Я тебя люблю на казахском языке: Как сказать на Казахский? «я тебя люблю»

Содержание

Русско-казахский словарь

` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = Backspace Tab q w e r t y u i o p [ ] \ Delete CapsLock a s d f g h j k l ; ‘ Enter Shift z x c v b n m , . /

МФА:

син.

Основная словарная статья:

Нашли ошибку? Выделите ее мышью!

Короткая ссылка:

Слово/словосочетание не найдено.

В словаре имеются схожие по написанию слова:

Вы можете добавить слово/фразу в словарь.

Не нашли перевода? Напишите Ваш вопрос в форму ВКонтакте, Вам, скорее всего, помогут:

Правила:

  1. Ваш вопрос пишите в самом верхнем поле Ваш комментарий…, выше синей кнопки Отправить. Не задавайте свой вопрос внутри вопросов, созданных другими.
  2. Ваш ответ пишите в поле, кликнув по ссылке Комментировать или в поле Написать комментарий…, ниже вопроса.
  3. Размещайте только небольшие тексты (в пределах одного предложения).
  4. Не размещайте переводы, выполненные системами машинного перевода (Google-переводчик и др.)
  5. Не засоряйте форум такими сообщениями, как «привет», «что это» и своими мыслями не требующими перевода.
  6. Не пишите отзывы о качестве словаря.
  7. Рекламные сообщения будут удалены. Авторы получают бан.

«Я тебя люблю» на разных языках мира


«Я тебя люблю» на абхазском языке — Сара бара бзия бзой

«Я тебя люблю» на адыгейском — Сэ оры плэгун

«Я тебя люблю» на арабском — Ана бехибак (если адресат — мужчина) и Ана бехибек (если к женщине)

«Я тебя люблю» на алтайском — Мэн сэни турар

«Я люблю тебя» на албанском — Уне дуа ти

На амхарском языке — Афэггерэ антэ

«Я люблю тебя» на английском — Ай лав ю

«Я люблю тебя» на армянском — Ес кез сирумэм

«Я тебя люблю» на афганском» — Ма ди кавэл мина

«Я тебя люблю» на башкирском — Мин хинэ яратау

«Я люблю тебя» на белорусском — Я тябэ кахаю

«Я люблю тебя» на бирманском — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)

«Я тебя люблю на болгарском» — Аз ти обичам

Читать далее

               
«Я люблю тебя» на бурятском — Би шамдаа дуратайб

«Я люблю тебя» на венгерском — Сзеретлек

«Я люблю тебя» на вьетнамском — Эм йеу ань (к мужчине) Ань йеу эм (к женщине)

«Я люблю тебя» на голландском — Ик хуид ван ю

«Я тебя люблю» на древнегреческом и греческом — Эго фило су, С`агапо

«Я тебя люблю» на грузинском языке  — Ме шен миквархар

«Я тебя люблю» на датском — Йег элскер дит

«Я люблю тебя» на дунгайском языке  — Во жыай ни

«Я тебя люблю» на иврите — Ани охев отак (мужчина — женщине), Ани охевет отха (женщина — мужчине)

«Я тебя люблю» на идише — Их хан дих либ

На языке племени сиу — Течиххила

«Я тебя люблю» на индонезийском — Сая синта падаму

«Я люблю тебя» на ирландском — Таим и ингра лиат

«Я люблю тебя» на исландском — Эг елска тхиг

«Я люблю тебя» на испанском языке — Тэ амо

«Я люблю тебя» на итальянском — Ти амо

«Я тебя люблю» на кабардинском — Са ва фува узохяу

«Я люблю тебя» на казахском языке — Мэн сэни жаратам

На кара-латыкском языке — К’тыбытык

«Я тебя люблю» на киргизском языке — Мен сэни суйу

«Я тебя люблю» на калмыцком языке — Би чи дурта болх

«Я тебя люблю» на языке коми — Мэ радэйт тэне

«Я тебя люблю» на корякском — Гымнан гыччи ылну лынык

«Я люблю тебя» на кумыкском — Мэн сэни сюйим

«Я тебя люблю» на китайском языке — Во ай най

На лакском языке — На вин хира хун

«Я тебя люблю» на латвийском языке — Эс тэви милу

«Я люблю тебя» на латинском — Те амо

«Я тебя люблю» на латышском языке — Ес теви миилу

«Я тебя люблю» на лезгинском — Заз вун канзу

«Я тебя люблю» на литовском — Аш тавес милю

На языке луганда — Нкуквагала

«Я люблю тебя» на македонском — Сакам те

На малагайском языке — Тиа иануо ао

На малайзийском языке — Аку кунта капада авак

На марийском языке — Мый тыймым ратам

На менгрельском — Ма си мныорк

«Я тебя люблю» на молдавском — Еу теу беск

«Я люблю тебя» на монгольском — Би танд хайртай

Я тебя люблю на мордовском — Мон тонь вечктян

«Я люблю тебя» на языке племени навахо — Йор анош’ни

«Я люблю тебя» на нивхском гилянский) — Ни чезмудь

«Я тебя люблю» на немецком языке — Ихь либе дихь

«Я тебя люблю» на норвежском — Йай ельскар дай, Ег элски дэг

«Я тебя люблю» на ненецком — Мань хамзангав сит

«Я тебя люблю» на осетинском — Аез дае варзын

«Я тебя люблю» на персидском — Тора даст дарам

«Я люблю тебя» на польском языке — Я це кохам

«Я люблю тебя» на португальском — Тэ амо

«Я люблю тебя» на румынском — Т’юбеск

«Я тебя люблю» на сербском — Ллюбим те

«Я люблю тебя» на сербско-хорватском — Волим те

«Я люблю тебя» на словацком — Лубим та

«Я люблю тебя» на словенском — Лубим те

«Я люблю тебя» на языке сомали — Анига ку есель

«Я тебя люблю» на суахили — Наку пенда

«Я люблю тебя» на тагальском — Ако сия умибиг

«Я люблю тебя» на таджикском — Ман тул нохс метинам

«Я люблю тебя» на тамильском — Нан уннаи кадалирэн

«Я тебя люблю» на татарском — Мин сине яратам

«Люблю тебя» на тувинском — Мэн сэни ынакшир

«Я люблю тебя» на турецком — Бен сана сэвийорум

«Я тебя люблю» на узбекском языке — Мэн сэни севем

«Я люблю тебя» на украинском — Я тэбе кохаю

«Я люблю тебя» на удмуртском языке — Яратыщке мон тонэ

«Я тебя люблю» на финском — Мина ракастан синуа

«Я тебя люблю» на французском — Жэ т`эм

«Я люблю тебя» на ханси — Ина зон ка

«Я люблю тебя» на хакасском языке — Мин син хынара

«Я тебя люблю» на хинди — Маи тумасе пяр карате хун (мужчине), Маи тумасе пяр карата хун (женщине)

«Я тебя люблю» на чешском языке» — Милую те

«Я люблю тебя» на чувашском — Эп сана юрадап (мужчине), Энэ юрату санан (женщине)

«Я люблю тебя» на шведском — Йаг эльскар дай

«Я люблю тебя» на эвенкийском — Би синэ фйв

«Я люблю тебя» на эрзянском — Мон тон вечкемс

«Я тебя люблю» на эскимосском — Налигивагет

«Я тебя люблю» на эсперанто — Ми амас вин

«Я люблю тебя» на эстонском — Ма армастан синд

«Я тебя люблю» на якутском языке — Мин эн манмаа

«Я тебя люблю» на японском — Анато го суки десу  

«Пещерный национализм». Что думают в Казахстане о «языковых рейдах»

Националисты в Казахстане во время своих акций ведут себя оскорбительно и обвиняют русскоговорящих сограждан в фашизме, в то время как русский язык имеет в Казахстане статус официального, что закреплено в Конституции. Аналогичные инциденты происходят и в Киргизии. Там 2 августа мужчина напал на сотрудницу детского центра из-за того, что она разговаривала с ним на русском языке.

