Я тебя люблю на абхазском языке: Упс! Мы столкнулись с некоторыми проблемами. | Абхазия

Содержание

Как сказать я тебя люблю на Абхазском… — Подарочные Карты «Compliment»

Как сказать я тебя люблю на Абхазском (по Абхазски) – Сара бара бзия бзой

Как сказать я тебя люблю на Арабском (по Арабски) – Ана ахебек, Ана ахебеки

Как сказать я тебя люблю на Адыгейском (по Адыгейски)- Сэ оры плэгун

Как сказать я тебя люблю на Алтайском (по Алтайски) — Мэн сэни турар

Как сказать я тебя люблю на Албанском (по Албански) – Уне дуа ти

Как сказать я тебя люблю на Амхарском (по Амхарски) – Афэггерэ антэ

Как сказать я тебя люблю на Английском (по Англиски) – Ай лав ю

Как сказать я тебя люблю на Армянском (по Армянски) – Эс кэс сирумэм

Как сказать я тебя люблю на Афганском (по Афгански) – Ма ди кавэл мина

Как сказать я тебя люблю на Башкирском (по Башкирски)- Мин хинэ яратау

Как сказать я тебя люблю на Белорусском (по Белорусски) – Я цябе кахаю

Как сказать я тебя люблю на Бирманском – (по Бирмански) – Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)

Как сказать я тебя люблю на Болгарском (по Балгарски) – Аз ти обичам

Как сказать я тебя люблю на Бурятском (по Бурятски) – Би шамай дурлаха

Как сказать я тебя люблю на Венгерском (по Венгерски) – Серетлек

Как сказать я тебя люблю на Вьетнамском (по Вьетнамски) – Эм йеу ань,ань йеу эм

Как сказать я тебя люблю на Голландском (по Голландски) – Ик хуид ван ю

Как сказать я тебя люблю на Греческом (по Гречески) – Эго агапо су

Как сказать я тебя люблю на Грузинском (по Грузински) – Ме шен миквархар

Как сказать я тебя люблю на Датском (по Датски) – Йег элскер дит

Как сказать я тебя люблю на Дунгайском (по Дунгайски) – Во жыай ни

Как сказать я тебя люблю на Иврите – Ани охевет отха

Как сказать я тебя люблю на Идише – Об дих лыб

Как сказать я тебя люблю на Индонезийском (по Индонезийски) – Сайя ментьинта коу

Как сказать я тебя люблю на Испанском (по Испански) – Йо тэ амо

Как сказать я тебя люблю на Итальянском (по Итальянски) – Ио тэ амо

Как сказать я тебя люблю на Кабардино-Черкесском (по Кабардино-Черкасски) – Сэ уэ лагун

Как сказать я тебя люблю на Казахском (по Казахски) – Мэн сэни жаратам

Как сказать я тебя люблю на Кара-Латыкском (по Кара-Латыкски) – К’тыбытык

Как сказать я тебя люблю на Киргизском (по Киргизски) – мен сэни суйу

Как сказать я тебя люблю на Калмыцком (по Калмыцки) – Би чи дурта болх

Как сказать я тебя люблю на Коми – Мэ радэйт тэне

Как сказать я тебя люблю на Корякском (по Корякски) – Гымнан гыччи ылну лынык

Как сказать я тебя люблю на Кумыкском (по Кумыкски)- Мэн сэни сюйим

Как сказать я тебя люблю на Китайском (по Китайски)- Во ай ни

Как сказать я тебя люблю на Лакском (по Лакски) – На вин хира хун

Как сказать я тебя люблю на Латвийском (по Латвийски) – Эс тэви милу

Как сказать я тебя люблю на Латинском (по Латински) – Эго ту амарэ

Как сказать я тебя люблю на Литовском (по Литовски) – Аш тавес милю

Как сказать я тебя люблю на Лугандском (по Лугандски)- Нкуквагала

Как сказать я тебя люблю на Македонском (по Македонски) – Яс тэбэ сакам

Как сказать я тебя люблю на Малагайском (по Малагайски) – Тиа иануо ао

Как сказать я тебя люблю на Малайзийском (по Малазийски) – Аку кунта капада авак

Как сказать я тебя люблю на Марийском (по Марийски) – Мый тыймым ратам

Как сказать я тебя люблю на Менгрельском (по Мангрельски) – Ма си мныорк

Как сказать я тебя люблю на Молдавском (по Молдовски) – Т’юбеск

Как сказать я тебя люблю на Монгольском (по Монгольски) – Би танд хайртай

Как сказать я тебя люблю на Мордовском (по Мордовски) – Мон вечкан

Как сказать я тебя люблю на Навахо (дине) – Ка-та-уур-дь

Как сказать я тебя люблю на Нивхском (гилянский) – Коды моды чмодь

Как сказать я тебя люблю на Немецком (по Немецки) – Ихь либе дихь

Как сказать я тебя люблю на Нивхском (по Нивчски) – Ни чезмудь

Как сказать я тебя люблю на Норвежском (по Норвежски) – Ег дэг элски

Как сказать я тебя люблю на Ненецком (по Ненецки) – Мань хамзангав сит

Как сказать я тебя люблю на Осетинском (по Осетински) – Аз даима уварзон

Как сказать я тебя люблю на Персидском (по Персидски) – Ман то эйсч

Как сказать я тебя люблю на Польском (по Польски) – Я кохам це

Как сказать я тебя люблю на Португальском (по Португальски) – А мо тэ

Как сказать я тебя люблю

Несколько слов о любви по-абхазски

Любовь… Далее буквы неуверенно собираются в слова, которые должны рассказать тому, кто все же открыл эту колонку, о той самой, в поисках которой проходит порой вся жизнь.

Курсор медленно, но верно удаляет все написанное ранее, за исключением первого слова. Нет, я и не думала давать ей определение, это сделали задолго до меня. О ней сложно говорить, а писать еще сложнее.

Решила поразмышлять о любви и о том, что ей сопутствует, в канун дня всех влюбленных, увлеченных, а тем самым уязвимых, ну, сами понимаете, почему. Не буду вдаваться в подробности происхождения этого праздника, их и так все знают, а тем, кто не знает — «гугл» в помощь.

Первая школьная любовь

Впервые узнала об этом «особенном» дне в школьные годы в возрасте 12-13 лет.  В день праздника в фойе школы повесили огромный красный конверт в форме сердца. Именно там влюбленные школьники могли оставить свое тайное послание с указанием имени и класса объекта своих воздыханий. Так я получила свою первую записку с признанием в любви от одноклассника, которого узнала по почерку – четко выведенные буквы с резким наклоном влево.

Я, довольная своей проницательностью, предъявила эту записку автору, сказав, что несложно было догадаться. Мне и в голову не пришло, что в таких случаях нужно говорить совсем другое. Мой  теперь уже не тайный воздыхатель не проронил ни слова, а его друг, сидевший рядом, сказал: «Я же говорил тебе писать ровнее!»

Мы никогда больше об этом не говорили. Так прошел мой первый в жизни день Святого Валентина.

Любить по-абхазски

Традиционно у абхазов не принято говорить о любви и проявлять ее публично. Супруги не должны в присутствии других признаваться в чувствах, обниматься или целоваться. Более того по традиции они не должны обращаться друг к другу по имени и вообще произносить имени мужа или жены в присутствии старших. Мужчина не должен брать своего ребенка на руки при своих родителях или родителях жены. Затрудняюсь сказать, почему именно, но могу предположить, что по причине все той же любви.

Что касается незамужних и неженатых молодых людей, то и тут свои особенности. Парню с девушкой не принято было встречаться наедине, при этом девушка не должна поднимать взор на мужчину, даже если их связывают трепетные чувства. Спрашивается, как молодые люди должны были понять, что хотят создать семью и прожить всю жизнь вместе. Даже если они каким-то образом приняли такое решение, и родители дали согласие на их женитьбу, жениху и невесте не положено было видеться до своего бракосочетания.

В любом обществе многие традиции постепенно меняются, обрастая новыми неписаными правилами поведения, и мы не стали исключением.

А что сейчас?

Отставая во многих других сферах, в этом деле мы довольно успешно продвинулись вперед.

Теперь уже достаточно иметь аккаунт в социальных сетях, чтобы знать подробности из личной жизни многих представителей абхазского общества: свидания, расставания, переживания, обручальные кольца, девичники, покупки перед свадьбой, в том числе и нижнего белья, свадебные платья, 3D снимок УЗИ с указанием пола ребенка, вес и рост новорожденного сразу из роддома. Скриншоты всех этих публикаций тут же разлетаются по группам в мессенджерах, где смачно обсуждаются новые пары, причины  их расставаний, бренд и стоимость обручального кольца и свадебного платья,  а также другие не менее интересные подробности семейной жизни.

