка, funka, funya, funyaka, фуфик, фуфи, толстовка, фактурная, фруктовая, фруктовая, фкусняшка.

ЛЮБОВНЫЕ СЛОВА НА БУКВУ «Х»:

— гаврошик, хаврошенька, ханяка, харюшка, хрюша, хрюшка, хитрый, хитрый, хаханка, хаханик, хихиканье, хитрый, хищник, хмурый, хмурый, хоботок, хоботок, хозяин, холмик, холмик, добрый хомячок, добрый, хрюн, хрюндель, хрюндик, поросенок.

СЛОВА НА БУКВУ «С»:

— царек, царевич, царственный, королевский, цветочный, цветочный, цветочный, цветуленка, цезарь, царек, целеустремленный, целый, ценный, целующийся, ценный, циклоп, циклопик, циклопик, цурипопка, цурипопик, цитрамончик, цуйп, цыпленок, цыпленок, курица, курица.

Ласковые слова на букву «Н»:

— колдун, человек, человек, чебурунка, чебрунёночек, чемпион, чемпион, червяк, черт, черт, черт, черт, очкарик, чиж, чиж, а чингачгук, чихалка, чип, чипполино, чипполинн, чип, очиститель, очиститель, чудо, чудотворец, чудовище, чудо, чудо, чукча, чукчик, чученка, чучушенка, чучундрик, чушик.

СЛОВА НА БУКВУ «Ш»:

— шакал, шакал, озорной, игривый, озорной, шаловливый, шанка, шанечек, шаловливый, шелковый, шебуршун, шик, шепот, шепот, шепот, шерстяной, шерстяной, шерханчик, шерхан, слапы, шапка, шоколадка, шоколенька, шуршаллик, шаловливая, шаловливая, шушапенька.

Ласковые слова на букву «Щ»:

— щука, щедрый, щедрый, щекотник, щекотун, чечкин, щечкин, щипок.

СЛОВА НА БУКВУ «Е»:

— экстра, экстравагантный, элегантный, элегантный, эльфийка, эльфийка, зародыш, зародыш, энерджайзер, эросик, эротик, эротоман, эротика.

Ласковые слова на букву «У»:

— юю, южненький, южный, шутливый, юморист, юморист, юморочек, юмонка, юмочка, юсенька, уська.

Ласковые слова на букву «И»:

— яблоко, яблоко, барашек, яги, ягода, ягода, ягодица, ягода, ядерник, ягода, ямочка, янтарь, янушик, яркий, светлый, ясношко, ягонт, ягонт, яшма, яшма, ящерица, ящерица.

Подбери любое доброе слово для любимого, любимого, самого лучшего мужчины! Сделай его счастливым, удиви его! Придумайте новое слово и снова удивите! И самое главное — любите и будьте любимы!

Как освоить испанские уменьшительные за 10 минут

Получите наш бесплатный курс электронной почты Shortcut to Conversational.

Общайтесь быстрее, понимайте людей, когда они говорят быстро, и другие проверенные советы, чтобы учиться быстрее.

Больше информации

испанских уменьшительных слова — это то, с чем вы, вероятно, столкнетесь на ранних этапах обучения испанскому языку.

Чаще всего уменьшительное используется для обозначения уменьшенной версии чего-то или кого-то, но вы также можете услышать, как оно используется для выражения привязанности, эмоций или нежности, не говоря уже о том, что оно используется для выражения презрения и сарказма.

Как вы понимаете, уменьшительно-ласкательные формы используются в самых разных контекстах, будь то с друзьями или с кем-то, кого вы едва знаете.

Кроме того, они используются не только с прилагательными, но также с существительными и именами. Правила, которые мы объясним позже в этой статье, будут одинаковыми, будь то существительное, прилагательное или личное имя.

Давайте посмотрим на несколько примеров, прежде чем двигаться дальше:

Прилагательные

Исходное слово Английский Уменьшительное Эквивалент на английском языке
Большой Большой Грандек ито Большой
Фео Уродливый Fe ито Уродливый

Существительные

Исходное слово Английский Уменьшительное Эквивалент на английском языке
Карро Автомобиль Карр ито Маленькая машинка
Перро Собака Перр ито Маленькая собачка или собачка

Имена

Исходное слово Английский Уменьшительное Эквивалент на английском языке
Карлос Карлос Карл ито Маленький Карлос
Андреа Андреа Андре ита Маленькая Андреа
Абуэла Бабушка Абуэль ита бабушка

Когда использовать испанские уменьшительные формы?

Испанские уменьшительные слова — это слова, которые при образовании с суффиксами немного изменяют значение исходного слова.

Например:

  • Лугар (место) v Лугар cito (маленькое место)

В приведенном выше примере испанский суффикс (cito) слегка меняет значение исходного слова, но сам по себе ничего не значит.

Испанские уменьшительные формы чаще всего используются для:

1) Уменьшить размер или важность слова

  • Я люблю этого маленького мальчика – Amo a este niñ ito
  • У меня просто небольшая проблема – Solo tengo un problem ita
  • Посмотрите, какой милый этот маленький кролик – Mira que lindo es este conej ito

2) Чтобы выразить любовь или привязанность

  • Привет, любовь моя – Hola mi amor cito  
  • Он мой милый дедушка – El es mi dulce abuel ito  
  • Я хочу пойти на пляж – Quiero ir a la play ita

3) Чтобы выразить пренебрежительное замечание, в зависимости от контекста

  • Скажи маленькому мальчику, чтобы он вел себя тихо – Dile al niñ ito que se quede quieto
  • Итак, у мисси есть время – Entonces la señor ita ahora si tiene tiempo

Как образуются уменьшительно-ласкательные формы в испанском языке?

Теперь, когда вы знаете, что такое испанские уменьшительно-ласкательные формы, в следующем разделе мы расскажем, как именно их образовывать.

1) Испанские уменьшительные формы, оканчивающиеся на – ITO -ITA

а. Если слово заканчивается на O или A

В этом случае мы опускаем последнюю гласную и меняем ее на -ito  или -ita  , в зависимости от того, мужского или женского рода это слово.

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Школа Эскуэла Escuel ита Маленькая школа
Дом Каса Кас ита Домик
Кат. № Гато – Гата Гат ито – Гат ита Котенок
Брат – Сестра Хермано – Хермана Герман ито – Герман ита Младший брат/сестра
Стол Меса Мес и Небольшой столик
Салат Энсалада Энсалад ита Салат
Цыпленок Полло Опрос ито Маленький цыпленок
Фоно Телефон Телефон ито Крошечный телефон
Работа Трабахо Трабай ито Работа
Кровать Кама Кулачок ита Детская кроватка

Примеры:

  • Эти игрушки от моего младшего брата – Estos juguetes son de mi herman ito
  • Положите ребенка в кроватку – Pon al bebe en su cam ita
  • Я принес вам салат для вашей диеты – Te traje una ensalad ita  para tu dieta
  • Вам нравятся эти тумбочки? – ¿Te gustan estas mes itas  de noche?