«Синдром Равшана и Джамшута»

Накануне организатор националистических акций Til Maydani («Волна языка») и «языковых патрулей» в Казахстане Куат Ахметов в интервью RT обвинил русских в высокомерии. По его словам, россияне пренебрежительно относятся к его соотечественникам.

Также Ахметов заявил, что у граждан России существует «синдром Равшана и Джамшута». «Вы оскорбляете таджиков, хотя они вносят какой-то вклад, строят дома. Вы и сюда приходите, в Казахстан, и тоже такая ненависть — я не знаю, откуда», — заявил он в интервью.

По словам активиста, «языковые рейды» были созданы, чтобы поддержать тех граждан, которые не говорят по-русски и хотят, чтобы их в родной стране обслужили на казахском языке.

Надпись на русском языке на стене дома, «Киса, я тебя люблю!», Алма-Ата Фотография: Юрий Мартьянов / Коммерсантъ

Ответ России

Российские сенаторы намерены на межпарламентском уровне поднять вопрос о нарушении прав русскоязычных граждан в Киргизии и Казахстане, заявил РИА Новости первый замглавы международного комитета Совфеда, генерал ФСБ Владимир Джабаров.

«У нас очень хорошие отношения по линии межпарламентского сотрудничества, но они (власти Казахстана и Киргизии. —Прим.ред.) должны принять решение, мы должны увидеть, что русские люди там в безопасности», — подчеркнул сенатор. По словам Джабарова, если вовремя не остановить националистов, они становятся экстремистами.

Вице-спикер Совфеда Константин Косачев также отметил, что от властей Казахстана необходимо требовать дать оценку «этим безобразным акциям доморощенных националистов, не имеющим ничего общего с добрососедским характером отношений между нашими странами и народами».

Он добавил, что официальная реакция России должна определяться от официальной реакции со стороны властей Казахстана, «либо, не дай Бог, ее отсутствия».

Зеленый рынок в Алма-Ате Фотография: Юрий Мартьянов / Коммерсантъ

Что думают в Казахстане

Первый заместитель руководителя Администрации президента Казахстана Даурен Абаев прокомментировал «языковые рейды», которые устраивают местные националисты. Он подчеркнул, что большинство граждан Казахстана осуждает такие проявления «пещерного национализм».

«К сожалению, такие вещи происходят во всем мире, и это не говорит о том, что такие вещи поощряются государством или являются тенденцией», — пояснил Абаев.

Также заместитель главы Администрации президента пообещал, что правоохранительные органы Казахстана дадут им правовую оценку. «Это никак не связано с тем, что ущемлением русских возмутились в России», — подчеркнул чиновник.

По его словам, вещи такого характера «жестко пресекаются вне зависимости от того, кто подвергся дискриминации и по какому поводу — казахи, русские или представители других национальностей». Абаев также призвал не судить по «неадекватным поступкам 2-3 человек» о ситуации во всем Казахстане. Он отметил, что на русском языке в стране говорят 90% населения, что является одним из самых высоких мировых показателей.

Автор: Мария Мельникова

Подписывайтесь на телеграм-канал RTVI

По теме:

Новости партнеров

«Для казахов лицо Российской империи было татарским»

Известный публицист о евразийстве, тюркском мире и непредсказуемости России

«На Востоке хорошо понимают один язык — язык силы. Кто сильнее — у того мандат неба. Однако внешняя политика России неадекватна той силе, которой на самом деле обладает ваша страна. Ее мощи мы не видим. Не развивается ЕАЭС, казахские подакцизные товары не допускаются в РФ, в то время как российские товары всюду продаются в Казахстане. А когда говоришь об этом России с цифрами в руках, тебе отвечают: «Какой ты неромантичный! У нас же духовность, братство и так далее», — сетует казахский политолог Марат Шибутов. В интервью «БИЗНЕС Online» он рассказал, почему у России нет иного пути, кроме как в Центральную Азию, чем президент Беларуси Александр Лукашенко похож на Туркменбаши, стоит ли опасаться влияния Турции и как в Казахстане перенесли коронавирус.

Марат Шибутов: «Я довольно скептично отношусь к самому наименованию «тюркские народы». Это на самом деле полная ерунда, поскольку есть народы действительно тюркские, а есть тюркоязычные» Фото: «БИЗНЕС Online»

«Россия больше всех нарушает договор о Евразийском союзе»

— Марат Максумович, на валдайском форуме в Казани в мае этого года вы говорили о том, что России следует более ответственно относиться к своим обязательствам в отношении Евразийского союза. Получается, если смотреть из Казахстана, ЕАЭС вовсе не такой успешный союз, как его пытаются представить из Москвы? И не проигрывает ли Россия в этом отношении Турции, чей знаменитый совет сотрудничества тюркоязычных государств выглядит в какой-то мере более осмысленным и включает в себя некоторых членов и наблюдателей ЕАЭС, в частности Казахстан, Киргизию и Узбекистан?

— У вас, как мне представляется, очень европеизированный русский взгляд на эту проблему, который не сильно погружен в историю. Современные турки-османы — во многом потомки византийских греков и иных народов, населявших в свое время Византию. В этом отношении особенно характерна приморская часть Турции и крупные города вроде Стамбула. Что до внутренней части страны, то да, она населена большей частью потомками турков-сельджуков. Но кто они такие? Фактически это братья туркмен, появившихся в Малой Азии после того, как их вытеснили с прежних территорий кипчаки, предки казахов. Можно даже сказать, что они беженцы от нас.

Я довольно скептично отношусь к самому наименованию «тюркские народы». Это на самом деле полная ерунда, поскольку есть народы действительно тюркские, а есть тюркоязычные. Вы же не называете нигерийцев англичанами на том простом основании, что в их республике официальным языком является английский. Так и здесь — если кто-то говорит на навязанном ему языке, это вовсе не характеризует его этнической идентичности. У тюрков как таковых есть две ветви: одна — восточно-кипчакская, а другая — западно-огузская. Тех, о ком мы сейчас говорим, правильнее было бы отнести к огузам. Это туркмены, азербайджанцы и турки. Казахи называют турков «братьями», когда отдыхают у них на курортах. А вот когда турки ухаживают за казахскими девушками, их начинают бить лопатой. Это говорит о том, что наши братские узы прописаны скорее на бумаге, чем в жизни. Как с помидорами: есть люблю, а так — нет. Вот отдыхать в Турции и воспринимать турков как обслуживающий персонал в гостиницах казахи любят. Но как начальников, партнеров — не сильно.

Что до самого Тюркского совета или же, к примеру, ТЮРКСОЙ (международная организация тюркской культуры) то, знаете, есть такое понятие, как «академический туризм» (участие в семинарах, форумах, конференциях), а есть «чиновничий туризм». Для того, чтобы чиновники ездили по разным странам на конференции, существует много разных бесполезных, по сути, объединений и советов, которые периодически собирают своих участников.

У современной Турции практикуется три вида влияния, благодаря которым они обозначают себя за рубежом. Первое всегда было связано с желанием турецких строительных компаний получить выгодные подряды в других странах. Второе — влияние гюленистов, последователей Фетхуллаха Гюлена, которые на протяжении многих лет пытались воздействовать на людские умы через систему образования — посредством так называемых турецких лицеев и школ. Последнее, что произошло в этой сфере, — исчезновение в Бишкеке президента сети турецких школ «Сапат» Орхана Инанды (перестал выходит на связь 31 мая, его местонахождение до сих пор неизвестно. 9 июня президент Киргизии Садыр Жапаров на встрече с лидером Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом затронул тему исчезновения Инанды, но получил ответ, что у Эрдогана нет никакой информации и что он ничего не хочет слышать о сторонниках ФЕТО, — прим. ред.). Да и у нас, в Казахстане, гюленовские школы прошли через ряд скандалов — Эрдоган требовал выдачи их руководителей и закрытия самих учебных заведений.