Таким образом, в прошлом тщательно скрываемые детали личной жизни теперь целенаправленно становятся достоянием всей страны.

Улыбочку, пусть все думают, что ты счастлив

К чему я это все? Наблюдая за тем, как сегодня легко и быстро создаются браки и также быстро распадаются, возникает ощущение, что основаны они совсем не на любви. На чем угодно, только не на любви. То и дело слышу, что через пару месяцев совместной жизни молодожены разводятся. Причин так же много, как и людей, решивших в силу разных причин создать семью.

Кто-то не соглашается жить вместе с родителями, а жить отдельно материальные возможности не позволяют; кто-то не смиряется с вредными привычками, о которых знал и до брака, но искренне надеялся, что дети и последующая за ними ответственность изменят человека, и он начнет новую жизнь; кто-то влюбляется еще раз и оставляет семью в попытке на этот раз создать что-то более крепкое; а у кого-то просто проходит любовь, которой, вероятно, и не было.

При всем при этом очень много несчастливых в браке людей, которые продолжают жить вместе, несмотря на домашнее насилие, многолетние отношения на стороне или даже вторую семью, потому что в нашем обществе больше боятся жить пусть даже и в комфортном, но одиночестве, чем быть несчастным с кем-то.

Но мало кто признается в этом, продолжая публиковать бесконечные фотографии «счастливой» семейной жизни в социальных сетях в подтверждение того, что все у них на самом деле хорошо: может, у него и есть любовница, но любит он меня, вот мы вместе отправились в путешествие, а тут он подарил мне цветы безо всякого на то повода, а тут  я ему испекла торт и устроила романтический ужин при свечах. Таким образом, в сети все счастливы и успешны, я уже не говорю про то, что у всех «длинные стройные ноги, узкая талия и большая грудь». Отдельное спасибо «фотошопу».

Любовь по правилам

Несмотря на все перемены, в традиционном абхазском обществе семья остается «основой» всего. Ее нужно создать всем, иначе тебя сочтут за неудачника. И быть холостым после 30 в Абхазии однозначно плохо.

С мужчиной, конечно, попроще, он может жениться в любом возрасте, даже если плохо выглядит, недостаточно умен, дурно воспитан и имеет пятерых детей на стороне. А вот девушке после 30 выйти замуж удачно, по абхазским меркам, почти не представляется возможным, о любви и думать  не стоит в такие-то годы, главное — создать семью и не быть белой вороной, ведь всегда можно развестись.

Если девушке за 30, и она все еще не замужем, сватают ей, как правило, тех, кому далеко за 40, а то и 50, и все по тому же расчету – главное — быть замужем, потому что все так делают.  А если у него при этом есть еще и деньги, то ее совершенно серьезно спросят: «Ты что думаешь, у тебя еще появится такой шанс?» А дальше остается быть одной из тех, кто публикует бесконечные фотографии  семейной идиллии, делая своего не совсем молодого мужа стройным и подтянутым с помощью того же «фотошопа». 

Молодые люди, зная об этом негласном правиле жениться или выйти замуж до 30, пытаются успеть в сроки. В любви или нет, дабы потом на тебя не смотрели с сочувственным взглядом твои семейные ровесники и не спрашивали, когда уже они будут гулять на твоей свадьбе. 

А где она? 

Возвращаясь к вопросу любви в этом контексте, хочется спросить: «А где она? Почему не всегда приходит до 30? Куда уходит, когда люди начинают жить вместе? И почему обязательно кому-то нужно доказывать, что ты счастлив в семейной жизни? Или показывать всем, что ты нашел свою любовь и умеешь ее удержать?» У каждого свои ответы на вопросы и свой путь к счастью.

Любовь — это что-то, что не зависит от нас, она либо есть, либо ее нет. Она не зависит от того, как хорошо ты учился в школе или как много ты зарабатываешь, и даже не от того, насколько ты красив. Любовь — это дар. Любовь это то, что придает нашей жизни смысл. Ее не нужно доказывать, ее нужно чувствовать и ею делиться, и в первую очередь в реальной жизни. 

Статья Как сказать «Я тебя люблю» на разных языках

Язык

Я тебя люблю!

Абхазский (Грузия)

Сара бара бзия/Сара бсбоитбзия (ж/м)

Аварский (Дагестан)

Дий мун йотлула

Адыгейский

Сэ оры плэгун

Азербайджанский

Ман сани севирам

Албанский

Уне дуа ти

Алтайский

Мэн сэни турар

Амхарсйский (Эфиопия)

Афэггерэ антэ

Английский

Ай лав ю

Арабский

Ана ахебек/Ана ахебеки

Армянский

Эс кес серумэм

Африкаанс (ЮАР)

Эк из лиф вир джоу

Белорусский

Я цябе кахаю

Бирманский

Чэна тинго чхи ти

Болгарский

Обичам те

Бурятский

Би шамай дурлаха

Венгерский

Серетлек

Вьетнамский

Эм йеу ань/ань йеу эм (м/ж)

Голландский

Ик хуид ван ю

Греческий

Эго агапо су

Грузинский

Миквархар

Датский

Йег элскер дит

Дунгайский

Во жыай ни

Иврит

Ани охевет отха

Идиш

Об дих лыб

Индонезийский

Сайя ментьинта коу

Испанский

Тэ а мо

Итальянский

Ти амо

Кабардино-Черкесский

Сэ уэ лагун

Казахский

Мен сени сюймын/Мэн сэни жаратам

Калмыцкий

Би чи дурта болх

Кара-латыкский

К’тыбытык

Киргизский

Мен сэни суйу

Китайский

Во ай най

Коми

Мэ радэйт тэне

Корякский

Гымнан гыччи ылну лынык

Кумыкский

Мэн сэни сюйим

Кхмерский (Камбоджа)

Бон сролань оун

Лакский (Дагестан)

На вин хира хун

Латинский

Эго ту амарэ

Латышский

Эс тэви милу

Македонский

Яс тэбэ сакам

Малагайский

Тиа иануо ао

Малайзийский

Аку кунта капада авак

Марийский

Мый тыймым ратам

Молдавский

Еу те юбеск

Мордовский

Мон вечкан

Менгрельский (Абхазия)

Ма си мныорк

Навахо

Ка-та-уур-дь

Немецкий

Их либе дих

Ненецкий

Мань хамзангав сит

Нивхский

Коды моды чмодь

Норвежский

Ег дэг элски

Осетинский

Аез дае варзын

Персидский

Ман то эйсч

Польский

Я цен кохам

Румынский

Еу те юбеск

Русский

Я тебя люблю

Сербско-хорватский

Я ту волети

Сомали

Анига ку есель

Суахили

Мимикупенда

Тагальский (Филиппины)

Ако сия умибиг

Таджикский

Ман туро дуст медорам

Тайский

Пхом рак кхун/Ди чан рак кхун (м/ж) или Чан рак кхун

Татарский

Мин сине яратам

Турецкий

Сени севийорум

Тывинский

Азий ынак мен эш

Узбекский

Мен сени севаман

Украинский

Я тебе кохаю

Финский

Мина ракастан синуа

Французский

Жэ тэм

Хинди (Индия)

Мэ тум се пьяр карти / карта ху (м/ж)

Чешский

Милую те

Чеченский

Сунахьо дука еза

«Сара бара бзиа бызбоит или я тебя люблю»

«Сара бара бзиа бызбоит или я тебя люблю», — так называется спектакль, который рассказывает о любви одной пары, грузина и абхазки. Это история о том, как любовь смогла победить вражду и искусственные границы, о том, что искусственные границы не могут остановить новые чувства и отношения. Премьера спектакля уже состоялась в театре юного зрителя имени Нодара Думбадзе. Вместе с грузинской, на сцене временами слышна и абхазская речь. Спектакль был поставлен при поддержке министерства образования, культуры и спорта Грузии и Департамента государственного языка. «Лаивпресс» беседовал с режиссером Димитрием Хвтисиашвили.

Лаивпресс: В первую очередь расскажите о спектакле. Почему вы выбрали эту тематику и где развиваются события?

Димитрий Хвтисиашвили: Я все время ищу свою версию. Именно поэтому это моя пьеса. Это наша совместная с Анано Мирианашвили работа, мы вместе писали. Потом я поставил. Инспирацией стала одна книга, в которой собраны записи детей из семей беженцев о том, как они представляют себе Сухуми. Никто из них не был в Сухуми. Это книга, о рожденных после войны. В одном из писем я прочел такую фразу – по моему, пора отпустить наших покойников, оставить их души в покое, чтобы живые смогли полюбить живых.

Я придумал следующее – нужно, чтобы было новое поколение, которое хочет строить новые отношения. Для этих отношений уже есть другое пространство, социальные сети, различные международные проекты, в которых участвуют абхазы и грузины.