б.Если слово оканчивается на согласную , кроме N и R

В слове сохраняется согласная (любая другая буква, не являющаяся гласной, например, a,e,i,o,u), и вы добавляете окончание -ito или -ita

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Бумага Папель Бумага ито Лист бумаги
Скатерть Каминная полка Каминная полка ито Салфетка
Бочка Баррил Баррил ито Маленькая бочка
Дерево Арбол Арбо лито Маленькое дерево
Плакат Картель Карточка лито Маленький знак
Легкий Фасиль Фасил ито Легкий
Улитка Каракол Каракол ито Маленькая улитка

Примеры:

  • Посмотрите, какая красивая улитка – Mira que hermoso es este   caracol ito
  • Сделать это очень просто.Я учу вас – Es muy facil ito  hacer esto. Йо те enseño
  • Я записал номер на листе бумаги и теперь не могу его найти – Anoté el número en un papel ito y ahora no lo encuentro

2) Испанские уменьшительные формы, оканчивающиеся на -CITO или -CITA

а. Слова, оканчивающиеся на буквы N, R, E, I, U или любую гласную с ударением

Это очень просто — просто добавьте окончания -cito  для слов мужского рода и -cita  для слов женского рода.

(обратите внимание, что слова, которые первоначально включают  знак ударения, не включают его, когда используются в качестве уменьшительного)

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Кофе Кафе Кафе Чито Кофе
Брюки Панталон Панталон cito Брюки
Любовь Любовь Любовь cito Милая
Мягкий обходительный учтивый cito Мягко
Молодой Джовен Джовен cito Юноша
Сердце Корасон Корасон указанный Маленькое сердце
Тепло Калор Калор Цито Теплый
Женщина Женщина Женский Город Маленькая женщина
Мужчина Хомбре Hombre Cito Маленький человек
Малыш Бебе Bebe Cito Малыш
Скрипка Скрипка Скрипка Цито Маленькая скрипка

Примеры:

  • Она больше не девушка.Это все маленькая женщина – Ella ya no es una niña. Es toda una mujer cita
  • Хочешь кофе? – ¿Quieres un cafe cito ?
  • Концерт был прекрасен. У детей были очень маленькие и симпатичные скрипки – El concierto estuvo hermoso. Los niños tenían unos violin citos muy pequeños y tiernos

б. Слова, заканчивающиеся на Z

Уберите букву Z и добавьте -cito  или -cita

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Карандаш Лапиз Лапи цито Маленький карандаш
Червяк Ломбриз Ломбри Чита Червь
Нос Нариз Нари Чита Маленький носик
Рис Арроз Арро Цито Рис

Примеры:

  • Я люблю твой носик – Me encanta tu nari cita
  • На ужин я съем немного риса – Para la cena solo comer un poco de arro cito
  • Мне нужны черви для компоста – Necesito algunas lombri citas para mi compost

3) Испанские уменьшительные формы, оканчивающиеся на – ECITO или – ECITA

Для всех слов, которые состоят из одного слога (произносится с одним звуком), их уменьшительные формы будут образованы с помощью -ecito или -ecita

То же правило применяется к словам, оканчивающимся на две гласные (а, е, и, о и у) вместе, например, io, ia, ie и т. д.

Серия
Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Хлеб Кастрюля Кастрюля Ecito Маленький хлеб
Ножки Пироги Пицца Ecitos Маленькие ножки
Соль Сал Сал ecita Соленый
Чай Те Те цито Маленький чай
Цветок Флор Флор ecita Маленький цветок
Рыба Пез Пек или рыбный
Легкий Луз Люк ecita Маленький ночник
Дождь Лувия Ллув Исита Морось
Голос Воз Voc ecita Маленький голос
Крест Круз Крест cita Крестик
Серьезный – Серия Seri iecita  –  Seri ecito Немного серьезно
Гайки Нуэс Nuec ecita Орехи
Парень – Девушка Новио – Новио Нови адрес – Нови адрес Маленький парень – Маленькая подруга

Примеры:

  • У вашего младшего брата есть девушка в классе – Tu hermanito tiene una novi ecita en su salón de clases
  • Голос в моей голове говорит мне не делать этого – Hay una vo cecita en mi cabeza diciéndome que no lo haga
  • Холодно, выпьем чаю – Hace frío, vamos a tomar un   te cito
  • Этот крестик подарила мне моя бабушка, когда я родился – Esta cru cecita  me la regaló mi abuela cuando nací

Испанские уменьшительные: нерегулярные

Как всегда, испанский язык подбросит нам пару сценариев, в которых мы должны иметь дело с неправильными словами.

Есть некоторые испанских уменьшительных, которые сформированы по-разному и не соблюдают правила, которые мы рассмотрели. Эти слова имеют неправильную форму, чтобы сохранить правильное произношение при использовании с уменьшительно-ласкательными, как вы увидите.

1) Испанские уменьшительные формы, оканчивающиеся на G+гласную

Когда слово заканчивается на -GA -GO -GUA , вместо того, чтобы просто удалить гласную и добавить окончание -ito или -ita , мы должны также добавить букву U  после G  к сгладьте переход и закончите правильным произношением.

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Друг Амиго — Амига Amig или – Amig или Маленький друг
Вода Агуа Ag üita Немного воды
Манго Манго Манг уито Немного манго
Сок Юго Кувшин uito Немного сока

Примечание: В слове «agüita» используется акцент, называемый «diéresis», более известный в других языках как «умлаут», который указывает на то, что буква этого слова должна произноситься по-другому.Этот знак ударения можно найти во многих словах испанского языка.

Примеры:

  • Почему бы тебе не пригласить всех своих маленьких друзей на ночевку? – ¿Por Qué no invitas todos tus amig uitos para una pijamada?
  • Хочешь яблочного сока? – Кувшин Quieres uito de manzana?
  • Не могли бы вы дать мне воды, пожалуйста? – ¿Me das ag üita por пользу?

2) Испанские уменьшительные формы, оканчивающиеся на CO или CA

Чтобы создать уменьшительное для слов, оканчивающихся на -CO  или -CA , мы должны добавить буквы -QU перед окончаниями -ito или  -ita.

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Корабль Барко Бар Кито Маленькая лодка
Муха Моска Мос Кита Маленькая муха
Гамак Хамака Хама Кита Маленький гамак
Киоск, павильон Киоско Киос Кито Маленький киоск
Рот Бока Бо кита Маленький ротик

Примеры:

  • Это была не маленькая лодка, это была большая лодка – Нет эры ип   бар кито , эра ип гран барко
  • Я купил этот маленький гамак для своей кошки – Le compré esta hama quita  a mi gato
  • В саду много комаров – Hay muchas mos quitas en el jardín

Другие сценарии, в которых могут использоваться испанские уменьшительные формы

Мы уже рассмотрели основные способы употребления испанских уменьшительных падежей.