Наконец, третий вид влияния — это амбиции самого Реджепа Тайипа Эрдогана, которые больше связаны, так скажем, с исламским фактором. Но что такое влияние? Допустим, турки хорошо влияют на азербайджанцев в культурном плане. Но, с другой стороны, азербайджанцы фактически содержат турок: Анкара очень много должна в денежном отношении Баку, в том числе за газовые контракты по системе take-or-pay («бери и плати»). Так что тут еще неизвестно, кто на кого больше влияет. Пресловутое влияние турецкого государства на Азербайджан и угроза поглощения одного другим существует, я бы сказал, в рамках российской газеты «Завтра», а за ее пределы это все не выходит.

Если же мы говорим о влиянии Турции на другие страны, то это скорее элемент внешнеполитической игры. Мы же видим, что Россия нервно на это реагирует. Значит, чтобы Москва была еще более податливой в отношениях с бывшими союзными республиками, им надо пообщаться с Турцией. Проблема России в том, что у нее нет нормального политического анализа работы той же ТЮРКСОЙ, и поэтому Москве на полном серьезе можно «впихнуть» всякую ерунду.

— Так что же: пантюркизм Эрдогана — это утопический проект? Но с Азербайджаном у Турции уже все получилось: и Нагорный Карабах забрали, и союзнические отношения уже заключили.

—  Потому что азербайджанцы и турки — фактически один народ. Между ними различий меньше, чем между русскими и белорусами, допустим. Вы турка от азербайджанца не отличите. Поэтому у них получается, а у остальных — не очень. 

Если же мы будем говорить о Евразийском экономическом союзе, то здесь у России двойственная ситуация. Можно сказать, что Россия больше всех нарушает Договор о ЕАЭС. При этом на уровне риторики постоянно предлагается расширить сотрудничество, оговорить его политическую, а не только экономическую часть. Со стороны это выглядит так: ты «гребешь под себя», обманываешь партнеров, а потом говоришь: «А давайте мы еще больше углубим наши взаимоотношения». Конечно же, такая риторика контрпродуктивна. Знаете, что на самом деле нужно для развития Евразийского союза? Вот есть Договор о ЕАЭС практически на 800 страниц — просто берете его и соблюдаете! И все, больше ничего не надо. Все начнет работать. Соответственно, российский бизнес еще больше будет заходить в другие страны, взаимно улучшатся товарооборот и инвестиции.

Впрочем, отдельная большая проблема — непредсказуемость России. На мой взгляд, те же контрсанкции надо было объявлять только с согласия остальных стран-участниц ЕАЭС. Или изменение курса валют — тоже, пожалуй, следовало бы согласовать. России не хватает обычной последовательности и соблюдения договоренностей. А когда ты плюешь на всех, а потом обижаешься, это выглядит как в анекдоте про тещу, кастрюлю борща и «злые вы, уйду я от вас».

— Что конкретно Россия не соблюдает в Договоре об ЕАЭС, можете назвать? На последнем петербургском международном экономическом форуме прозвучало, что фонд национального благосостояния РФ полностью отказывается от доллара. Это, как вам кажется, тоже нужно было согласовывать?

— Отказ от доллара — как раз не проблема. Более того, он скорее соответствует евразийским договоренностям о постепенном переходе во взаимных расчетах на национальные валюты. Самый простой пример того, о чем вы спрашиваете, касается другой сферы. Скажем, Россия не допускает ввоза подакцизных товаров, алкоголя и сигарет из Казахстана. При этом российские алкоголь и сигареты продаются у нас везде. Понимаете: мы ваши товары запускаем, а вы наши — нет. И с Киргизией— то же самое. Как это называется? Это называется «плохо». Кроме этого, Россия поставила множество санитарных постов — 57 штук — на границе с Казахстаном. Понимаете? Почему-то на границе с Беларусью и Украиной их нет, а с Казахстаном — есть. (Со своей стороны власти Восточно-Казахстанской области распорядились обеспечить работу четырех санитарных постов на автопереходах через государственную границу в пунктах пропуска «Ауыл», «Уба», «Бахты», «Майкапчагай», из которых два находятся на границе Казахстана и России, еще два — на границе с Китаем — прим. ред.). Между тем, согласно Договору о ЕАЭС, никаких постов быть не должно. После этого все разговоры о евразийстве Сергея Глазьева, Александра Проханова или даже Сергея Лаврова воспринимаются, скорее, как лицемерное вранье.

В настоящее время импорт товаров из России в Казахстан составляет порядка 30–40 процентов, а это очень много. Причем по машинам и оборудованию, производимым в РФ, Казахстан сегодня — первый закупщик (около 27 процентов). Обращаю внимание: мы покупаем у вас не сырье, а переработанную продукцию, наукоемкую и трудоемкую. Какой основной рынок для АвтоВАЗа? Это Казахстан. А когда начинаешь говорить об этом России с цифрами в руках, тебе говорят: «Какой ты неромантичный! У нас же духовность, братство и так далее. А то, что мы накололи тебя на пару миллиардов долларов, ты должен простить». Это все простые детские вещи, которые доступны для дипломатического обсуждения, тем не менее они никак не решаются. 

«В настоящее время импорт товаров из России в Казахстан составляет порядка 30–40 процентов, а это очень много» Фото: © Илья Питалев, РИА «Новости»

«Единственный, кто работает над продвижением в Азию, — это Олег Дерипаска»

— Возможно, все так, как вы говорите, но не согласен по поводу Глазьева и Проханова. Это не те люди, которые принимают решения. Глазьев, как бывший советник президент РФ, — советует, а Проханов вещает, но за реальные дела отвечают чиновники из Кремля, большинство из которых по-прежнему европоцентричны. Или, говоря шире, ориентированы на Запад.

— Я бы сказал: не большинство, а фактически все. Если мы будем говорить о представителях российского крупного бизнеса, то я могу назвать единственного, кто последовательно работает над продвижением в Азию, — это Олег Дерипаска (основатель компании «Базовый элемент» неоднократно лично встречался с Нурсултаном Назарбаевым еще до того, как стал фигурантом скандалов в США и Европе и был вытеснен с западных рынков, — прим. ред.). Кроме него можно назвать разве что Геннадия Тимченко, и то, скорее, в силу должности, когда его поставили руководить от лица РФ российско-китайским деловым советом. Но в реальности по собственной инициативе стали выстраивать деловые взаимоотношения с Центральной Азией только Олег Дерипаска и отчасти Алишер Усманов (последний — в силу того, что сам является выходцем из Узбекистана). Кроме них — никого. Российские политики все время думают, что вот сейчас санкции кончатся и их на Западе простят, примут и так далее. Это смотрится опять-таки по-детски смешно и наивно. Вроде люди битые, а туда же.

— Очевидно, вы подводите разговор к тому, что у России нет иного пути, кроме как в Центральную Азию, или вглубь евразийского материка как такового, а это отдельная Вселенная, где Сибирь вовсе не край света, как мыслили все время в Кремле, а его начало, рубеж. Но заинтересован ли тот же Казахстан в поддержании евразийского формата с Россией?

— Казахстанский бизнес, безусловно, заинтересован в этом, хотя на поверхности вы встретите много людей, которые будут восклицать: «Зачем? Нам этого не надо!» Дело в том, что у нас тоже достаточно европоцентристов — не настолько много, как в России, но хватает. И они также надеются, что их со временем примут в Европу. Но представим: даже если мы начнем выполнять гипотетическое соглашение о партнерстве с ЕС, мы сразу испытаем кучу проблем с менталитетом, с необходимостью продвижения европейских ценностей и так далее. У европоцентристов — туристическое мышление. Вот они приехали в Лондон: «Ух, как тут круто! Вот Биг-Бен, вот „Лондонский глаз“, вот тут квартира Шерлока Холмса, а вот здесь английская королева живет». И они думают: «Вот бы и нам тут жить!» Самые богатые покупают особняки в Великобритании, а остальные просто стремятся к этому как к путеводной звезде. Это очень наивный взгляд, но он работает.   