Тут история развивается таким образом – грузинский парень и абхазская девушка влюбляются друг в друга в Лейпциге, где учатся в магистратуре. Им не 18-19 лет. Этим людям уже под 30. Они очень трезво и точно оценивают свои шаги. Решают поженится. Девушка говорит парню — меня воспитывал дед, так как отец погиб на войне. Я не могу уйти тайком, не могу так поступить с дедом. Поэтому, ты должен просить моей руки, как того требуют традиции и обычаи, чтобы наши семьи познакомились друг с другом. Они собираются у проволочной ограды с обеих сторон. На сцене именно такая декорация , даже зрительский зал разделен ограждениями.

Лаивпресс:
В одном из интервью вы сказали, что это спектакль — акция. Каков основной посыл представления?

Димитрий Хвтисиашвили: Во время спектакля звучит такая фраза, и это, наверное главный посыл, мужчина среднего возраста говорит о том, что их поколение не состоялось. Может молодое поколение получит какой то импульс от старшего поколения, так как именно старшее поколение имеет опыт общения и сегодня есть ностальгия по этим отношениям.

Среднее поколение оказалось под влиянием каких то сил, которые управляли ими, и фактически, они и вызвали эту войну. В основном, они и стали жертвой. Отец и мать, потерявшие своих сыновей на войне встречаются у этой границы. Отец, с абхазской стороны, прикован к инвалидному креслу. Мать даже не знает, где могила сына. Именно новое поколение должно строить новые отношения и ни в коем случае, не должно заниматься поиском выноватых.

Если дело дойдет то этого, то безусловно, есть огромные преступления с обеих сторон, не может быть одна сторона полностью невиновной, а другая – виноватой. Что самое главное, здесь нельзя говорить друг с другом cюсюкая.

Лаивпресс: Абхазы часто не доверяют таким мирным посылам со стороны грузин. Как вы думаете, донесет ли спектакль его до адресата и какую реакцию вы ожидаете в ответ?

Димитрий Хвтисиашвили: Вся труппа абсолютно сознательно готова к тому, чтобы сыграть спектакль даже в Сухуми. В этом случае речь идет о любви, братстве. В спектакле с обеих сторон люди приносят раздвижные столы, накрывают стол, на этой и на другой стороне. Внезапно, абхазский дедушка читает отрывок из «Похищения луны» Константина Гамсахурдиа. Тем самым говоря – я уважаю традиции. Неожиданно, жених поет для него «Азамат». К женщине, потерявшей сына, которая случайно оказалась на этом месте, обращается абхаз Бекирби Хишба. Он говорит — у нас такая традиция, мы опалкиваем даже сыновей врага. Я буду оплакивать обоих ваших сыновей, чтобы как то закончить оплакивание, может начнем новую жизнь с чистого листа.

Лаивпресс:
Одним словом, вы думаете, что этот спектакль не вызовет раздражение абхазов, а напротив, аудитория, правильно воспримет спектакль, адресованный ей.

Димитрий Хвтисиашвили:
Как это может вызывать раздражение? Я не говорю, что виноват, но и его не обвиняю. Бывали гражданские войны, братоубийственные войны, и скандалы в семье, которые заканчивались жертвой. Речь идет не об этом. Тут речь идет о том, что этот молодой человек ни в чем не виноват и почему же он стал жертвой политики? Как только ситуация на сцене теплеет, они практически стараются прорвать заграждения, при любой такой попытке, слышны выстрелы. Третьей силы не видно, но она везде присутствует. Эти заграждения на сцене не разбирают и не выбрасывают, так как это дальная перспектива. Хотя, с созданием хотя бы одной новой смешанной семьи, начинаются новые отношения.

Лаивпресс: Планируете ли показать спектакль в других городах, в Зугдиди?

Димитрий Хвтисиашвили: Если эта акция, то спектакль должны посмотреть, как можно больше людей. Просто дело в том, что не во всех залах можно установить проволочные заграждения. Думаю, дадим спектакль везде, где только сможем, и не только в Грузии. Мы хотим принять участие в стамбульских встречах, где встречаются абхазские и грузинские студенты. Думаю, устроить показ в Киеве, Минске, также для грузинских диаспор. В скором будущем, у нас будут спектакли с английскими и русскими субтитрами. Если это акция и мы хотим проявить друг к другу нежность и тепло, то может и в Сухуми сыграем.