Как только вы погрузитесь в мир испанских уменьшительных слов (и поговорите с носителями языка), вы заметите, что нежность или сарказм — не единственные контексты, в которых используются уменьшительные.

1) Использование уменьшительно-ласкательных выражений для обозначения времени

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Сейчас Ахора Ахор ита Прямо сейчас, позже
Момент Моменто Момент ито  Маленький момент
Второй Сегундо Сегунда ито  Маленькая секунда
Немного пока Рато Крыса ито Немного пока
День Тард Tarde cita дневной
Ночь ночь Noche cita ночная
Утро Маньяна Маньян ита Раннее утро

Примеры:

  • Прямо сейчас я не могу говорить по телефону – Ahor ita  no puedo hablar por teléfono
  • Всего секунду, и я буду готов – Un segund ito y estaré lista
  • Мы пошли на рынок рано утром – Fuimos al mercado en la   mañan ita

2) Использование уменьшительно-ласкательных прилагательных

Английское существительное Испанское существительное Испанское уменьшительное Эквивалент на английском языке
Жир Гордо – Горда Горд ито – Горд ита Пухлый
Уродливый Фео – Фео Fe ито  – Fe ита Уродливый
Короткий Бахо – Баха Бай ито – Бай ита Коротышка
Один Соло — Сола Сол ито – Сол ита Одинокий
Маленький Поко – Пока Po Кито  – Po Кито Немного
Тонкий Флако – Флако Флорида Кито  – Флорида Кито Тощий
Новый Нуэво – Нуэва Нуэв Эсито – Нуэв Эсито Новый

Примеры:

  • Мои туфли новые – Mis zapatos están nuev ecitos
  • Моя кошка пухлая – Mi gato está gord ito
  • Я включаю радио, чтобы не чувствовать себя одиноким – Yo enciendo la radio, para no sentirme sol ita

Использование уменьшительных форм зависит от страны, но в большинстве случаев это наиболее распространенные формы.Так или иначе, вы будете в безопасности, используя уменьшительно-ласкательные формы, всякий раз, когда необходимо выразить привязанность, размер.

Одно и то же слово, разные уменьшительные формы

По мере того, как вы общаетесь со все большим количеством носителей испанского языка, вы можете заметить, что некоторые слова имеют более чем уменьшительное значение, и это варьируется в зависимости от испаноязычных стран,

Например, окончания -ito-ita  могут измениться на -ico -ica , а также с -ecito – ecita на  -cito -cita. В некоторых местах носители языка используют окончание -illo или -illa.

В подобных случаях значение уменьшительно-ласкательного не меняется – просто так оно произносится.

Я покажу вам некоторые из наиболее распространенных слов в испанском языке и различные способы произнесения их в уменьшительно-ласкательных формах.

Эквивалент на английском языке Испанское Существительное -ИТО – ИТА -ЦИТО -ЦИТА -ЭКИТО -ЭКИТА -ICO -ICA ИЛЛО – ИЛЛА
Мама Мама Мам ита Мама Чита
Папа Папа Пап ито Папа цито
Башмак Сапато Запат ито Запат ico Запат илло
Немного пока Рато Крыса ито Крыса ico
Момент Моменто Момен Тито Момент ico Момент илло
Хлеб Кастрюля Панк ито Кастрюля Ecito
Рыба Пез Пек или Печец илло
Легкий Луз Люк ecita Лучек илла
Малыш Бебе Беб ито  – Беб ита Bebe указанный  – Bebe указанный
Утка Пато Пат ито Пэт ico
Умный/готовый Список Список ито Список ico Список илло

Примечание

В некоторых случаях уменьшительно-ласкательные формы могут добавлять некоторый сексуальный контекст, например, mamacita, papacito, bebecita и bebecito могут использоваться в качестве материала для флирта в некоторых регионах и странах.Эти слова считаются немного уничижительными среди некоторых носителей испанского языка.

Испанские уменьшительные формы: упражнения

Напишите правильное уменьшительное к каждому слову. Прокрутите вниз, чтобы найти ответы.

  1. Кукуруза/кукуруза: ______
  2. Животное / Животное: _______
  3. Рыба / Pez: _______
  4. Принцесса / Принцесса: _______
  5. Чашка/Таза: _______
  6. Часы / Релой:_______
  7. Обувь / Zapato: _______
  8. Юбка/фалда: _______
  9. Торт/торт: _______
  10. Крем/крема: _______
  11. Десерт/Постер: _______
  12. Площадь / Плаза: _______

Ответы

  1. Майсито
  2. Животное
  3. Печетито
  4. Принцессита
  5. Тацита
  6. Релохито
  7. Сапатито
  8. Фальдита
  9. Тортита
  10. Кремита
  11. Сообщение
  12. Плацита

Уменьшительные суффиксы испанского языка

То, что что-то уменьшительно-ласкательное в испанском языке, не обязательно означает, что оно маленькое.

Уменьшительно-ласкательные формы могут смягчить значение или показать привязанность

Носители испанского языка часто используют уменьшительные суффиксы, такие как -ito , не только для обозначения размера, но и для того, чтобы сделать слово менее резким или указать на привязанность. Точно так же, как вы можете себе представить, что кто-то обращается к взрослому сыну ростом 6 футов как к «моему маленькому мальчику» или к взрослому любимому домашнему животному как к «собачке», так и испанские уменьшительные формы, хотя часто переводятся с помощью английского слово «маленький» часто указывает больше на чувства говорящего к человеку или предмету, чем на его размер.

Наиболее распространенными уменьшительно-ласкательными суффиксами в испанском языке являются -ito и -cito , а также их женские эквиваленты, -ita и -cita . Теоретически эти суффиксы можно добавлять практически к любому существительному, а иногда они также используются с прилагательными и наречиями. Правила не являются жесткими и быстрыми в отношении того, какой суффикс используется; тенденция такова, что слова, оканчивающиеся на -a , -o или -te , образуют уменьшительное путем опускания последней гласной и добавления -ito или -ita , а -cito или -ecito добавляется к другим словам.

В качестве уменьшительного суффикса также часто используются -illo и -cillo вместе с их эквивалентами женского рода, -illa и -cilla . Другие мгновенные суффиксы включают -ICO , -CICO , -CICO , -OUELO , -ZUELO , —EEUE , -CETE , -CETE , -IN и -INO вместе с их женскими эквиваленты. Многие из этих суффиксов более популярны в одних регионах, чем в других.Например, окончания -ico и -cico довольно распространены в Коста-Рике, в результате чего ее жители получили прозвище ticos .