— Кстати, мы упомянули в нашем разговоре Азербайджан. В связи с этим нельзя не вспомнить о карабахском конфликте, в котором прошлой осенью была перевернута очередная страница. Как на ваш взгляд, Россия проиграла в данном конфликте? Ведь, казалось бы, требования ОДКБ предписывали Москве вмешаться на стороне Армении…

— Я думаю, что армянские проблемы — это не проблемы России. Допустим, если Армения вдруг исчезнет с лица земли, в России после этого ничего бы не изменилось. Ну в Сочи прибудут несколько тысяч новых армянских мигрантов, да в Краснодаре разрастется соответствующая диаспора. Я не вижу в русском народе, за исключением разве что кучки москвичей, никакого сочувствия ни к армянам, ни к азербайджанцам. Это все далекие разборки за Кавказским хребтом, высота которого — более 5 тысяч метров. Понимаете, это гигантская стена, через которую не так уж много дорог: две посередине и две через Абхазию и Дагестан. Поэтому, если в Закавказье вдруг начнется зомби-апокалипсис, России он не принесет никакой угрозы. Это угрожает разве что телеканалу RT и его редактору Маргарите Симоньян, и больше никому. Воевать за чужие интересы — глупо.

Болгария — это впечатляющий пример, как можно помогать, помогать и при этом несколько раз получить вместо благодарности плевки в лицо. И в Первой мировой войне, и во Второй мировой Болгария, несмотря на давние «братские отношения», неизменно находилась в стане врагов России, а в 2004 году вступила в НАТО. Что до Армении, то она сама не признала Нагорно-Карабахскую республику (провозглашена в сентябре 1991 года — прим. ред.) и не присоединила ее к себе. ОДКБ к этому вопросу никакого отношения не имеет. С Баку у Москвы такие же традиционно хорошие отношения, как и с Ереваном. Чем отличается, скажем, Вагит Алекперов (уроженец Баку, президент и совладелец крупнейшей нефтяной компании России «Лукойл» — прим. ред.) или Год Нисанов (уроженец Азербайджанской ССР, председатель совета директоров девелоперской компании «Киевская площадь» — прим. ред.) от какого-нибудь Рубена Варданяна (уроженец Еревана, российский миллиардер, инвестор, венчурный филантроп и предприниматель — прим. ред.) или Армена Саркисяна (фактический монополист на рынке распространения государственных лотерей в РФ с 2014 года через компании «Спортлото», «Государственные спортивные лотереи» и пр. — прим. ред.)? Да ничем. И тем и другим, по-моему, практически наплевать на то, что происходит на их исторической родине, их интересы сосредоточены в России. Если бы Москва надумала вдруг вмешаться в карабахский конфликт, все бы только развели руками: «На черта это надо?» До сих пор толком не объяснили, зачем Россия вмешалась в Сирию и зачем нужно было бомбить Ракку, когда логичнее было бы бомбить Махачкалу? Ведь большое число террористов в Ракке появилось из Махачкалы, а не откуда-то еще.

Я считаю, что любая внешнеполитическая активность должна быть прибыльной. Может, не чисто экономические, но политические дивиденды она должна приносить. А какой оказалась бы польза от поддержки Армении?

Вместе с политологом Юрием Михайловичем Солозобовым мы как-то написали статью о демографии постсоветских государств («Численность населения бывших стран СССР как индикатор распада постсоветского пространства»). Согласно тем данным, которые нам удалось проанализировать, в Азербайджане население растет, а в Армении — сокращается. Мы рассматривали для сравнения демографические показатели 1990 и 2018 годов. Процентная разница для Азербайджана составила плюс 39, а для Армении — минус 15. Получается, Армения никому не нужная страна, даже собственным диаспорам, рассредоточенным по миру. Соответственно, вписываться за нее — неразумно. Позволю себе пошутить: из Баку привозят черную икру и осетров, а из Армении — рака и севанского сига. Выбор между двумя этими «поставками» очевиден.

«Фактически единственная страна из постсоветских государств, в которой сохраняются какие-то чувства по отношению к СССР, — это Россия. И все, больше ни у кого нет» Фото: «БИЗНЕС Online»

«Мы в Казахстане даже Киргизии не позволяем так с собой разговаривать, как Лукашенко разговаривает с Москвой»

— Вы упомянули о демографии постсоветских государств. В текущем году исполнится 30 лет, как распался СССР. В связи с этим в России наблюдается очередной всплеск ностальгии по Советскому Союзу. А в Казахстане нет такой ностальгии?

— Сейчас 2021 год, понимаете? Фактически единственная страна из постсоветских государств, в которой сохраняются какие-то чувства по отношению к СССР, — это Россия. И все, больше ни у кого нет. 60 процентов населения современного Казахстана родилось после 1991 года, и для них что СССР, что Российская империя, что улус Джучи — одинаково далекое от нас прошлое, которого они не видели. Да и большинство тех, кто постарше, видели достаточно мало, чтобы судить обо всем Советском Союзе. Даже Латвия уже не помнит своих латышских стрелков, а Израиль не вспоминает о Бунде (Всеобщий еврейский рабочий союз в Литве, Польше и России с конца XIX века по 40-е годы ХХ столетия — прим. ред.) или еврейскую фракцию РСДРП (б), верно? И Польша молчит о Феликсе Дзержинском и прочих своих революционных деятелях. А ведь в свое время именно они стали основой для будущего Советского государства и для краткого курса ВКП (б). Как говорится в одном старом анекдоте: пора закопать стюардессу. Человек, выкапывающий стюардессу, как-то нехорошо смотрится. Глядеть надо в будущее, а не в прошлое.

Вот мы говорили о ОДКБ. Что можно поставить здесь в упрек России? Не развивается ни один военный стандарт, нет ни одного ситуационного штаба, нет, допустим, увеличения численности Вооруженных сил, мало проводится совместных учений и прочее. Не эволюционирует Евразийский союз, но при этом сохраняется зона свободной торговли СНГ, которая постоянно конкурирует с ЕАЭС. Зато поощряется ностальгия по СССР. Это, знаете, уже деменция какая-то. Получается, элита России уже слабо понимает, где она вообще находится. Если ты идешь в будущее спиной вперед, очень легко упасть. Лидер тот, кто смотрит вперед и ведет за собой. А если человек постоянно копается в старье и весь из себя Плюшкин, то какой из него лидер? Другие страны наблюдают это и говорят про себя: «Зачем нам с ним связываться — может, он сумасшедший?» Вот Лукашенко — сумасшедший, и вас он тоже немного этим заразил.

— Простите, уж тогда уточню: почему вы президента Беларуси Александра Лукашенко именуете сумасшедшим? Какие основания?

— Александр Лукашенко, на мой взгляд, как политик ближе к президенту Туркмении Гурбангулы Бердымухамедову. Недаром в Беларуси учится так много туркменских студентов, а у самой страны налажены очень хорошие отношения с Туркменистаном. Это такой же политический «сумасшедший», каким был Сапармурат Ниязов. Просто Лукашенко живет западнее вас, но на самом деле он во многом восточнее нас, Казахстана. Таких выкрутасов, как у него, уже нет ни в Узбекистане, ни в Таджикистане. Фактически в качестве президента Беларуси мы имеем дело со вторым Туркменбаши, и вся политическая система там очень напоминает туркменскую. Единственное ее отличие — она открыта для туристов.

— Россия нуждается в Беларуси как в союзнике, как в своем форпосте внутри Европы. Союзнические отношения, какими бы неровными они ни были, стали возможными лишь после прихода к власти Александра Лукашенко в далеком 1994 году. С тех пор он является гарантом сохранения данного политического курса.