Я тебя люблю — Викиучебник

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира

Перейти к навигации Перейти к поиску
Внимание! Этот список переводов может содержать ошибки. Требуется проверка и указание источников. Также не хватает переводов на некоторые широко распространённые языки.
  1. Абруццский Итальянский: t-vujie bbene («твуджэ ббэнэ»).
  2. Абхазский: сара бара бзиа бызбоит («сара бара бзиа бызбоит») — девушке; сара уара бзиа узбоит («сара уара бзиа узбоит») — юноше.
  3. Агуакатекский: wachinpeq’ tzawe’ («уачинпек цауэ»).
  4. Агуаруна: wii pachit-ja-me («уии пачит йя ме»).
  5. Адангме: i suɔ mo («и суо мо»).
  6. Акатекский: chachinkamk’ulnehan («чачинкамк ульнеан»).
  7. Алгонквинский: kuwumáras («куумадас»).
  8. Алеутский: txin yaktakuq («тхин яктакук»).
  9. Алютикский: qunukamken («кунукамкен»).
  10. Арабский: أحبك («ухыббуки») — девушке; أحبك («ухыббука») — юноше.
  11. Арагонский: te quiero («тэ кьеро»).
  12. Арауканский: inche poyekeyu («инче пойекейю»).
  13. Арумынский: ti voi («ти вой»).
  14. Асмат: manám afpín («манам афпин»).
  15. Ассамский: মই তোমাক ভাল পাওঁ («мой тумак бхал пао»). [источник?]
  16. Астурийский: quiérote («кьерути»).
  17. Атье: min bou la yé («мин боу ла йе»).
  18. Базельский Немецкий: i ha di gärn («и ха ди гярн»).
  19. Банджарский: aku cinta dua ikam («аку чинта дуа икам»).
  20. Бантонский: palangga ka nako («палангга ка нако»).
  21. Бауле: mi klôa («ми клооа»).
  22. Бейсик-Инглиш: i love you («ай лав ю»).
  23. Бенгальский: আমি তোমাকে ভালবাসি («ами томаке бхалообаши»).
  24. Бергамский Ломбардский: ta ‘öre be («та эрэ бэ»).
  25. Берлинский Немецкий: ick liebe dir («ик либэ диар»).
  26. Билаан: kando ta ge’ («кандо та ге»).
  27. Бильзерский Нидерландский: ich zien dich gan («их зьен дих ган»).
  28. Бима: nahu ne’e nggomi («наху не э нгоми»).
  29. Бирманский: ချစ်ပါတယ် («чит па дэ»).
  30. Бобо: ma kia bé nà («ма киа бэ на»).
  31. Боснийский: volim te («волим те»).
  32. Бохолано: nahigugma ko nimu («нахигугма ко ниму»).
  33. Бразильский Португальский: eu te amo («эйю тчи аму»).
  34. Бретонский: da garout a ran («да гарут а ран»).
  35. Брешийский Ломбардский: ta öle bhé («та эле бэ»).
  36. Будухский: заз вын йикаджы («заз вын йикаджи»).
  37. Валенсийский Каталанский: t`estime («тэстимэ»).
  38. Валладерский Романшский: eu t’am («эу тэм»).
  39. Валлийский: rwy`n dy garu di («руаин ды хару ди»).
  40. Валлонский: dji t`veû vol`tî («дит вё вёльти»).
  41. Ваханский: wuz taw dust δorəm («ууз тау дуст дорэм»).
  42. Венгерский: szeretlek («сэ́рэтлэк»).
  43. Венда: ndi a ni funa («нди а ни фуна»).
  44. Венедык: jo jemu cie («йо йему че»).
  45. Венетский: te amo («тэ амо»).
  46. Восточнофризский: iek hääb die ljoo («ик хейб ди лийёо»).
  47. Вьетнамский: anh yêu em («ан йеу эм») — девушке; em yêu anh («эм йеу ан») — юноше.
  48. Га: miisumo bo («мийсумо бо»).
  49. Гавайский: aloha wau iâ ‘oe («алоха уау иа ое»).
  50. Ганьсуйский Дунганский: вә э ни («вэ ай ни»).
  51. Гбайя: mi ko me («ми ко мэ»).
  52. Гваделупский Франко-Креольский: an enmé’w («ан эмэу»).
  53. Генуэзский Лигурский: te ammu’ («тэ амму»).
  54. Гереро: mbeku suvera («мбэку сувэра»).
  55. Глоса: mi amo tu («ми амо ту»).
  56. Горномарийский: мӹнь тӹньӹм яратем («мынь тыньим яратэм»).
  57. Готский: 𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉 𐌸𐌿𐌺 («ик фрийёо сук»).
  58. Гуарани: rojhayhû («рохаыху»).
  59. Дакота: thečhíȟiŋda («тхэчихинда»).
  60. Датский: jeg elsker dig («я эльска да»).
  61. Деху: eni a hnimi eö («эни аними эё»).
  62. Джаханка: n’gné kanou («ннэ кану»).
  63. Джерсийский Нормандский: j’t’aime («жьтэм»).
  64. Динка: yin nhiar («йин ниар»).
  65. Долуо: aheri («ахери»).
  66. Древневерхненемецкий: ich minne dich («ихь миннэ дихь»).
  67. Древнегреческий: σὲ φιλῶ («сэ фило»).
  68. Древнеирландский: notcharaim («нод харэйм»).
  69. Древнеисландский: ann ek þér («анн эк сэр»).
  70. Древнерусский: люблѭ тѧ («люблю тя»).
  71. Древнешведский: iak elski þik («як эльски сик»).
  72. Жамамади: tera oka-nofi-beya («тэра ока нофи бэя»).
  73. Жуаль: sh’teme («щтэмэ»).
  74. Западноармянский: ես քեզ կը սիրեմ («йез кез гэсирем»).
  75. Западнофризский: ik hâld fan dy («и холд фром тай»).
  76. Западный Кри: ᑭᓵᑭᐦᐃᑎᐣ («кисаакихитин»).
  77. Зулу: ngiyakuthanda («нийякутанда»).
  78. Зуни: tom ho’ ichema («том хо ичема»).
  79. Ибанаг: iddu taka («идду така»).
  80. Ибанский: aku sayau ke nuan («аку сайяу ке нуан»).
  81. Иврит: אני אוהב אותך («ани оев отах») — девушке; אני אוהבת אותך («ани оевет отха») — юноше.
  82. Игбо: m hụrụ gị n’anya («мхууруу гии н анья»).
  83. Идиш: איך האָב דיך ליב («их об дих либ»).
  84. Илоканский: ayayatenka («айяйятэнка»).
  85. Инари-Саамский: mun rähistâm tuu («мун ряхистам туу»).
  86. Ингушский: хьо сона дукъ еза («хо сона дук еза») — девушке; хьо сона дукъ веза («хо сона дук веза») — юноше.
  87. Инуиннактун: piqpagiyagin («пикпагийягин»).
  88. Ирландский: gráím thú («грэм ту»).
  89. Исландский: ég elska þig («эг эльска сиг»).
  90. Испанский язык:
  91. Итальянский язык:
  92. Итонама: ka’k’isilo’ne’mo («ка к исило нэ мо») — девушке; a’k’isilo’ne’mo («а к исило нэ мо») — юноше.
  93. Ифкуиль: ôžasi ükhi («ожаси юкхи»).
  94. Ица: ink’atech («инкатэч»).
  95. Ишильский: nikin sa’ axh («никин са аш»).
  96. Йоруба: mo nifẹẹ rẹ («мо нифеэ рэ»).
  97. Кабувердьяну: `n crebu tcheu («нкребу тчу»).
  98. Какчикельский: yatinwajo’ («йатинуахо»).
  99. Калиспел: kʷinχaménč («куинхаменч»).
  100. Кало: te camelo («тэ камэло»).
  101. Калмыцкий: би чамд дуртав («би чамд дуртав»).
  102. Кампиданский Сардинский: deu t’amu («дэу тьяму»).
  103. Каннада: ನಾ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸ್ತೀನಿ («наа нинна преэтистээни»).
  104. Кантонский Юэ: 我愛你 («нго ой нэй»).
  105. Канхобальский: chwachwechej («чуачуэчех»).
  106. Капампанганский: kaluguran daka («калугуран да ка»).
  107. Карук: nu-‘íimnih-tih («ну иимни ти»).
  108. Качинский: nang hpe ngai tsaw ra ai («нэн пе най тсоо рэ ай»).
  109. Квангали: ame naku hara («амэ наку хара»).
  110. Кекчи: nakatinra («накатинра»).
  111. Кикапу: ketapaanene («кетупуунэнэ»).
  112. Кипрский греческий: αγαπώ σε («агапо сэ»).
  113. Кирибати: i tangiriko («и тангирико»).
  114. Киче: katwaj («катуах»).
  115. Клаллам: nəsƛ̕éʔ cxʷ («нэслэтчх»).
  116. Клингский Нидерландский: ik zien ô gjèèren («ик зьен оо херээн»).
  117. Команчский: ʉ kamakʉtʉ nʉ («э камакэт нэ»).
  118. Корейский: 사랑해 («саранхэ»).
  119. Корсиканский: ti tengu cara («ти тэнгу кара») — девушке; ti tengu caru («ти тэнгу кару») — юноше.
  120. Корякский: гымнан гыччи ылӈу тыкулӈыги («гымнан гыччи ылну тыкулныги»).
  121. Котава: va rin rená («ва рин рэна»).
  122. Кроу: dii awátsišiky («дии ауатсишикь»).
  123. Крымско-татарский язык:
  124. Кукский: inangaro au ia koe («инангаро ау иа коэ»).
  125. Кхмерский: បងស្រឡាញ់អូន («бон сроланх оун») — девушке; អូនស្រឡាញ់បង («оун сроланх бон») — юноше.
  126. Лангароло: ieu t’ame («ю тэм»).
  127. Лаосский: ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ («кхёой хак чао»).
  128. Латинский: te amo («тэ амо»).
  129. Лидепла: me lubi yu («ме луби ю»).
  130. Лингала: nalingí yɔ̌ («налинги йё»).
  131. Логлан: mi cluva tu («ми шлува ту»).
  132. Логудорский Сардинский: deo t’amo («дэо тьямо»).
  133. Лотха: ana ni nzana la («ана ни нзана ла»).
  134. Люксембургский: ech hunn dech gär («эш ун дэш геар»).
  135. Люцернский Немецкий: ech liebe dech («эх либэ дэх»).
  136. Майями-Иллинойс: teepaalilaani («тап а ли ланг»).
  137. Малагасийский: tiako ianao («тьяко йанао»).
  138. Малайско-Португальский Креольский: em t’ amo’b («эм тьямуб»).
  139. Малаялам: ഞാന്‍ നിന്നെ പ്രേമിക്കുന്നു («ньяан ниннэ премиккунну»).
  140. Малисит-Пассамакоди: koselomol («кэсэлэмэл»).
  141. Мальоркин: t`estim («тэстим»).
  142. Мальтийский: inħobbok («инхоббок»).
  143. Мамаинде: a-nu-dexexn («а ну дэшэшн»).
  144. Мамский: at nk’ujleb’il («ат нкухлеб иль»).
  145. Манадо-Малайский: kita suka pa ngana («кита сука па нгана»).
  146. Маори: kei te aroha au ki a koe («кей тэ ароха ау ки а коэ»).
  147. Маранао: pekababaya-an ko seka («пекабабайя ан ко сека»).
  148. Маратхи: माझ तुइयावर प्रेम आहे («мааджха туийяавар прем аахе»).
  149. Марийский: мый тыйым йӧратем («мый тыйим ёратэм»).
  150. Маркизский: ua hinenao au ia oe («уа хинэнао ау иа оэ»).
  151. Мегрельский: მა სი მიორქ («ма си миорк»).
  152. Меномини: ketapanen («кетапанен»).
  153. Микмак: kesalul («кэсалул»).
  154. Миланский Ломбардский: te vöeri ben («тэ вээри бэн»).
  155. Михе: ntsëj kypts mejts («нцэх кипц мэхц»).
  156. Могаукский: konnorónhkhwa («конноронкуа»).
  157. Мокильский: ngoah mweoku kaua («нгоа муэоку кауа»).