Уменьшительно-ласкательные суффиксы чаще встречаются в испанском языке в устной, чем в письменной форме, и в одних областях они более распространены, чем в других. Однако в целом они используются гораздо чаще, чем английские уменьшительные окончания, такие как «-y» или «-ie», в таких словах, как «собачка» или «jammies».

Вы должны иметь в виду, что некоторые слова в уменьшительно-ласкательной форме могут пониматься по-разному во всех областях, и что их значения могут различаться в зависимости от контекста, в котором они используются.Таким образом, приведенные ниже переводы следует рассматривать только как примеры, а не как единственно возможные переводы.

Список уменьшительно-ласкательных значений

Вот наиболее распространенные способы употребления уменьшительно-ласкательных суффиксов в испанском языке:

  • Чтобы указать на что-то маленькое: casita (домик, коттедж), perrito (щенок или маленькая собачка), rosita (маленькая роза, цветок розы)
  • Чтобы указать на что-то очаровательное или милое : mi abuelita (моя дорогая бабушка), un cochecito (милая машинка), papito (папа), amiguete (приятель)
  • наречия: ahorita (сейчас), cerquita (прямо рядом), lueguito (совсем скоро), gordito (пухлый)
  • , пор пользу. (Подождите, пожалуйста.) Quisiera un refresquito. (Мне просто безалкогольный напиток.) ​​ ¡Despacito! (Легко!)
  • Для общения с очень маленькими детьми: pajarito (птичка), camisita (рубашка), tontito (глупый), vaquita32 (коуи) что-то неважное: dolorcito (крошечная боль), mentirita (фиб), reyezuelo (мелкий король), me falta un centavito (мне всего на пенни не хватает)
  • сформировать новый слово (не обязательно уменьшительное от оригинала): mantequilla (масло), panecillo (булочка), bolsillo (карман), cajetilla (пакет), ventanilla (касса1), 9113 карбонилья (зола), кабалитос (карусель), кабецилья (заводилка), нудильо (рулька), вакилла (телка), де ментириджилла с (в шутку) 904

Примечание: Уменьшительно-ласкательное окончание -ito не следует путать с окончанием -ito некоторых неправильных причастий прошедшего времени, таких как frito (жареный) и maldito (проклятый).

Примеры предложений с уменьшительно-ласкательными формами

El gatito es frágil y es completamente dependiente de su madre. (Котенок хрупкий и полностью зависит от матери.)

Yo sé de una chamaquita que todos las mañanitas (Я знаю милую девочку, которая каждое утро… — слова из детской песенки El telefonito или «Телефон».)

¿Qué tal, гуапита ? (Как дела, милашка?)

Disfruta де cervecita y лас mejores тапас пор Мадрид… ¡por 2,40 евро! (Наслаждайтесь хорошим пивом и лучшими тапасами в Мадриде — за 2,40 евро!

Мои друзья со мной Кальвито . (Мои друзья зовут меня Лысым.)

Tengo dudita с часто задаваемыми вопросами, которые вам не нужны. (У меня есть быстрый вопрос о часто задаваемых вопросах, который я не понимаю.)

Es Importante limpiar la naricita de tu bebé cuando se resfríe. (Важно чистить нос ребенку, когда он простужается.)

определение уменьшительно-ласкательного в The Free Dictionary

Не прошел он и ста ярдов в сторону города, как замедлил шаг, почти запнулся, при виде идущей в противоположном направлении фигуры, закутанной в плащ, под мягкой широкополой шляпой, живописной но малюсенький, как будто через большой конец бинокля. Крайне плохо для детей, когда отец слишком молод; ибо у всех животных какие бы то ни было части детенышей несовершенны, и они более склонны производить самок, чем самцов, а также миниатюрны по размеру; то же самое, конечно, необходимо верно и для мужчин; в доказательство этого вы можете видеть в тех городах, где мужчины и женщины обычно женятся очень рано, люди вообще очень малы и плохо сложены; при родах также больше страдают женщины, и многие из них умирают.Какими бы колоссальными ни казались эти размеры, они были ничтожными по сравнению с 10 000-футовым телескопом, предложенным астрономом Гуком всего несколько лет назад! У нее было кресло-качалка, и она усердно шила крошечную пару ночных кальсон. Мужчины почти всегда высокого роста, едва ли когда-либо ниже шести футов ростом, необычайно миниатюрны.Ранний период жизни, когда человеческая форма достигает зрелости в этом щедром тропическом климате, также заслуживает упоминания. — Перри, — признался я старику, — если мне придется обыскать каждый дюйм этого крошечного мира, я собираюсь найти Дайан Прекрасную и исправить ошибку, которую я непреднамеренно сделал ей». Это было оправданием, которое я привел в пользу Перри. Двое самых замечательных — молодой человек, который представляет все характеристики периода национального упадка; сильно напоминая мне какого-то миниатюрного эллинизированного римлянина третьего века.Богучаровым лет тридцать управлял староста Дрон, которого старый князь называл уменьшительным Дронушкой. номер 322. «В то время как я стоял, опираясь на свое ружье и глядя вверх на темные фронтоны, погруженный в праздную мечтательность, ткущую ткань своенравных фантазий, в которой старые ассоциации и прекрасный молодой отшельник, теперь в этих стенах, почти равной части, я услышал легкий шорох и шарканье прямо в саду и, взглянув в ту сторону, откуда исходил звук, я увидел маленькую руку, поднятую над стеной: она вцепилась в самый верхний камень, а затем в другую маленькую рука поднялась, чтобы ухватиться покрепче, и затем появился маленький белый лоб, увенчанный венками светло-каштановых волос, с парой темно-синих глаз под ним и верхней частью крошечного носа цвета слоновой кости.Возможно, судьбе было бы угодно, если бы лилипуты нашли какую-нибудь нацию, где люди были бы столь же ничтожны по отношению к ним, как и ко мне.

Эттеимология – язык: руководство для феминисток

Мальчик: привет, чувак!
Девушка: Я не чувак, я девушка.
Мальчик: ОК, чувак!

Суффикс женского рода –ette жив и здоров в 21 веке. У него есть несколько статей в Urban Dictionary (одну из них я цитировал выше), и я постоянно натыкаюсь на нее в самых неожиданных местах.Например, онлайн-журнал Gadget,  — «путеводитель умной женщины по технологиям, стилю и жизни». («Вам когда-нибудь говорили свысока о технологиях?» — спрашивают редакторы. «Предлагали розовую версию ноутбука или просили блеснуть грудью, чтобы попробовать новые умные часы? Да».) Или Stemettes, организация, занимающаяся «показывая следующему поколению, что девочки также занимаются наукой, технологиями, инженерией и математикой».

Оба эти предприятия являются феминистскими (хотя только Гаджет на самом деле использует f-слово), и оба заслуживают похвалы за решение проблемы сексизма в науке и технике.Но что они делают с этими милыми, девчачьими, покровительственными — ette именами?