— Я так скажу: во сколько раз Россия больше Беларуси? По населению — в 15 раз больше, а по экономике — в 20 с лишним раз. По площади — больше чем в 82 раза. С 1997 года Беларусь находится в Союзном государстве с Россией. Ее разворот в сторону Европы, которого так опасаются в Москве, возможен только в одном случае: если в Кремле сидят полностью безмозглые политики. При таком соотношении сил как такое можно вообще провернуть? Это все равно что двухгодовалый ребенок, который сидит в песочнице и ковыряется лопаткой. Вы его кормите, поите, а он вместо этого замахивается на вас своей лопаткой и грозит убежать в другую песочницу. Практически половина экспорта Беларуси — до 40 процентов — осуществляется благодаря России. Еще около 20 процентов экспорта — это переработанная российская нефть и нефтепродукты. Получается, что почти все 65–70 процентов внешней торговли, которую ведет республика, становятся возможными только за счет российского «старшего брата». И после этого Беларусь надумает убежать в «другую песочницу»? Одним щелчком Москва может оставить эту страну без денег…

Зная об этом, дико наблюдать, как Беларусь пытается ставить России условия. Это все равно, как если бы островное государство Пуэрто-Рико стало бы «гнуть пальцы» перед США: «Мы тут у себя все сами решим, а ты мне еще позвонишь и станешь извиняться». Конечно, представить себе такое невозможно. США такого никогда не допустят, да и не только они. И Франция, и Великобритания. Более того, и Турцию, и Иран сложно вообразить в такой роли. Мы в Казахстане даже Киргизии не позволяем так с собой разговаривать, хотя она всего лишь в три раза меньше нас. Не в 15, понимаете? А была бы в 15 раз, мы бы вообще его угнетали только так (шутка).

Так что со стороны это все очень смешные вещи. Мы для себя объясняем это только тем, что старые чекисты в руководстве России, возможно, боятся архивов минской школы КГБ. Они думают, что это очень важно, и поэтому дают Лукашенко себя терроризировать. Россия говорит о себе: «Я сверхдержава. Почему к нам не прислушиваются в совбезе ООН? Почему Европа с нами не разговаривает?» Да потому, что вы с Лукашенко не можете справиться, он на вас плюет. Поэтому с вами никто и не разговаривает. Это как НАТО не хочет выстраивать диалога с ОДКБ. А почему? Да потому что у ОДКБ бюджет в 500 раз меньше, чем у натовского альянса! При таком соотношении сил одна сторона вправе не заметить другую. Следовательно, чтобы с вами разговаривала Европа, надо сначала поставить на колени Беларусь.

— Ну что ж, нам интересен этот взгляд на российские внешнеполитические проблемы из Казахстана. Вот только ставить на колени не в нашем обычае.

— Знаете, на Востоке очень хорошо понимают один язык — язык силы. Кто сильнее, тот и прав. Кто сильнее — у того мандат неба. У нас любят жестких и решительных. Недаром на Востоке какое-то время был распространен культ «Белого царя», в образе которого чтили именно русского самодержца, а затем — императора всероссийского. «Белый царь» обожествлялся и считался представителем определенных духовных сил. Белый цвет в этом культе символизировал не только Запад, но и справедливость, могущество и т. д. Но эта репутация возникла не потому, что кто-то там с кем-то сюсюкался, а потому, что фактически за 50 лет Россия покорила Урал и всю Сибирь. Когда достигнут такой успех, все говорят: «Наверное, это не просто так, а потому, что Синее небо покровительствует Белому царю». А если видят, что больше не получается — значит, небо отвернулось. Это вроде бы примитивные вещи, но они до сих пор работают в дипломатии. За неудачниками никто не идет. Пока Россия сама не научится активно действовать (как, к примеру, она уже действует в Африке, в ЦАР), никто с ней всерьез общаться не будет. Как-никак это шестая экономика мира.

Однако внешняя политика вашей страны выглядит неадекватной той силе, которой на самом деле обладает Россия. Ее мощи мы не видим, а слышим лишь стенания о том, что Россию угнетают со всех сторон. Единственная защита, которую пытается выстроить РФ, — это контрсанкции, но практика такова, что их здесь ввели, а там «слили». Это напоминает классическую схему «лебедь, рак и щука», а такая векторная сумма сил, как правило, дает ноль или минус.

«Александр Лукашенко, на мой взгляд, как политик ближе к президенту Туркмении Гурбангулы Бердымухамедову. Недаром в Беларуси учится так много туркменских студентов, а у самой страны налажены очень хорошие отношения с Туркменистаном» Фото: kremlin.ru

«О Золотой Орде стоит вспоминать — это придает нашим отношениям дополнительной легитимности»

— Каким видится будущее ЕАЭС из Казахстана? Не секрет, что сам Евразийский союз во многом обязан своим появлением Нурсултану Абишевичу Назарбаеву, а не только России. Соответственно, мы можем разделить долю ответственности за развитие ЕАЭС. Станет ли он полнокровной экономической общностью? Появятся ли предпосылки внутри союза для какого-либо политического объединения?

— Марксисты говорят: политика — это концентрированное выражение экономики. Налоги, производство, доступ на рынки — это на самом деле тоже политика, но только немного другая. Между тем Россия, не доделав одну часть фундамента для ЕАЭС, уже пытается возвести стены. При этом мы по многим параметрам отстаем от ранее намеченного графика. Внутри ЕАЭС уже должны были сложиться единые рынки нефти и газа, но их нет. Рынок электроэнергетики до сих пор пробуксовывает. Вот это все надо завершить. А потом, когда появится единый кошелек для всех стран-участниц или наблюдателей союза, политически договориться будет гораздо легче. Кроме того, России нужно убить конкурирующий формат, зону свободной торговли СНГ — тогда соответствующая зона ЕАЭС становится привлекательной. В настоящее время свободно и без обязательств можно торговать только через зону СНГ, а через зону Евразийского союза — тоже свободно, но с обязательствами. Что в этих условиях выбирает бизнес? Конечно, СНГ.

Разумеется, развитию ЕАЭС мешает и сопротивление некоторых российских олигархов, но это решаемый вопрос. «Можем и доктора послать», — как выразился сам Путин в 2008 году (в адрес Игоря Зюзина — гендиректора горно-металлургического холдинга «Мечел», — который в этот момент лежал в больнице, — прим. ред.). Это все простые вещи. Но у нас до сих пор ждут эффекта «волшебной палочки» вместо того, чтобы просто работать каждый день и выполнять намеченное по графику.

— Золотая Орда как одна из древних матриц государственности, с которой соприкасалась история и Казахстана, и России, может быть основой для нового объединения, о котором мы говорим? Или это такой же нафталин, как и СССР, но гораздо более старый?

— Думаю, что да, может, особенно, если перерабатывать наследие Золотой Орды, а не стенать по прошлому: «Вот, жили когда-то в улусе Джучи, и все было хорошо…» Если же говорить об общих корнях государственности, это имеет смысл: все-таки и Казахское ханство, и Московское княжество возникли на осколках улуса Джучи. Об этом стоит вспоминать — это придает нашим отношениям дополнительной легитимности.

Я, кстати, считаю, что внутри России лучше всего олицетворяет евразийскую идею рязанский город Касимов, где на протяжении более чем двух столетий, с 1452 года, находилось знаменитое Касимовское ханство (по имени казанского царевича Касима, которому великий князь Василий Темный пожаловал эти земли в благодарность за поддержку в борьбе за престол, — прим. ред.). Между прочим, на Руси было больше Чингизидов, чем, допустим, в Казахском ханстве. И они имели неоспоримое династическое право управлять Касимовским ханством и другими территориями. Это все очень важно, особенно если где-то сегодня идет рост национализма, и эти настроения требуется развернуть в позитивное русло. Допустим, касимовским ханом в период Смутного времени был представитель казахской ветви Чингизидов Ураз-Мухаммед. Или, скажем, знаменитые ногайцы, которые часто упоминаются в русских летописях и до сих пор живут в России, — это те же самые западные казахи. Это все говорит о том, что мы не чужие друг другу и постоянно жили вместе.