  158. Молдавский: te iubesc («тэ юбеск»).
  159. Монгольский: би чамд хайртай («би чамд хайртай»).
  160. Монтанье-Наскапи: tshemenuadeden («тшэменуадэдэн»).
  161. Мооре: mam nonga foo («мам нонга фоо»).
  162. Мопанский: ink’ateech («инкатэч»).
  163. Морисьен: mo kontan twa («мо контан туа»).
  164. Муниче: pjeñcamʷpʷ («пьенькамвпв»).
  165. Мэнский: ta graih aym ort («та гра эморт»).
  166. Навахо: ayóóʼánííníshní («айёо аниинишни»).
  167. Нагамский Креольский: ami apuni ke morum kore («ами апуни ке морум корэ»).
  168. Нама: INam si ta ge a («нам си та ге а») — девушке; INam tsi ta ge a («нам тси та ге а») — юноше.
  169. Ндюка: mi lobi yu («ми лоби ю»).
  170. Немецкий язык:
  171. Непальский: म तपाइलाइ माया गर्छु। («ма тапайнлай майя гарчу»).
  172. Нидерландский язык:
  173. Нижнелужский Ижорский: miä suvvan sinno («мия сувван синно»).
  174. Нипмук: keȣamanlis («кэуамалэс»).
  175. Новонорвежский: eg elskar deg («э эльске дай»).
  176. Ногайский: мен сени суьемен («мэн сэни сюемэн»).
  177. Номацигенга: ninintimíni («нининтимини»).
  178. Норвежский: jeg elsker deg («йя эльске дай»).
  179. Нортумбрийский Древнеанглийский: ic lufie þec («ик луфиэ сэк»).
  180. Носу: ꉢꆎꉂ («на нин му»).
  181. Нсо: m kong wo («мконгуо»).
  182. Нутка: yaʔakukʷah suw̕a («йяхакукуах суа»).
  183. Ньенгату: ihé uru-aîhu («ихе уру аиху»).
  184. Оджибве: gizaagi’in («гизаги ин»).
  185. Окинавский: 好ちゅさ («шичусаа»).
  186. Окситанский: t’aimi («тэми»).
  187. Ория: ମୁଁ ତୁମକୁ ଭଲପାଏ («муу тумаку бхалапааэ»).
  188. Орочский: би аяуме сино («би аяумэ сино»).
  189. Оседжи: wíohta («уиота»).
  190. Ошивамбо: ondiku hole («ондику холе»).
  191. Панджаби: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ («майм тайнуум пьяар кардаа хаам») — девушке; ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹਾਂ («майм тайнуум пьяар кардии хаам») — юноше.
  192. Паумари: o-nofi-ki ‘ira («о нофи ки ира»).
  193. Персидский: دوستت دارم («дустэт дорэм»).
  194. Пикардский: j’t’ai ker («жьтэ кер»).
  195. Покомам: henwa tow hawach («энуа тоу ауач»).
  196. Полабский: liaibu tibë («льяйбу тибэ»).
  197. Помакский: gelyam te («гелям те»).
  198. Португальский: amo-te («амотэ»).
  199. Прагерманский: письменность неизвестна, звучание: «эк леубоо сэк».
  200. Праиндоевропейский: письменность неизвестна, звучание: «эгхом лубоо туэ».
  201. Праславянский: письменность неизвестна, звучание: «аз любьё тэ».
  202. Прибрежный Мивокский: kajómu ˀópu míi («кайому опу мии»).
  203. Прусский: as tien milē («ас тьен милее»).
  204. Путерский Романшский: eau t’am («эу тэм»).
  205. Римский Итальянский: te vòjo bbène («тэ воджо ббэнэ»).
  206. Романид: yo ama te («йо ама тэ»).
  207. Русский: Я тебя люблю («Я тебя люблю»).
  208. Ромблонский: palangga ta ikaw («палангга та икау»).
  209. Румынский: te iubesc («тэ юбеск»).
  210. Савойский Франкопровансальский: jhe t’amo («жэ тьямо»).
  211. Сакапультекский: otz katnwilan («оц катнуилан»).
  212. Самоанский: oute alofa ia te oe («оутэ алофа иа тэ оэ»).
  213. Санскрит: त्वां कामयामि («твам камайами»).
  214. Сванский: მი სი მალატ («ми си джалат»).
  215. Свати: ngiyakutsandza («нгийякутсандза»).
  216. Себуанский: gihigugma ko ikaw («гихигугма ко икау»).
  217. Севернокитайский: 我愛你 («уо ай ни»).
  218. Северносаамский: mun ráhkistan du («мун ряхкистан дуу»).
  219. Севернофризский: ik hääw de liif («ик хяав дэ лииф»).
  220. Северонижнесаксонский: ik heff di leev («ик хефф ди лиив»).
  221. Сефардский: טי אמו («тэ амо»).
  222. Сешельт: x̌áƛ’númičen («халнумичен»).
  223. Силакайоапанский Миштекский: ku toulló ñeloosí («ку тоулло ньелооси»).
  224. Силезский: jo ci przaja («йо чи прзайя»).
  225. Сингальский: මම ඔයාට ආදරෙයි («мама ойяата аадарэйи»).
  226. Сипакапенский: katnlq’oj («катнль к ох»).
  227. Слиаммон: χaƛnomɛč («халномэч»).
  228. Словацкий: ľúbim ťa («любим тя»).
  229. Сойкинский Ижорский: miä suvvan sinnua («мия сувван синнуа»).
  230. Сомалийский: waan ku jeclahay («уан ку джэклахай»).
  231. Сорани: xoştim dewê («хоштим дэуэ»).
  232. Средневаллийский: mi a’th garaf («ми аф гараф»).
  233. Средневековый Иврит: אני אוהב אותך («ани оев асах») — девушке; אני אוהבת אותך («ани оевес осха») — юноше.
  234. Средневерхненемецкий: ich liebe dich («ихь лиебэ дихь»).
  235. Староиспанский: amo te («амо тэ»).
  236. Суригаонон: taghigugma ta kaw («тагхигугма та кау»).
  237. Суринамский Хиндустани: hum toke chahila («хум токе чахила»).
  238. Сурмиранский Романшский: ia at carez («йяат карэз»).
  239. Сурсильванский Романшский: jeu carezel tei («жэу карэзэль тэй»).
  240. Сутсильванский Романшский: jou t’am («жу тэм»).
  241. Таитянский: ua here vau ia oe («уа херэ вау иа оэ»).
  242. Тайваньский: 我愛你 («гоа ай ли»).
  243. Тайский: ผมรักคุณ («пом рак кун») — девушке; ฉันรักคุณ («чан рак кун») — юноше.
  244. Тектитекский: nwan a’ich («нуан а ич»).
  245. Телугу: నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను («неэну нинну преэмистуннаану»).
  246. Тигринья: ይፈትወካ`የ («йфетуэкайе») — девушке; ይፈትወኪ’የ («йфетуэкийе») — юноше.
  247. Тичинский Ломбардский: ta vöri ben («та вэри бэн»).
  248. Тлингитский: ixhsixhán («иххсиххан»).
  249. Токипона: mi olin e sina («ми олин э сина»).
  250. Ток-Писин: mi lavim yu («ми лавим ю»).
  251. Тонганский: ‘oku ou ‘ofa ‘ia koe («оку оу офа иа коэ»).
  252. Туамоту: ua here au ia koe («уа херэ ау иа коэ»).
  253. Туген: achamin («атшамин»).
  254. Тумбука: nkhukutemwa («нкукутэмуа»).
  255. Тупи: oroaûsub («ороауусуб»).
  256. Турецкий язык:
  257. Туринский Пьемонтский: ët veui bin («эт веуй бин»).
  258. Туркменский: men seni söýýärin («мэн сэни сёйярин»).
  259. Удмуртский: мон тонэ яратӥсько («мон тонэ яратыщко»).
  260. Удэгейский: би синова аюми («би синова аюми»).
  261. Украинский: Я тебе кохаю («Я тэбэ кохаю»).
  262. Урду: میں آپ سے محبت کَرتا ہوں («мэйн ап сай мухабат карта хун») — девушке; میں آپ سے محبت کرتی ہوں («мэйн ап сай мухабат карти хун») — юноше.
  263. Урубу-Каапор: rê-putare dê («рээ путарэ дээ»).
  264. Успантекский: at chwaaj («ат чуах»).
  265. Уэссекский Древнеанглийский: ic lufie þe («ик луфиэ сэ»).
  266. Фарерский: eg elski teg («э эльши тэ»).
  267. Фиджийский: au domoni iko («ондомони ико»).
  268. Финский язык:
  269. Франкопровансальский: je t’amo («жэ тьямо»).
  270. Французский язык:
  271. Фриульский: ti vuei ben («ти вуэй бэн»).
  272. Фути: giyakutshadza («гийякутшадза»).
  273. Хакальтекский: chach woche («чачуоче»).
  274. Хакка: 𠊎愛你 («на ой ни»).
  275. Хантыйский: ма ԓӑӊӄԓәм нӱӊат («ма ланклэм нунат»).
  276. Хилигайнон: palangga ta ka («палангга та ка»).
  277. Хинди: मैं तुमसे प्यार करता हुँ («майн тумсе пьяар картаа хуун») — девушке; मैं तुमसे प्यार करती हुँ («майн тумсе пьяар картии хуун») — юноше.
  278. Хишкарьяна: kɨxirohimayaha («кышироимайяа»).
  279. Хмонг: kuv hlub koj («кув хлуб кой»).
  280. Хопи: nu’ umi unangwa’ta («ну уми унангуа та»).
  281. Цахурский: зас гъу йикканна («зас г у йикканна») — девушке; зас гъу ыкканна («зас г у ыкканна») — юноше.
  282. Цезский: даьр ми йетих («дар ми етих») — девушке; даьр ми этих («дар ми этих») — юноше.
  283. Центрально-Юпикский: kenkamken («кенкамкен»).
  284. Цутухильский: natwajo’ («натуахо»).
  285. Чаморро: hu guiaya hao («ю куайца хуо»).
  286. Чероки: ᎬᎨᏳᎢ («гегею и»).
  287. Чиа-Чиа: indau pe`elu iso`o («индау пе элу исо о»).
  288. Чикасавский: chĩholloli («чинхоллоли»).
  289. Чинукский Жаргон: nayka tiki mayka («найка тики майка»).
  290. Читтагонгский: আঁই তুয়ানরে বেশি গোম লাগে («аами туйяанарээ бееси гоома лаагеэ»). [источник?]
  291. Чеченский язык:
  292. Чорти: ink’anye’t («инк анье т»).
  293. Чувашский: эпĕ сана юрататăп («эбэ сана юрададэп»).
  294. Чухский: tzach wochk’olej («цач уочк олех»).
  295. Шведский язык:
  296. Шона: ndinokuda («ндинокуду»).
  297. Шорский: мен саға кӧленчам («мэн саха кёленчам»).
  298. Шугнанский: уз̌ ум т̌ у̊ живҷ («узум ту живдьж»).
  299. Шэньсийский Дунганский: ңə э ни («нэ ай ни»).
  300. Эрзянский: мон тонь вечктян («мон тонь вечктян»).
  301. Южноалтайский: мен сени сӱӱп јадым («мэн сэни сюуп тьядым»).
  302. Южноминьский: 我爱你 («гоа ай ли»).
  303. Южносаамский: manne datnem eahtsam («маннэ датнэм эхцам»).
  304. Юкатекский: in k’áatech («инкатэч»).
  305. Яки: inepo enchi ne waa’ta («инепо энчи не уаа та»).
  306. Якутский: мин эйигин таптыыбын («мин эйигин таптыбын»).
  307. Яо: yie hnamv meih («йиа хнум май»).
  308. Японский: 愛してる («айшитэру»).
  309. Япский: gu ba’adag em («гу ба адаг эм»).
Источник — https://ru.wikibooks.org/w/index.php?title=Я_тебя_люблю&oldid=197388 Категории:
  • Словари
  • Любовь
Скрытая категория:
  • Статьи с утверждениями без источников