Когда-то (в моем случае это были 1980-е) я была среди англоязычных феминисток, выступавших за избавление от окончаний женского рода, таких как –ess, -ette, -ine и –trix,  , на том основании, что что они были ненужны и унизительны. Ненужно, потому что в большинстве случаев нет необходимости проводить гендерные различия. Если и мужчина, и женщина пишут книги, почему одного называют автором , а другого — писательницей? Унижение, потому что способ маркировки пола — принимая мужскую/родовую форму и добавляя женский суффикс — предполагает, что мужчины являются стандартными для человеческого вида, в то время как женщины являются особым случаем или запоздалой мыслью, как Евы, созданные из ребра Адама.

К 1980-м годам суффиксы женского рода были уже менее распространены, чем 30 лет назад, и в последние 30 лет их сокращение продолжилось. Они сохранились в старых словах, которые все еще часто используются, например, актриса, принцесса и героиня (а также в некоторых менее часто используемых, «экзотических» элементах, таких как владычица ), но они обычно не добавляются к новым терминам. : нет такого понятия, как кодерша , например , или модератор онлайн . Тем не менее, –ette , кажется, противоречит тенденции, появляясь в новых монетах, таких как стеметка , и в конце слов, к которым он не добавлялся в прошлом (еще одна запись –ette в списках Urban Dictionary не только девчонка , а также подружка). Это раздражает, потому что – ette часто воспринималось феминистками как самый неприятный из сексистских суффиксов.

Причины этого связаны с историческим значением – ette .Хотя в исходном языке это грамматически женский род, французский -ette не начал свою карьеру в английском языке как маркер женского пола. Во французском языке это уменьшительное окончание, и именно так оно функционирует в большинстве английских слов, содержащих его. Вы добавляете -ette к существительному, чтобы получить слово, означающее «уменьшенную версию (существительного)», как, например, сигарета, кухня , новелла и vanette .

В употреблении эти слова –ette иногда подразумевали, что вещь была маленькой как в переносном, так и в буквальном смысле – незначительная, тривиальная, менее ценная.В некоторых случаях метафорическое значение становилось первичным: поэтетка, , например, означало «молодой или второстепенный поэт». В конце 19 века это значение «меньшей ценности» дало — ette — новое использование в названиях для дешевых имитаций дорогих материалов, таких как beaverette (разновидность искусственного меха), кожзам, атлас и шелк. .

Между 17 и 19 веками английский язык импортировал несколько слов –ette , которые обозначали женщин, в том числе coquette («флирт»), брюнетку, и театральный термин soubrette. Но это были иностранные слова, заимствованные непосредственно из французского: только в начале 20-го века – ette использовалось для образования нового английского слова, относящегося к категории женщин.

Рассматриваемое слово, впервые увиденное в печати в 1906 году в Daily Mail, было суфражисткой. Оно не было изобретено женщинами, которым его называли. Скорее, он был придуман их политическими оппонентами в ответ на создание Женского общественно-политического союза (ЖСПС) в 1903 году.Разочарованная неэффективностью традиционной политической тактики, основательница WSPU Эммелин Панкхерст объявила, что девизом новой организации будут «дела, а не слова». Его участники вели прямые действия: бросали кирпичи, поджигали, иногда нападали на полицию. Ярлык суфражистка должен был отличать этих воинствующих активистов от более умеренных суфражисток , , которые ограничивались лоббированием и мирным протестом. Он был задуман как вызывающий разногласия, а также уничижительный.

Выбор слова –ette для этой цели был стратегическим, потому что это позволяло использовать существующие значения –ette для негативного эффекта. Поскольку – ette было уменьшительным, замена его на –ist была способом принизить женщин из WPSU и предположить, что их деятельность не имеет большого значения. Поскольку – ette появилось в названиях искусственных материалов, новый термин тонко подчеркнул распространенную критику боевиков, что женщина, участвующая в преступном насилии, настолько неестественна, что ее нельзя считать настоящей женщиной.

Итак, суфражистка имелось в виду как оскорбление. Но женщины, которые были его мишенями, отказались от оскорблений. Вместо этого они восприняли это слово с гордостью (позже они даже назвали свой журнал «Суфражистка» ) и нашли оригинальные способы придать положительное значение проблемному окончанию – ette . Как рассказывает историк английского языка Линда Магглстоун: 90 005 лет.

Панкхёрсты предложили другую версию, по которой –gette должно было произноситься как «получать», лаконично указывая на решимость суфражисток «получить право голоса» наравне с мужчинами.

Это редкий пример того, как феминистки успешно «восстановили» уничижительный ярлык. Суфражистка с самого начала была оспариваемым термином: сторонники WSPU использовали его положительно, в то время как их противники продолжали использовать его отрицательно. Но именно положительный смысл в конечном итоге возобладал. После того, как битва за голосование была окончательно выиграна, слово стало терять негативные ассоциации. Сегодня, когда почти никто не оспаривает правоту дела, суфражистка обычно не считается оскорбительной или унижающей достоинство.Он затмил суфражистку как самый распространенный описательный ярлык для женщин, участвующих в борьбе, и для многих людей это положительный термин, связанный с такими качествами, как смелость, страсть и настойчивость.

Но этого нельзя сказать о других словах женского рода –ette , следующих за ним.

Начало было бесперспективным, когда почти через десять лет после того, как не удалось установить суфражистку как однозначно негативный ярлык, их оппоненты предприняли еще одну, более успешную попытку использовать -ette для умаления феминисток.В 1915 году, когда группа антивоенных активисток-феминисток отправилась на Международный конгресс женщин за постоянный мир, проходивший в Гааге, газета Daily Express прокомментировала:

Весь Тилбери смеется над Миритками, заблудшими англичанками, которые с багажом в руках ждут в Тилбери лодки, которая отвезет их в Голландию, где им не терпится поговорить о мире с немецкой фраус за чайником.

В течение 20-го века в английский язык проникло больше – ette терминов, обозначающих женщин.Самыми ранними, которые, как и Peacette , были созданы во время Первой мировой войны, были munitionette и farmerette. Подчеркивание появилось в 1919 году, (барабан) Majorette и (кино) Useherette в 1920-х годах, POverette в 1931 году, BachelOrette в 1943 и Proette («женский профессиональный гольф») в 1955 году 1960-е дали нам нимфетку и джокетку , а также патрульку (название, по-видимому, используемое для женщин, нанятых некоторыми автомобильными организациями).В 1970-х было выпущено hackette («женщина-журналистка»), в 1980-х у нас были bimbette и modette, и ladette появились в 1990-х.