— Есть ли у современного Казахстана какая-либо идеология, в отличии от деидеологизированной России? Я читал некоторые статьи Нурсултана Назарбаева, где он воспевает ценности номадической (кочевой) культуры. Это выглядит как заявка на некую идеологию.

— Понимаете, сегодня глобализация делает всех чересчур одинаковыми. Мы беседуем с вами по видеосвязи. У вас на экране за спиной шкаф, и у меня шкаф, у вас на столе компьютер, у меня — тоже, у вас телефон и у меня.

— Но не у каждого за спиной шкаф с книгами.

— Да, но даже если мы поедем куда-нибудь в Габон, у человека нашей профессии квартира будет выглядеть примерно так же — тот же компьютер, те же книги и тот же шкаф. Поэтому статьи Нурсултана Назарбаева, отсылающие нас к историческому контексту, позволяют немного отвлечься от однообразия этого мира. В реальности же на всех нас чудовищным прессом надвигаются глобалистские тренды и ценности. Рассуждения о номадизме — это попытка вспомнить о том, чем мы отличаемся от остальных. Тем более что номадического образа жизни как такового в современном Казахстане не осталось, в отличие от Монголии. Идеология — это хорошо, но после того, как придумали самолеты, артиллерию и ядерное оружие, ее нельзя считать чем-то глубоко определяющим современный мир. Можно, как японцы во Второй мировой войне, ходить в банзай-атаки, но, если тебе на головы скидывают зажигательные бомбы, ты уже ничего не исправишь.

«Лучше всех коронавирус перенесли страны, в которых был высокий уровень дисциплины и сознательности населения, — Вьетнам, Китай, Северная и Южная Кореи. Там царил жесткий карантин и впоследствии — жесткая установка на вакцинацию» Фото: © Сергей Русанов, РИА «Новости»

«Один из самых старых районов Алматы до сих пор называется Татарка, потому что там жили одни татары»

— Как Казахстан перенес уже миновавшие волны коронавируса? Удалось ли с ними справиться?

— Если одним словом: плохо. Перенес очень плохо.

— Это связано с боевыми качествами вируса?

— Скорее с особенностями государственного управления. Слишком слушали ВОЗ, которая постоянно меняла свои методички, и при этом не прислушивались к собственным казахским ученым. Общий бардак привел к тому, что избыточная смертность в 2020 году была в районе 29–30 тысяч человек, а это на 25 процентов больше, чем в обычный год. Пострадало очень много секторов экономики. На пике заболеваемости, когда был введен жесткий карантин, 42 процента населения Казахстана оказались безработными. Это фактически половина страны. Сейчас удается немного выйти из пике, мы вакцинируемся, но все равно еще тяжело.

Лучше всех коронавирус перенесли страны, в которых был высокий уровень дисциплины и сознательности населения, — Вьетнам, Китай, Северная и Южная Кореи. Там царил жесткий карантин и впоследствии — жесткая установка на вакцинацию.

Сейчас уже видно, какие наши ходы были неправильными и каких страшных последствий можно было избежать. Но мы знаем, что этого не получилось ни у США, ни у Европы. Не одни мы такие.

— Как российская вакцина «Спутник V» воспринята в Казахстане? С февраля этого года она должна была стать доступной для жителей республики.

— Да, «Спутник V» к нам завозят, и при этом еще и производят на территории Казахстана. Я сам вакцинировался «Спутником».

— Вы сознательно его выбрали?

— Я просто пошел в центр вакцинации около дома, спросил: «Что есть из вакцин?» Сказали: «Спутник V». Я согласился: «Ну ладно, давайте». Это было 1 мая, а потом, 24-го, — в два этапа. В промежутке я как раз съездил в Казань, поэтому чуть задержался со второй прививкой. Среди моих знакомых большинство также вакцинировалось.

— А каков уровень вакцинации в Казахстане?

—  Около 11 процентов. Мы чуть-чуть впереди России в этом отношении, но незначительно. Это при том, что нам доступны четыре вакцины: наша собственная казахстанская, российская «Спутник V», китайская Sinovac, а также Hayat-Vax — тоже китайская, но разлитая в арабских странах.

— Вы находились в Казани 20–21 мая, когда здесь проходила центральноазиатская конференция международного дискуссионного клуба «Валдай». Ваши впечатления от города?

— Столица Татарстана мне понравилась прежде всего благодаря сохранению своего исторического облика — новые здания очень хорошо вписываются в стиль старой Казани. Кроме того, чувствуется высокое качество производимых строительных работ. Я сам проверяю это качество у себя в Алматы, так что это больная для меня тема (Шибутов — член общественного совета города Алматы — прим. ред.). А в Казани бросается в глаза, что этот город любят, о нем заботятся и не уродуют его новой застройкой, как у нас у всех это зачастую принято. Например, в той же Москве снос исторических зданий, строительство небоскребов и многоэтажных гетто существенно нарушают стилистику древнего города. 

Однако с исторической точки зрения столица РТ, на мой взгляд, не настолько символична, как уже упомянутый мною Касимов. Безусловно, в свое время она ознаменовала собой перелом в отношениях России с внешним миром, поскольку после взятия Казани в 1552 году Москва предприняла мощное освоение Востока. То есть Россия пошла в Сибирь.

Что касается казахов, то для них лицо Российской империи было как раз татарским. Татары очень долгое время были переводчиками, дипломатами и посредниками между Москвой и кочевыми народами. Вспомним, что первую миссию в Великую степь — перед присоединением к России казахов Младшего Жуза — осуществлял майор Кутлу-Мухаммед Тевкелев, казанский татарин (известный сподвижник Петра I, основатель Челябинска, впоследствии генерал-майор. Участвовал в жестоком подавлении башкирских восстаний — прим. ред.).

Одно время российские чиновники даже испытывали опасения по поводу возможного отатаривания казахов, поскольку культурное, религиозное и экономическое влияние татар здесь было очень большим. К примеру, один из самых старых районов Алматы до сих пор называется Татарка, потому что там жили одни татары. Кроме того, в Казани в 1807 году была издана первая книга на казахском языке — «Сейфул-Малик» (при поддержке Первой Казанской мужской гимназии). До сих пор в казанских архивах хранится множество казахских документов и книг, а с самой столицей Татарстана мы поддерживаем очень хорошие связи. 

— Кстати, как себя чувствуют русская и татарская диаспоры внутри сегодняшнего Казахстана?

— Исторически были разные волны миграции русских в Казахстан. Есть те, кто сюда сам приехал, а есть те, кого сослали или отправили работать по распределению. Соответственно, те, кто здесь меньше прожил, меньше и укоренены в стране. И восприятие Казахстана у этих волн миграции существенно различается. У казачьего населения это восприятие более взвешенное и позитивное, а у тех, кого прислали сюда в 1980-е годы по распределению на завод, который вскоре закрылся, — более негативное. Но я так скажу: кто хотел, тот встроился в казахское общество.

В 1990-е годы у нас произошло упрощение внутренней политики, когда очень многое стало зависеть от родственных и дружеских связей, что для русских, у большинства которых родственников здесь не было, оказалось делом очень тяжелым. Очень много статусных русских людей, которые в прежние времена занимали посты министров или замминистров, быстро собрались и уехали в Россию, чтобы успеть к дележке пирога. Из-за этой эмиграции верхушка русских в Казахстане оказалась обезглавленной. Тем не менее русские заняли свою нишу в малом и среднем бизнесе. Сегодня, если они хотят, они могут идти и на госслужбу, и в правоохранительные органы — здесь препятствий особых нет. Но для тех, кто статусных родственников не имеет, это нелегко. Впрочем, это для любого человека нелегко, независимо от национальности.