«Я тебя люблю» на разных языках мира


«Я тебя люблю» на абхазском языке — Сара бара бзия бзой

«Я тебя люблю» на адыгейском — Сэ оры плэгун

«Я тебя люблю» на арабском — Ана бехибак (если адресат — мужчина) и Ана бехибек (если к женщине)

«Я тебя люблю» на алтайском — Мэн сэни турар

«Я люблю тебя» на албанском — Уне дуа ти

На амхарском языке — Афэггерэ антэ

«Я люблю тебя» на английском — Ай лав ю

«Я люблю тебя» на армянском — Ес кез сирумэм

«Я тебя люблю» на афганском» — Ма ди кавэл мина

«Я тебя люблю» на башкирском — Мин хинэ яратау

«Я люблю тебя» на белорусском — Я тябэ кахаю

«Я люблю тебя» на бирманском — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)

«Я тебя люблю на болгарском» — Аз ти обичам

Читать далее

               
«Я люблю тебя» на бурятском — Би шамдаа дуратайб

«Я люблю тебя» на венгерском — Сзеретлек

«Я люблю тебя» на вьетнамском — Эм йеу ань (к мужчине) Ань йеу эм (к женщине)

«Я люблю тебя» на голландском — Ик хуид ван ю

«Я тебя люблю» на древнегреческом и греческом — Эго фило су, С`агапо

«Я тебя люблю» на грузинском языке  — Ме шен миквархар

«Я тебя люблю» на датском — Йег элскер дит

«Я люблю тебя» на дунгайском языке  — Во жыай ни

«Я тебя люблю» на иврите — Ани охев отак (мужчина — женщине), Ани охевет отха (женщина — мужчине)

«Я тебя люблю» на идише — Их хан дих либ

На языке племени сиу — Течиххила

«Я тебя люблю» на индонезийском — Сая синта падаму

«Я люблю тебя» на ирландском — Таим и ингра лиат

«Я люблю тебя» на исландском — Эг елска тхиг

«Я люблю тебя» на испанском языке — Тэ амо

«Я люблю тебя» на итальянском — Ти амо

«Я тебя люблю» на кабардинском — Са ва фува узохяу

«Я люблю тебя» на казахском языке — Мэн сэни жаратам

На кара-латыкском языке — К’тыбытык

«Я тебя люблю» на киргизском языке — Мен сэни суйу

«Я тебя люблю» на калмыцком языке — Би чи дурта болх

«Я тебя люблю» на языке коми — Мэ радэйт тэне

«Я тебя люблю» на корякском — Гымнан гыччи ылну лынык

«Я люблю тебя» на кумыкском — Мэн сэни сюйим

«Я тебя люблю» на китайском языке — Во ай най

На лакском языке — На вин хира хун

«Я тебя люблю» на латвийском языке — Эс тэви милу

«Я люблю тебя» на латинском — Те амо

«Я тебя люблю» на латышском языке — Ес теви миилу

«Я тебя люблю» на лезгинском — Заз вун канзу

«Я тебя люблю» на литовском — Аш тавес милю

На языке луганда — Нкуквагала

«Я люблю тебя» на македонском — Сакам те

На малагайском языке — Тиа иануо ао

На малайзийском языке — Аку кунта капада авак

На марийском языке — Мый тыймым ратам

На менгрельском — Ма си мныорк

«Я тебя люблю» на молдавском — Еу теу беск

«Я люблю тебя» на монгольском — Би танд хайртай

Я тебя люблю на мордовском — Мон тонь вечктян

«Я люблю тебя» на языке племени навахо — Йор анош’ни

«Я люблю тебя» на нивхском гилянский) — Ни чезмудь

«Я тебя люблю» на немецком языке — Ихь либе дихь

«Я тебя люблю» на норвежском — Йай ельскар дай, Ег элски дэг

«Я тебя люблю» на ненецком — Мань хамзангав сит

«Я тебя люблю» на осетинском — Аез дае варзын

«Я тебя люблю» на персидском — Тора даст дарам

«Я люблю тебя» на польском языке — Я це кохам

«Я люблю тебя» на португальском — Тэ амо

«Я люблю тебя» на румынском — Т’юбеск

«Я тебя люблю» на сербском — Ллюбим те

«Я люблю тебя» на сербско-хорватском — Волим те

«Я люблю тебя» на словацком — Лубим та

«Я люблю тебя» на словенском — Лубим те

«Я люблю тебя» на языке сомали — Анига ку есель

«Я тебя люблю» на суахили — Наку пенда

«Я люблю тебя» на тагальском — Ако сия умибиг

«Я люблю тебя» на таджикском — Ман тул нохс метинам

«Я люблю тебя» на тамильском — Нан уннаи кадалирэн

«Я тебя люблю» на татарском — Мин сине яратам

«Люблю тебя» на тувинском — Мэн сэни ынакшир

«Я люблю тебя» на турецком — Бен сана сэвийорум

«Я тебя люблю» на узбекском языке — Мэн сэни севем

«Я люблю тебя» на украинском — Я тэбе кохаю

«Я люблю тебя» на удмуртском языке — Яратыщке мон тонэ

«Я тебя люблю» на финском — Мина ракастан синуа

«Я тебя люблю» на французском — Жэ т`эм

«Я люблю тебя» на ханси — Ина зон ка

«Я люблю тебя» на хакасском языке — Мин син хынара

«Я тебя люблю» на хинди — Маи тумасе пяр карате хун (мужчине), Маи тумасе пяр карата хун (женщине)

«Я тебя люблю» на чешском языке» — Милую те

«Я люблю тебя» на чувашском — Эп сана юрадап (мужчине), Энэ юрату санан (женщине)

«Я люблю тебя» на шведском — Йаг эльскар дай

«Я люблю тебя» на эвенкийском — Би синэ фйв

«Я люблю тебя» на эрзянском — Мон тон вечкемс

«Я тебя люблю» на эскимосском — Налигивагет

«Я тебя люблю» на эсперанто — Ми амас вин

«Я люблю тебя» на эстонском — Ма армастан синд

«Я тебя люблю» на якутском языке — Мин эн манмаа

«Я тебя люблю» на японском — Анато го суки десу  

Признавайтесь в любви оригинально:навахо, валерийcкий или майя!Какой язык выберете вы?