Большинство этих слов не являются откровенно оскорбительными, но их определенно можно назвать покровительственными и банальными. Многие из них являются ярлыками для женщин, которые либо исполняли традиционно мужские роли (студентка, , фермерка, , , сумочка, , , проэтта, ), либо принимали «мужские» формы поведения (, холостяк, , , 32етта, ).В этих контекстах использование любого суффикса женского рода подразумевает, что женщины представляют собой отклонения от предполагаемой мужской нормы; использование суффикса — ette , в частности, предполагает, что их попытки подражать мужчинам не следует воспринимать всерьез.

Также примечательно, что в большинстве случаев (за исключением названий должностей военного времени) это ярлыки специально для молодых женщин — еще одно метафорическое расширение уменьшительно-ласкательного значения «маленький». Женственность, которую они пробуждают, незрелая и неугрожающая: скорее милая, игривая и веселая, чем компетентная, серьезная и сильная.

Это сочетание жеманной девчушки с идеей, что женщины подражают мужчинам, что делает – ette слова, насколько я понимаю, феминистской запретной областью. На мой взгляд, есть что-то парадоксальное в том, чтобы называть женщин-ученых «стеметами» (что подразумевает, что они вторгаются на мужскую территорию, тогда как идея организации состоит в том, что области STEM предназначены не только для мужчин) или звонить в журнал для женщин-энтузиастов технологий по номеру . Гаджет (разве это не лингвистический эквивалент предложения женщинам «розовой версии ноутбука»? Хорошо, я знаю, ирония, но есть тонкая грань между иронией на сексизм и простым его повторением, производящим то, что культурный критик Джудит Уильямсон окрестила «сексизм с алиби»).

Но вы можете подумать: насколько уместны суждения человека, который (а) является лингвистом и (б) кому за 50? Это закономерный вопрос. Моя реакция на – ette слова, несомненно, окрашена как моим знанием их истории, так и моей собственной историей как феминистки. Женщины, придумавшие стебель и Гайка , моложе, и, возможно, их понимание — ette имеет мало общего с историческими смыслами, мимо которых мне так трудно пройти.Лингвистические изменения происходят из поколения в поколение: ключевая причина, по которой значения слов меняются с течением времени, заключается в том, что каждое новое поколение говорящих, сталкиваясь со словами в своем собственном историческом контексте, может делать выводы об их значении, которые не совсем совпадают с выводами, которые были сделаны ранее. предыдущим поколением. Если вы проследите за этим процессом в течение достаточно длительного периода времени, вы обнаружите множество случаев, когда значение слова менялось с отрицательного на положительное или наоборот. Например, утонченный когда-то был оскорблением (означающим «нечестный, лживый»), а самодовольный когда-то был комплиментом (означающим «приятный, услужливый»).

Может ли – и ette совершить такое же путешествие? Не исключено, но в целом я так не думаю. Нынешние носители английского языка, возможно, не смогут установить прежнюю связь с дешевыми подделками, потому что большинство этих слов вышли из употребления. Но – ette остается распространенным в своем уменьшительном смысле, так что у младших носителей все еще есть основание для вывода, что термины, относящиеся к женскому полу, в форме X + ette подразумевают «маленький X», а также «женский X» — и потенциально находить это оскорбительным, как это делали феминистки моего поколения.

Время покажет. А между тем, если вы не хотите, чтобы в ваше окно попал кирпич, никогда не обращайтесь ко мне «придурок».

Этот пост был частично вдохновлен проектом Линды Магглстоун «Английские слова в военное время». На иллюстрации показаны боеприпасы времен Первой мировой войны на заводе недалеко от Лутона.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Уменьшительно-ласкательные формы в испанском языке — Учебники по скрытым значениям не объясняют

Если вы понятия не имеете, что такое уменьшительное, эта статья для вас.Если все, что вы знаете, это то, что уменьшительные формы — это суффиксы, которые уменьшают существительные, эта статья также для вас. Я хочу научить вас тонким значениям, скрытым в уменьшительно-ласкательных формах. Учебники обычно не объясняют этого, и непонимание этого мешает вам достичь трех важных целей в беглости: остроумно говорить по-испански, звучать более естественно и понимать неформальные разговоры.

Начнем с нуля.

Что такое уменьшительное?

Уменьшительно-ласкательное слово — это разновидность суффикса, состоящего из фиксированных букв, которые мы можем добавить в конце слова.Уменьшительное, прибавляемое к слову, уменьшает предмет, к которому оно относится. Вот несколько примеров на английском языке с использованием уменьшительно-ласкательного суффикса -let :

.
  • капля + -let капля (маленькая капля)
  • книга + -let брошюра (маленькая книга)

Термин «уменьшительное» может относиться либо к суффиксу (например, -let ), либо к слову, к которому он был добавлен (например, буклет ). Иногда этот суффикс называют «уменьшительно-ласкательным суффиксом».

В испанском языке есть различные типы суффиксов, а уменьшительные — это только один тип (хотя и очень важный). Слово уменьшительное означает «то, что было уменьшено». На мой взгляд, этого недостаточно для объяснения силы уменьшительно-ласкательных слов в испанском разговоре.

Как добавить уменьшительное к испанскому слову?

Чтобы добавить уменьшительное к слову в испанском языке, нам обычно нужно сначала убрать букву из слова.Например, если взять perro (собака) и добавить уменьшительное -ito (наиболее широко используемое из наших уменьшительных), получится маленькая кобель :

.
  • перро + -ито . Мы опускаем -o и добавляем -ito , поэтому perr- + -ito = perrito .

Конечно, вам не нужно уменьшительное, чтобы сказать «маленькая собачка» — вы можете просто сказать «perro pequeño» или «perro chico».Но использование уменьшительного короче, и это также производит впечатление привлекательности.

Вам может быть интересно, не усложним ли мы еще больше женских форм. И да, мы делаем!

  • Мужской род единственного числа: perro + -ito perrito (симпатичная маленькая собачка)
  • Женский род единственного числа: perra + -ita perrita (милая маленькая собачка)

Мы можем ставить во множественное число уменьшительные формы точно так же, как мы ставим во множественное число другие существительные в испанском языке:

  • Мужской род множественного числа: perrito + s perritos (милые маленькие собачки)
  • Женский род множественного числа: perrita + s perritas (милые маленькие собачки)

Для некоторых слов уменьшительные формы немного сложнее, потому что буквы немного меняются.Например, обычное -ito уменьшительное от poco (немного) — это poquito , а не pocito . Это делается для того, чтобы сохранить твердый звук «с». Но я не хочу слишком углубляться в правила правописания в этой статье, так как они хорошо освещены в учебниках и в других местах в Интернете. Здесь я хочу углубиться в тему — почему существуют уменьшительно-ласкательные формы, какие скрытые значения они подразумевают и как их эффективно использовать!

Почему существуют уменьшительные формы?

Возможно, вы уже задаетесь вопросом: «Почему вы, носители испанского языка, усложняете нам жизнь этими странными уменьшительно-ласкательными выражениями, когда вместо этого можно было бы просто сказать «perro pequeño» или «perro chico»?