Что касается местной татарской диаспоры, то она не выглядит очень сплоченной, потому что сильно растворяется в казахах. Многие татары просто записываются казахами, и это тоже способствует ассимиляции. Большое количество людей при этом меняют свои фамилии — особенно это было популярно в 1990-е годы. Самая распространенная среди казахов фамилия — Ахметов, что характерно и для татар. Пошел в 18 лет, поменял национальность, — и всё!

К тому же татары — это давно урбанизированный народ, рождаемость у них небольшая. Какое-то время в Казахстане был популярным феномен «татарских жен»: многие из казахов женились на татарках, это было модно. Подобно тому, как в СССР среди советской элиты считалось модным жениться на еврейках.

— Какие отношения выстроены между Казахстаном и Китаем? Вот Россию вы называете непредсказуемой. А насколько предсказуема для казахов Поднебесная?

— Китай для нас предсказуемый партнер. Это скорее мы для них непредсказуемы. Если честно, у нас ухудшаются отношения с Китаем «благодаря» американцам. Россия тоже подогревает этот процесс, но немного. Благодаря сильному американскому влиянию у нас возросла ксенофобия. До этого она была латентной, а теперь стала активной. Соответственно, выросли антикитайские настроения, народ сопротивляется китайским инвестициям. Транзитный коридор через Казахстан китайцы по-прежнему используют, но при этом все меньше закупают наших товаров. Общий экспорт на китайские рынки сократился в 2–3 раза, а экспорт казахстанской нефти сократился в 10 раз. Китайцы говорят: «Ну что ж, не хотите сотрудничать с нами? Тогда мы пойдем в Узбекистан». В Узбекистане нет такой ксенофобии.

У нас, конечно же, очень хорошие связи с китайской элитой: и Нурсултана Назарбаева там уважают, и Касым-Жомарта Токаева хорошо знают. Но, так скажем, «глубинный народ» в Казахстане в значительной степени одержим национализмом, что и препятствует развитию.

Как признаться в любви на 90 языках

Фильм «Барышня-крестьянка»

Признание в любви, наверное, самое красивое дело в жизни!
скачать видео

Хотите признаться Вашей возлюбленной в любви как-то по-особенному и удивить её своим знанием иностранных языков? Вот список перевода фразы «Я тебя люблю» на самых распространённых языках мира. Конечно, Ваша «половинка» ничего не поймет, но звучит-то как красиво!
  • Абхазский — Сара бара бзиа бызбоит, если Вы мужчина (Сара уара бзиа узбоит — если женщина)
  • Арабский — Ана ахебек (Ана ахебеки)
  • Адыгейский — Сэ оры плэгун
  • Алтайский — Мэн сэни турар
  • Албанский — Уне дуа ти
  • Амхарский — Афэггерэ антэ
  • Английский — Ай лав ю
  • Армянский — Эс кэс сирумэм (yes qez sirum em)
  • Афганский — Ма ди кавэл мина
  • Башкирский — Мин хинэ яратау
  • Белорусский — Я тябэ кахаю
  • Бенгальский — Ами томаке бхалобаши
  • Бирманский — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
  • Болгарский — Аз ти обичам
  • Бурятский — Би шамай дурлаха
  • Венгерский — Серетлек
  • Вьетнамский — Эм йеу ань,ань йеу эм
  • Голландский — Ик хуид ван ю
  • Греческий — Эго агапо су
  • Грузинский — Ме шен миквархар
  • Датский — Яй эльскер дай
  • Дунгайский — Во жыай ни
  • Иврит — Ани охев отах (Ани охевет отха), br>
  • Идиш — Об дих лыб
  • Индонезийский — Сайя ментьинта коу
  • Испанский — Тэ амо
  • Итальянский — Ио ти амо
  • Кабардино-Черкесский — Сэ уэ лагун
  • Казахский — Мэн сэни жаратам (Мен сені сүйемін)
  • Кара-латыкский — К’тыбытык
  • Киргизский — Мэн сэни суйо
  • Калмыцкий — Би чи дурта болх
  • Коми — Мэ радэйт тэне
  • Корейский — На нын саран хамнида
  • Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык
  • Кумыкский — Мэн сэни сюйим
  • Китайский — Во ай ни
  • Лакский — На вин хира хун
  • Латвийский — Эс тэви милу
  • Латинский — Эго ту амарэ
  • Литовский — Аш тавес милю
  • Луганда — Нкуквагала
  • Македонский — Яс тэбэ сакам
  • Малагайский — Тиа иануо ао
  • Малайзийский — Аку кунта капада авак
  • Марийский — Мый тыймым ратам
  • Менгрельский — Ма си мныорк
  • Молдавский — Т’юбеск
  • Монгольский — Би танд хайртай
  • Мордовский — Мон вечкан
  • Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь
  • Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь
  • Немецкий — Ихь либэ дихь
  • Нивхский — Ни чезмудь
  • Норвежский — Эг элске дэг
  • Ненецкий — Мань хамзангав си
  • Осетинский — Аз даима уварзон
  • Персидский — Ман то эйсч
  • Польский — кохам че
  • Португальский — А мо тэ
  • Румынский — Т’юбеск
  • Сербско-хорватский — Я ту волети
  • Словацкий — Мам тя рад
  • Словенский — Яз ти любити
  • Сомали — Анига ку есель
  • Суахили — Мимикупенда
  • Тагальский — Ако сия умибиг
  • Таджикский — Ман тул нохс метинам
  • Тамильский — Нан уннаи кадалирэн
  • Татарский — Мин синэ яратам
  • Тувинский — Мэн сэни ынакшир
  • Турецкий — Бен сэни сэвийорум (Ben seni seviyorum)
  • Узбекский — Мэн сэни севаман
  • Украинский — Я тэбэ кохаю
  • Удмуртский — Яратыщке мон тонэ
  • Финский — Ракастан синуа
  • Французский — Жё тэм
  • Ханси — Ина зон ка
  • Хакасский — Мин син хынара
  • Хинди — Мэи тумсей пяр карта хум
  • Цыганский — Мэ тут камам
  • Чешский — Мам те рад
  • Чувашский — Эп сана йорадап
  • Шведский — Яд эльскар дэй
  • Эвенкийский — Би синэ фйв
  • Эрзянский — Мон тон вечкемс
  • Эсперанто- Ми амас син
  • Эстонский — Ма армастан синд
  • Якутский — Мин Мин эйигин таптыыбын
  • Японский — Айсите-иру-ё

%d1%8f%20%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%8e%20%d0%bf%d0%be%20%d1%82%d0%b5%d0%b1%d0%b5 — перевод на казахский

Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35).

Басқаларға қол ұшын бергенде, өзіміз де бақыт пен қанағат сезіміне бөленеміз, осының арқасында басымызға түскен ауыртпалық та жеңілдей түседі (Елшілердің істері 20:35).

jw2019

Речь и обсуждение со слушателями, основанные на «Сторожевой башне» от 15 июля 2003 года, с. 20.

br1-AZ кітапшасының 36-бетіне негізделген баяндама және залдағылармен талқылау.

jw2019

б) Чему мы учимся из слов, записанных в Деяниях 4:18—20 и Деяниях 5:29?

ә) Елшілердің істері 4:18—20 және Елшілердің істері 5:29-дан не нәрсеге үйренеміз?

jw2019

При температуре выше 20 °С проявляет очень быстро.

Олардың барлығы қыста 20°С температурада жақсы өседі.

WikiMatrix

Элизабет Энн «Бетти» Блумер Форд (англ. Elizabeth Anne «Betty» Bloomer Ford, 8 апреля 1918 (1918-04-08), Чикаго — 8 июля 2011, Ранчо-Мираж) — супруга президента США Джеральда Форда, первая леди США с 9 августа 1974 по 20 января 1977 года.

Elizabeth Anne «Betty» Bloomer Ford, 8 сәуір 1918, Чикаго – 8 шілде 2011, Ранчо-Мираж) — Америка Құрама Штаттарының президенті Джеральд Фордтың әйелі және 1974-1977 жылдары аралығында АҚШ-тың Бірінші ханымы.