 

Мы живем в огромном мире: мире материков и островов, мегаполисов и затерянных в лесной глуши деревень, мире, в котором многообразие религий и культур сплетается в один причудливый узор. Несмотря на различия между нами, независимо от рас и континентов, каждый человек однажды произносит эти слова:

Это признание звучит тысячи и тысячи раз в день во всех уголках света и, как правило, его же мы слышим в ответ. Чаще всего, говоря эти слова, люди выражают свое восхищение и восторг; а еще… дарят цветы. Эта традиция так же стара, как и наш мир, но не теряет актуальности! Мы признаемся в любви своим вторым половинкам, родителям и друзьям: тем, кто безумно важен и дорог для нас.

Выражая свои мысли и чувства на родном языке люди не задумываются о том, почему та или иная фраза звучит именно так. Но, начав изучение нового языка, многие задаются вопросом: был ли когда то общий язык, доступный каждому жителю планеты?

У многих народов есть легенды, объясняющие происхождение языков:

  • В племени индейцев навахо в разделении языков винили … женщину (не простую, конечно). Индейцы считали, что первые люди были сотворены божеством — Меняющейся женщиной. Она создала людей и научила их говорить на своем божественном языке, а потом сотворила другие народы и заставила их говорить иначе.
  • Египтяне, считали, что их язык дан им богом Пта и лишь этот язык самый главный, истинный.
  • В Амазонии же говорили, что языки разделил бог. И сделал он это для того, чтобы перестав понимать друг друга, люди всей земли услышали Создателя. Кстати, эта легенда очень схожа с библейской историей о Вавилонском столпотворении!
  • В племенах Индокитая считают, что с начала сотворения мира, свой язык был у каждого народа (здесь верят, что основных народов с начала времен было всего шесть). Затем, отдаляясь друг от друга, народы разделились на множество отдельных национальностей – словно семена одного растения, но уже перестали понимать друг друга.

Как ни странно, но именно эта народная легенда ближе всего к научной теории. Ученые считают, что множество языков появилось только из-за географического разделения людей.

Для тех, кто хочет сделать оригинальное предложение руки и сердца или просто необычно признаться в своих чувствах на одном или нескольких иностранных языках, поможет наш небольшой словарь. Англиский – один из самых популярных языков на многих континентах, но как еще говорят «Я тебя люблю» в нашем мире? Делимся с вами секретами произношения фразы!

Северная и южная америка:

Язык Как пишется Как произносится
Навахо Ayóó ánííníshí Аийоо ианинииши
Эсперанто Mi amas vin ми амас вин
Алеутский Txin yaxtakuq Тхкин яхктакуг
Гавайский Aloha wau iā ʻoe Алоха ва уйа ой
Португальский Аmo-te, eu te amo аму ти, эу ти аму
Инуктикут ᓇᒡᓕᒋᕙᒋᑦ НааглИигивадгит
Язык Как пишется Как произносится
Датскй Jeg elsker dig йяй элске(р) дай
Итальянский ti amo ти амо
Украинский Я тебе кохаю я тэбэ кохаю
Финский Minä rakastan sinua миня ракастан синуа
Французский Je t’aime жэ тэм
Чешский Milujite милую цэ
Валлийский Dw i’n dy garu di Дуо ин дгару де(и)
Шведский Jag älskar dig я эльскар дэй
Луле саамский Mån æhtsáv duv Мияй эхтсау дау
Эстонский Ma armastan sind ма армастан синт
Hемецкий ich liebe dich ихь либэ дихь
Польский Kocham cie кохам че
Азербайджанский mən səni sevirəm мэн сэни севирэм
Армянский Tս քեզ սիրում եմ։ (es qez sirum em) ес кэс сирум эм
Боснийский и хорватский Volim te Волим те
Болгарский Aз те обичам аз те обичам
Латышский es tevi milu эс тэви милу
Bенгерский Szeretlek сэрэтлэк
Ирландский tá grá agam ort та гра агэморт
Греческий σ΄αγαπώ/ σας αγαπώ сагапо (неформально)
сас агхапо (формально)
Грузинский მე შენ მიყვარხარ мэ шен миквархар
Hидерландский ik hou van jou ик хау ван яу
Абхазский Сара бара бзия бзой! Сара бара бзия бзой
Адыгейский Сэ оры плэгун! Сэ оры плэгун!
Белорусский Я цябе кахаю Я цябе кахаю
Исландский Ég elska þig Е эльска гых
Испанский Te amo Тэ амо
Каталонский T’estimo Тэстимо
Словацкий Íúbim ta Любим тя
Словенский Ljubim te Любим те
Басков язык (баскский) Maite zaitut Маитэ заитут
Гагаузский Бянь сени бинерим Бянь сени бинерим
Драконьи руны Иии хааашш ууу
Древнегреческий язык Ἀγαπῶ σε Эго агапо су
Корсиканский Ti tengu caru Ти тенгю кару
Курдский Ez ji te hez dikim Эз жи те хэз дыкым
Крымско-татарский Men seni sevem Мэн сэни сэвэм
Латинский Te amo Тэ амо
Македонский Tе сакам, tе љубам Тэ сакам, тэ любам
Мальтийский Inhobbok Ингоббок
Норвежский Egelskardeg Яй эльскарь дай
Сербский Волим те Волим те
Фламандский Ik zie oe geerne Икзие ое геерне

Граничащая с Европой Азия так же полна диалектов, наречий и полноценных языков:

Язык Как пишется Как произносится
Казахский мен сені жақсы көремін мен сени жаксы коремин
Монгольский Би чамд хайртай Би чамд хайртай
Иврит אני אוהב אותך
אני אוהבת אותך
анИ оЭв отАх мужчина женщине
анИ оЭвэт отхА женщина мужчине
Урду میں آپ سے محبت کَرتا ہوں Ммеинап сау мхабат карта хун
Bьетнамский Tôi yêu bạn Той иу бан
Корейский 사랑해 саранхэ
Китайский (мандаринское наречие) 我愛你[我爱你] во ай ни
Непальский म तपाईं प्रेम Ма тимиилал майа гарс(ц)шу
Тибетский ང་ཁྱེད་རང་ལ་དགའ་པོ་ཡོད་ nga kayrâng-la gawpo yö Нга кайариан(г)- гупо ийоо
Японский 愛してるよ
愛してるわ
айшитеру йо
(мужское)
айшитеру уа
(женское)
Арамейский ܟܠܐܢܐܡܝܪ Кадиух би айван
Ассирийский Ана ух маххубэ
Бангладешский আমিতোমাকেভালবাসি Ами тумакэ палабаши
Киргизский Мен сени сүйөм Мен сэни сюйом
Лао ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ кхойхактяо
Ливанский Bahibak Бахибак
Малайский Saya sayangkan kamu Сая саянкан каму
Таджикский Ман туро дӯст медорам Ман туро дёст медорам
Тайваньский Wa ga ei li Ва га эй ли
Тайский ผมรักคุณ Пхом рак кхун
Узбекский Мен сени севаман Мэн сэни севаман
Туркменский Men seni söýýärin Мен сени сёйярин
Маратхи मीतुझ्यावरप्रेमकरतो Ми тужавар прэм карту
Сингальский (язык сигналов) ам а о йа та аа да ре йи

Индонезия – крупнейший архипелаг между Евразией и Австралией. Здесь говорят так:

Язык Как пишется Как произносится
Яванский Aku tresnasliramu Аку треснаслираму
Индонезийский Aku mencintaimu (А)коуманчитаа

Жаркая и солнечная Африка кроме распространенного здесь английского и его диалектов, имеет множество языков и наречий. Как признаться в любви на некоторых из них:

Язык Как пишется Как произносится
Суахили Ninakupenda нинакупенда
Камбоджийский Bon soro lanh oon Буон соро лах оон
Сомали Waan ku jecelahay Ваан ку ийесцелахаи
Африкаанс Ek’s lief vir jou эк эс лиф фир йу
Йорубу (а) Mo nifẹẹ rẹ Мо нифии риэ
Амхарский አፈቅርሻለሁ።
አፈቅርሀለሁ።
афекири шалеху
(женский вариант)
афекири шалех
(мужской вариант)
Йоруба Mo nifẹẹ rẹ (mo ni ife re) Мо нифе рэ

Здесь говорят на собственном диалекте английского, но признание в любви известно всему миру– I love you.