Вот мой вопрос к вам: зачем нам использовать два слова, когда мы можем использовать только одно, «perrito»? Подумайте обо всех тех способах, которыми ваш родной язык позволяет вам говорить быстро и с минимальными усилиями.Так что экономия языка — одна из причин использования уменьшительно-ласкательных, но точно не единственная…

Вербальный язык полон эмоций, суждений и чувств

Уменьшительные формы означают уменьшение размера, но это лишь частично объясняет их значение. Язык дает нам различные способы выражения эмоций, суждений или несогласия, выходящие за рамки буквального значения слов, которые мы используем. В испанском языке уменьшительно-ласкательные формы — это мощный инструмент для изменения значения того, что мы говорим.

В частности, уменьшительно-ласкательные формы в испанском языке позволяют нам слегка смягчить определенные сообщения.

Позвольте мне объяснить это лучше. Как я уже говорил, уменьшительные уменьшают предметы или живых существ. Если подумать, маленькие вещи или маленькие живые существа могут вызвать у нас эти чувства «а-а-а-а». Кажется, они призывают к нежности и ласке. Вы когда-нибудь видели эту крошечную мебель в кукольном домике? Или как насчет игры щенка или котенка? Ааауу.

Таким образом, когда человек, изучающий испанский язык, слышит уменьшительно-ласкательное, он может подумать, что дело только в буквальном размере, но на самом деле вполне вероятно, что уменьшительно-ласкательное было добавлено, чтобы передать дополнительное эмоциональное сообщение.

Уменьшительно-ласкательные часто используются, чтобы показать привязанность к вещам, к которым они относятся. Они также используются, чтобы сгладить резкость некоторых слов. Кроме того, они могут проявлять юмор, жалость и даже насмешку или презрение.

Уменьшительно-ласкательные формы часто используются в повседневных разговорах, и исследования показывают, что в Латинской Америке они используются даже чаще, чем в Испании. Иногда они используются без какой-либо сознательной цели, но часто они имеют серьезные дополнительные последствия, выходящие за рамки их самого буквального значения.

5 способов использования уменьшительных слов для добавления скрытого смысла

Я собираюсь объяснить 5 способов, которыми уменьшительно-ласкательные формы часто используются для придания смысла предложению. По мере прохождения я буду вводить 6 разных уменьшительных форм: -ito / -ita , -ico / -ica , -in / -ina , 911illa 13 / , -ucho / -ucha и -uelo / -uela , чтобы вы могли понять, как они работают.Но я не собираюсь давать вам большой список слов, так как их много в других местах.

Здесь я сосредоточусь на объяснении скрытых значений, которые часто используются для передачи уменьшительных слов. Это важная информация, которую вы, вероятно, не найдете в своем учебнике. Вы, мой дорогой будущий носитель испанского языка, можете и должны использовать уменьшительные формы, чтобы обогатить свой испанский, но сначала вы должны понять их скрытые значения!

1. Уменьшительно-ласкательные формы для выражения привязанности и нежности

-ito / -ita ( -itos / -itas во множественном числе) на сегодняшний день является наиболее часто используемым уменьшительным словом в испаноязычном мире (хотя и не во всех испаноязычных странах). ).

  • Adoro a mi perrita — Я люблю/обожаю свою маленькую (женскую) собаку

Это может быть потому, что собака щенок, да. Однако вам могло бы показаться странным, если бы перрита оказалась огромным взрослым мастифом… Что ж, на самом деле это распространенный способ проявить привязанность к нашим близким, большим и маленьким.

-in / -ina ( -ines / -inas во множественном числе) является альтернативой, которая используется в некоторых регионах Испании.Например:

  • ¿Cómo está el pequeñín/la pequeñina? — Как маленький мальчик/девочка? (или мальчик/девочка)

«Pequeño» уже «маленький», поэтому эта избыточность — чистая нежность.

2. Уменьшительные слова, чтобы сгладить шероховатости реальности

Мы используем привязанность и нежность, которые вызывают в нас мелочи, чтобы сгладить грубость в определенных вещах, которые мы хотим сказать или спросить. То, что в противном случае звучало бы сложно, становится лучше с этой стратегией.Мы эффективно заворачиваем слово в красивую воображаемую бумагу.

-ico / -ica ( -icos / -icas во множественном числе) является альтернативой -ito / -ita (представлено выше), который широко используется в Колумбии, Куба , Венесуэла и некоторые части Испании. Я помню альбом Хуанеса (Хуанес — колумбийский автор и певец) «La vida es un ratico» (Жизнь коротка).

  • Rato (пока) + -ico ratico (немного пока)

Предложение «la vida es un ratico» звучит сладко для носителей испанского языка, вместо того, чтобы заставить его задуматься о том, как коротка жизнь (именно это на самом деле означает в буквальном смысле).

Есть слова, которые уже сами по себе имеют некоторую грубость, например, как грубо использовать viejo / vieja для обозначения старика. Грубого старика, с которым вы столкнетесь на улице, назовут viejo / vieja , если вы позже расскажете об этой неприятной встрече. Но чтобы описать милого и милого старика, вы можете вместо этого использовать viejito / viejita (или, возможно, viejecito / viejecita ).

3.Уменьшительно-ласкательные для юмора

Если вы предприимчивы и хотите сделать шутливый комментарий, вы можете применить уменьшительно-ласкательное с фальшивой нежностью и сарказмом к людям, которые вам совсем не нравятся. Например, вы можете сказать «sí, esa es mi querida amguita» (она моя дорогая (маленькая) подруга), имея в виду, что она ваш враг.

В качестве другого примера, допустим, вы слышите разговор двух соседей об огромном доме на углу улицы:

  • «Эсе эс Маркос, el que compró la casita de la esquina.(Это Маркос, тот самый, что купил домик на углу.)
  • «А, си, ла Касита де ла Эскина. Побречито, Маркос. (О да, домик на углу. Бедняжка Маркос.)

Оба смеются над этим, а ты слушаешь и не понимаешь, что происходит. В этом контексте уменьшительные «casita» и «pobrecito» используются саркастически, чтобы подразумевать противоположное их буквальному значению.

4. Уменьшительные формы жалости

Есть что-то довольно спорное в использовании уменьшительно-ласкательных слов для выражения жалости.Причина в том, что это часто бессознательный способ поговорить с человеком, которого вам жаль, и вы думаете, что ведете себя хорошо, но другой человек просто ужасно чувствует жалость, которую вы к нему испытываете. Это часто случается с людьми с ограниченными возможностями и людьми с хроническими заболеваниями.

Вместо того, чтобы говорить sordo / sorda (глухой), ciego / ciega (слепой) или cojo / coja (хромой), люди традиционно чувствовали себя более комфортно, говоря 3 91 132 911 sordita , cieguito / cieguita или cojito / cojita .И, говоря о человеке с хроническим заболеванием, вы часто услышите, как люди говорят «está enfermito/enfermita» вместо «está enfermo/enferma».

Это использование уменьшительных все еще распространено, но оно устарело. Наши учреждения предприняли официальную попытку заменить эти слова более техническими словами, которые не считаются оскорбительными.

5. Уменьшительные формы для насмешки или презрения

Эти уменьшительные менее распространены, но иногда используются для выражения насмешки или презрения.

-illo / -illa ( -illos / -illas во множественном числе) :

  • mujer (женщина) + -illa mujercilla
  • hombre (мужской) + -illo hombrecillo

Буквальный перевод «hombrecillo» или «mujercilla» был бы «маленький мужчина» или «маленькая женщина», но на самом деле с этим типом уменьшительного мы смотрим на этого человека свысока, мы отмахиваемся от этого мужчины/женщины.Это способ назвать их слабыми и неспособными.

(Вы могли заметить, что это «hombrecillo», а не «hombreillo», и «mujercilla», а не «mujerilla»… Это хороший пример добавления дополнительной буквы, в данном случае для облегчения произношения слова. )

-illo / -illa иногда можно использовать и в более буквальном смысле, например:

  • venado (олень) + -illo venadillo (маленький олень) — в данном случае речь идет о более мелком размере, не оскорбляющем оленя!

-учо ​​ / -уча ( -учо ​​ / -уча во множественном числе) :

  • casa (дом) + -ucha casucha (уродливый или плохо построенный дом)
  • médico (врач) + -учо ​​ medicucho (некомпетентный врач)

-uelo / -uela ( -uelos / -uelas , во множественном числе) сочетает в себе насмешку и жалость.Часто добавляются буквы, и это выглядит как -zuelo / -zuela или -ezuelo / -ezuela :

  • ladrón (вор) + -uelo ladronzuelo (вор, который крадет только мелкие, легкие вещи, потому что он не очень хорошо воровать)
  • rey (король) + -ezuelo reyezuelo (король, который не очень хорошо справляется со своей ролью)

Что дальше?

К этому моменту вы уже должны хорошо понимать уменьшительно-ласкательные формы, как они работают, и, в частности, те скрытые дополнительные значения, которые они используют для передачи.Прислушайтесь к ним, и вы заметите, что люди часто их используют. То, что вы узнали из этой статьи, должно помочь вам понять, что на самом деле говорят люди, когда используют уменьшительно-ласкательные формы в своей речи.

Вы также должны начать использовать уменьшительно-ласкательные формы в своей речи! Я предлагаю вам начать с ico / ita , если только вы не находитесь в стране или регионе, где ico / ico более распространены. И я предлагаю вам сосредоточиться на использовании уменьшительных слов, чтобы выразить размер, привязанность, юмор и сгладить грубость, и избегать использования их для жалости, насмешки или презрения!

Пожалуйста, поделитесь этой ценной информацией с другими изучающими испанский язык, которых вы знаете.Спасибо!

Грамматика португальского языка: уменьшительные и уменьшительные формы

Увеличивающие и уменьшительные формы — это варианты слов, которые выражают большую или меньшую интенсивность — часто относятся к размеру объекта или человека, но есть много вариантов использования. Увеличение или уменьшение слова, а также полезное описательное средство могут привести к созданию совершенно новых слов. Например, прибавив к слову «рынок» распространенную английскую аугментативную приставку «супер-», мы получим «супермаркет».» Увеличивающие и уменьшительные падежи более распространены в португальском языке , чем в английском . Изучив их с опытным наставником , вы получите доступ к целому набору красочных выражений, которые сделают ваш португальский язык более идиоматичным.

Увеличивающие и уменьшительные падежи наиболее распространены в грамматике бразильского португальского языка, где они используются постоянно. Это создало множество красочных разговорных выражений, а также используется обычным образом для выражения интенсивности слов и понятий.Поэтому изучение увеличительных и уменьшительных падежей особенно важно, если вы выбираете бразильский португальский, а не европейский .

Как работает увеличение и уменьшение

Увеличение и уменьшение выполняются по-разному в английской и португальской грамматике. В то время как в английском языке префикс обычно используется для увеличения, а уменьшительные формы слов довольно редки в современном английском языке (вместо этого обычно используется прилагательное), в португальской грамматике и то, и другое делается путем добавления суффикса.Наиболее распространенным уменьшительно-ласкательным суффиксом является -inho(a), , а наиболее распространенным увеличительным суффиксом является -ão . Вообще говоря, добавление -inho(a) к слову предполагает, что оно меньше или менее интенсивно, а добавление -ão предполагает, что оно больше или более интенсивно.

В этом процессе есть тонкости, которые не могут быть полностью освещены в коротком посте в блоге, и лучше всего изучить их с профессиональным преподавателем , но в этом суть. Теперь мы рассмотрим несколько примеров увеличивающих и уменьшительных форм, чтобы проиллюстрировать, как этот процесс работает на практике.

На практике

Noun: Peixe (английский: рыба)

Увелительно: Peixão Peixão

Мниптинг: Peixinho

Простой пример. peixão — большая рыба, а peixinho — маленькая.

Noun: FAUN (английский: одолжение)

140005

AUTMENTATIA: FALAZãO

FALLIZINHO

Тот же принцип может быть применен к более абстрактным существительным.Если вы просите кого-то об одолжении , вы просите о большом одолжении, а если о одолжении , то о маленьком.

Noun: Amigo (English: друг)

Увелительно: Amigão

В этом случае

в этом случае различие является несколько тонким. Обе формы, по сути, делают слово amigo более сильным выражением нежности. Amigão подчеркивает силу дружбы, тогда как amiguinho подчеркивает уровень привязанности.

Прилагательное: Barato(a) (английский: дешевый)

Уменьшительное: Baratinho(a) В этом случае уменьшительно-ласкательное действует почти как увеличивающее. Фактически это уменьшение существительного , которое прилагательное относится к в терминах качества , выраженного прилагательным. Если что-то barato(a), это дешево, а если baratinho(a), это очень дешево.

Имя: Pedro

Уменьшительно-ласкательное: Pedrinho

Увеличивающее падеж: Pedrão

В случае с именами и уменьшительно-ласкательные, и аугментативные, по существу, функции терминов. Их также можно использовать для различения двух людей с одинаковым именем. Например, когда появился другой, более молодой футболист с таким же именем, как у знаменитого Роналду, ему дали имя Роналдиньо.

Будьте осторожны!

Некоторые слова выглядят как аугментативные и уменьшительно-ласкательные, потому что у них одинаковые окончания, но на самом деле это не так.Например, vizinho означает просто «сосед», а irmão просто означает «брат».

Написать ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.