Арабские страны

Язык Как пишется Как произносится
Aлбанский Unë të dua ен тэ дуа
Турецкий Seni seviyorum сени севиёрум
Персидский дуст-ат дарам
(краткая форма)
то ра дуст дарам
(полная форма)
(ман) шома ра дуст дарам
(я ВАС люблю)
Aрабский(Египетский) ٲنَا بحِبَّك Ана ахебек
Пушту За ста сара мина кавом

Это самые известные языки, на которых говорят в современном мире.
Некоторые языки называют «мертвыми», их носителей либо уже не существует, либо осталось очень мало:

Мертвые языки

Язык Как пишется Как произносится
Санскрит premabhAva или manobhava premabhAva или manobhava
Майя символ, изображающий это слово — утрачен Коуатве
ТЕНГВАРСКИЙ ЯЗЫК И лайовете етойо

Для фанатов различных саг и телесериалов, придуманы новые языки, на которых говорят в вымышленных вселенных! Вы можете воспользоваться для признания одним из вариантов языков, на которых говорят персонажи «Игры престолов», других фильмов, а так же книг:

Любовь – всепоглощающее чувство! Именно о любви страстно и нежно говорят на всех языках, в том числе и на языке цветов! Знаете ли вы, что издавна существующий тайный язык– селам, который поможет признаться в любви?

Роза – означает признание в страстной любви! Ландыш – поможет признаться в давних чувствах, о которых вы раньше молчали. С помощью гиацинта можно признаться в любви, приглашая на свидание, а подаренная гвоздика будет означать взаимные чувства!

Именно о любви поют песни и слагают стихи, пишут романы и снимают фильмы. Актеры одной российских кинолент попробовали признаться своим зрителям в любви на языках мира! Что из этого вышло? Смотрим в видео от GLAMOUR:

Признайтесь в своих чувствах второй половинке по-итальянски страстно или по – француски изысканно. Не забудьте про цветы и искреннюю улыбку. Желаем вам счастья и взаимной любви! До новых встреч на Grand-Flora!

 

Правительство хочет спасти абхазский язык, но не знает, как

В течение одного дня в Абхазии было принято, а затем отменено решение, согласно которому дети этнических абхазов должны учиться только в школах с абхазским языком обучения.

Министр образования Абхазии издал указ, который впоследствии был отменен премьер-министром, по всей видимости, из-за негативной реакции общественности.

Но вопрос о том, как сохранить и развить абхазский язык, все еще остается.

Когда результат никого не волнует

Эта история вовсе не об абхазском языке, а скорее об абхазском руководстве в целом.

Когда чиновник на уровне министра имеет такие неконституционные взгляды на основные принципы абхазского правительства, то вы можете только представить, какое это столпотворение происходит на нижних уровнях его бюрократии.

Хорошо, что премьер-министру Александру Анквабу удалось отменить указ.Но давайте не будем слишком хвалить его, так как он должен был быть хорошо осведомлен о мнении своих министров с самого начала, особенно такого неопытного, как Инал Габлиа.


Армянские езиды возражают против того, чтобы их детей заставляли молиться Отче наш в школе

• Комментарий: Трудные времена для экономики Абхазии впереди


Габле всего 28 лет. Практического опыта в сфере образования практически не имеет.

Я не сомневаюсь, что действия министра были благими намерениями. Но такое решение потребует сначала глубокого изучения причин, по которым абхазский язык перестал быть родным для многих абхазов.

Кроме того, должен быть подробный отчет о том, как решить проблему.

Закон о защите абхазского языка действует в Абхазии более десяти лет. Для него есть несколько достаточно хорошо финансируемых программ развития.

Однако никто не знает, приносят ли эти вещи какую-то пользу.Данных о прогрессе нет. Наверное, потому, что никакого прогресса практически не было.

Нельзя спрашивать о результатах в Абхазии. Это касается не только развития абхазского языка, но и всего.

Когда ситуация становится действительно плохой, они просто прибегают к национализму, который прекращает любые споры.

Уже сейчас защитники министра образования говорят, что его блокируют те, кто не хочет, чтобы абхазский язык стал настоящим языком правительства.Хорошо, тогда они пошли дальше и увидели, что все, кто против решения министра, являются предателями страны.

Но те, кто кричат: «Вы не любите абхазов!», Даже не задались вопросом: а будет ли вообще эффективно отправлять всех абхазских детей в абхазские школы? Могут ли они там вообще учить язык?

Что с абхазскими школами?

Во многих абхазских семьях, где дети вообще не говорят по-абхазски, они хотят решить эту проблему и отправить своих детей в школы с абхазским языком обучения, не прибегая к постановлению министерства.

Но вот где начинается проблема.

Образовательная программа в школах с абхазским языком обучения рассчитана на детей, которые уже хорошо владеют абхазским языком даже в первом классе.

Ребенок, который попадает в такую ​​ситуацию, вообще не зная абхазского, скорее всего, закончит школу, зная только алфавит и пару заученных строчек.

Однако чаще родители, опасаясь, что их ребенку будет сложно по всем остальным предметам, практически сразу переводят ребенка в русскую школу.

Там же преподают абхазский алфавит. Я имею в виду, если вы считаете, что уроки два раза в неделю с (часто) почти отсутствующим учителем вообще являются образованием.

Эмпирические наблюдения показывают, что среднестатистический ученик не владеет абхазским ни в школах с абхазским языком, ни в школах с русским языком обучения.

Есть также курсы абхазского языка, финансируемые государством. Но что ты знаешь? Там тоже никаких результатов.

И за все это время ни один человек у власти, видя все эти потраченные впустую годы и рубли, даже не подумал задать вопрос, как это произошло?

Итак, первое, что должно сделать министерство образования, — это ответить на этот точный вопрос.Тогда и только тогда они смогут принять меры, чтобы изменить ситуацию к лучшему.

🇬🇪 Абхазский языковой обмен — Найдите партнеров для языковой практики

🇬🇪 Абхазский языковой обмен — Найдите партнеров для языковой практики

Дом

Биржевые площадки

Получите помощь от друга

участников

Обмен абхазского языка

Здравствуйте, Меня зовут тако. Мне 29 лет, я живу в Тбилиси, в Грузии. Я ищу партнера по языковому обмену для изучения английского языка. Буду рад помочь вам выучить абхазский и русский языки взамен.

Hola, Mi nombre es Maryam … Мне 29. Месяц назад я начал изучать испанский на Duolingo, моя текущая цель — достичь продвинутого уровня испанского в свой 30-й день рождения (30 августа 2020 года) и отпраздновать его в Испании <3.Я только что открыл для себя подход к обучению под названием ЕСТЕСТВЕННЫЙ ПОДХОД, основанный на изучении языка с помощью слушания и рассказывания историй. Я хотел бы поделиться своими знаниями грузинского и мегрельского языков с теми, кто хочет поделиться со мной своим испанским. Я также знаю английский и русский ... но не бегло.

Здравствуйте, Меня зовут Милана. Мне 18 лет, я живу в России.Я ищу партнера по языковому обмену для изучения корейского языка. Я буду рад помочь вам выучить абхазский взамен.

Я фото- и клипмейкер, учусь в АГУ на экономическом факультете😊

© 2021 Все права защищены | Language. Exchange

Сайты языкового обмена | Свяжитесь с нами | Конфиденциальность и файлы cookie | Условия использования | Спасибо | Друг по переписке

Полезных фраз на многих языках мира

Полезные фразы на иностранных языках

Любой может говорить на иностранном языке! Самое главное — это уверенность в себе.Не волнуйтесь, если вы забыли все, чему учились на уроках иностранного языка в школе. И даже если вы никогда не изучали иностранный язык. Благодаря нашим разговорникам, полезным фразам и словарям на большинстве иностранных языков мира вам будет легче путешествовать по миру, поскольку местные жители всегда очень довольны, когда туристы пытаются говорить на их родном языке. Даже если это не совсем правильно, никто не оставит ваши усилия незамеченными.

Наши справочники на многих языках мира помогут вам в любых ситуациях:

  • Почувствуйте себя раскованно и свободно, выражая себя простыми вежливыми или приветственными фразами
  • Заказать блюда в ресторане, забронировать номер в гостинице или вызвать такси
  • Решите все свои вопросы, используя фразы в экстренных и экстренных ситуациях
  • Выразите чувство любви, используя наши романтические фразы
  • Найдите своих зарубежных друзей и познакомьтесь с новыми людьми, используя наши хорошие знания и ноу-хау фразы
  • Наши лексические классы: числа, цвета, дни недели, месяцы и времена года станут незаменимым дополнением ко всем фразам из наших справочников.

Этот сборник разговорников содержит фразы, полезные для самовыражения в любой момент поездки, практический словарь, адаптированный к каждой ситуации, типичные блюда, типы проживания, пояснения к билетам, знакам и т. Д. Он также включает основную информацию о расписании , праздники, погода, единицы измерения… и в то же время они предоставляют вам социально-культурную информацию о месте назначения, чтобы вы могли с уверенностью выразить себя во время вашего пребывания.Разговорники на восточном арабском, чешском, венгерском, польском, русском, турецком, японском, магрибском арабском, португальском, итальянском, немецком, китайском, французском и английском и других языках.

Для вашего удобства мы разделили эту страницу на несколько разделов: фразы на иностранном языке, фразы на всех языках, дни недели, месяцы и времена года, числа, цвета.