WikiMatrix

«Идите и подготавливайте учеников во всех народах… уча их соблюдать все, что я повелел вам» (Матфея 28:19, 20).

Оларды Менің шәкірттерім етіп… әрі сендерге өсиет еткендерімнің бәрін де ұстануға үйретіңдер!” (Матай 28:19, 20).

jw2019

19, 20. а) Кто является обещанным Потомком?

19, 20. а) Уәде етілген Ұрпақ кім?

jw2019

А что они там будут делать? ~ В Библии говорится, что те ученики, которые имеют участие в «воскресении первом», будут жить на небе и будут царствовать с Иисусом над землёй тысячу лет (Откровение 5:10; 20:6; 2 Тимофею 2:12).

Олар Исамен бірге не істейді? ~ Киелі кітапта “алғашқы қайта тірілу” кезінде тірілетін Исаның шәкірттері көктен жерге “мың жыл бойы патшалық ететіні” айтылған (Аян 5:10; 20:6; Тімөтеге 2-хат 2:12).

jw2019

Пожалуйста, прочитай о том, какую прекрасную надежду для мёртвых даёт Библия: Исаия 25:8; Деяния 24:15 и 1 Коринфянам 15:20—22.

Киелі кітаптан өлгендерге қатысты Құдайдың керемет уәдесі жайлы оқып көрейікші: Ишая 25:8; Елшілердің істері 24:15 және Қорынттықтарға 1-хат 15:20—22.

jw2019

5 Иосиф более чем на 20 лет потерял связь со своим престарелым отцом, патриархом Иаковом.

5 Жиырма жылдан аса уақыт бойы Жүсіп рубасы болған қарт әкесі Жақыпты көрмеді.

jw2019

Помню, как 20 лет тому назад я стояла на похоронах папы и чувствовала невероятную благодарность за выкуп.

Осыдан 20 жыл бұрын ардақты әкемді жерлеп жатқанда, оған қарап тұрып, азаттық төлем құрбандығына деген ерекше ризашылық сезінгенім есімде.

jw2019

Число надзирателей собрания не ограничивается одним человеком, но, согласно Филиппийцам 1:1 и другим стихам, братья, выполняющие библейские требования для надзирателей, составляют совет старейшин (Деяния 20:28; Ефесянам 4:11, 12).

Філіпіліктерге 1:1 тармағына және басқа да үзінділерге сәйкес, Киелі кітаптағы бақылаушыларға қойылған талаптарды орындайтын бауырластар қариялар кеңесін құрайды (Елшілердің істері 20:28; Ефестіктерге 4:11, 12).

jw2019

20 Такой взгляд также побудит нас делиться благой вестью со всеми, независимо от того, какую жизнь они ведут.

20 Адамдарға Құдай сияқты қарау деген олардың жай-күйіне қарамай, бәріне бірдей уағыздау керек дегенді білдіреді.

jw2019

6:19, 20). Если мы посвятили себя Иегове, то, независимо от того, небесная у нас надежда или земная, он стал нашим Владельцем.

6:19, 20). Көкте не жерде өмір сүруге үміттенсек те, өзімізді Ехобаға бағыштасақ, ол біздің Қожайынымыз болады.

jw2019

Если на протяжении многих лет с человеком плохо обращались, ему может казаться, что его никто не любит, даже Иегова (1 Иоанна 3:19, 20).

Жылдар бойы қиянат көрген болса, адам тіпті Ехобаның өзі оны жақсы көрмейді деп ойлай бастауы мүмкін (1 Жохан 3:19, 20).

jw2019

Но если ум заполнен нечистотой, результатом будут плохие поступки (Матфея 15:18—20).

Ал егерде ақыл лас нәрселерге толы болса, нәтижесі жаман істер болады (Матай 15:18—20).

jw2019

В 2007 году Чавес нокаутировал американцев Энтони Шулера (20-4-1) и Рэя Санчеса (20-1).

2007 жылы Чавес американдық Энтони Шулер (20-4-1) мен Рэй Санчесты (20-1) нокаутқа түсірді.

WikiMatrix

Весной 33 года н. э. Сына человеческого должны были отдать в руки Противника, который поразил бы его в пятку (Матфея 20:18, 19; Луки 18:31—33).

Ақырында б. з. 33 жылы көктемде Адам ұлы өзінің басты жауының қолына түсіп, өкшесі шағылды (Матай 20:18, 19, сілтеме; Лұқа 18:31—33).

jw2019

Они, по всей вероятности, могут перемещаться с запредельной для физического мира скоростью (Псалом 103:20; Даниил 9:20—23).

Біздің физикалық әлеміміздің заңдылықтары оларға жүрмейтіндіктен, олар ғаламат жылдамдықпен қозғала алса керек (Зәбүр 103:20; Даниял 9:20—23).

jw2019

19, 20. а) Как еще Иисус использовал логику?

19, 20. а) Иса қисынды ой түзуді тағы да қалай қолданған?

jw2019

«Кто ходит с мудрыми, станет мудрым, а кто имеет дело с глупыми, пострадает» (Притчи 13:20).

“Данамен жолдас болған дана болар, Наданмен жолдас болған бұзылар” (Нақыл сөздер 13:20).

jw2019

В среднем свыше 20 000 человек каждый месяц принимают крещение как Свидетели Иеговы.

Орта есеппен алғанда, ай сайын 20 000-нан астам адам Ехоба куәгері ретінде шомылдыру рәсімінен өтуде.

jw2019

«Большее счастье — давать, чем получать» (Деяния 20:35).

“Алғаннан гөрі берген бақытты” (Елшілердің істері 20:35).

jw2019

Всего при жизни автора вышло 87 переизданий.

Өнертабыстарға 87 авторлық куәлікке ие.

WikiMatrix

(Матфея 28:19, 20). Христос оставил нам пример, и мы должны «в точности следовать по его стопам» (1 Петра 2:21).

(Матай 28:19, 20). Иса бізге барлық жағынан үлгі қалдырған, “сондықтан оның ізімен жүруіміз керек” (Петірдің 1-хаты 2:21).

jw2019

Как будет на казахском языке. Современный онлайн переводчик с русского на казахский

Где нет девушек — нет веселья?

Статусы на казахском языке с переводом на русский язык — made in Kazakhstan .

Следующая часть «Битвы статусов» — статусы на казахском языке с переводом на русский язык от сайта сайт. В нашем небольшом обзоре будут и статусы на казахском языке про любовь и статусы про студентов и учебу. Читайте еще,

Как Вы помните мы публикуем статусы на разных языках с переводом на русский язык, чтобы Вы убедились, как говорила Нона в фильме «День радио»: «какие мы разные и какие мы одинаковые». Итак,

Подставляй ладонь, я тебе набрызгаю счастья.

Алақанды жай, мен саған бақыт себемін.

Подставляй ладонь, я тебе набрызгаю счастья.

Армандама деп сұрасаң, әрине мен сені түсіне аламын. Бірақ түс — ол білімге бағынбайтын үлкен құпия.

Если ты говоришь, не мечтай, конечно я могу понять тебя. Но сон — великая тайна, которая не подчиняется знанию.

Көз жасы көл болды.
Из плевков образуется море.

Жақсыны арман оздырар, Жаманд кұлқын тоздырар.
Умного мечта ведет вперед, Дурная подлость тянет назад.

Өзіңді-өзің сыйламасаң, өзгеден сый дәметпе.
Если сам себя не уважаешь, не жди уважения от других.

Шапшаң жүргенге шаң жұқпас.

К быстро идущему пыль не пристает

Про весну:

МЕЗГІЛ ЖЕТСЕ МУЗ ДА ЕРІР — Придет время и лед растает

МАХАББАТ – БҰЛ таңдау емес, бұл тағдыр

Любовь — Это не выбор, это судьба

Бізді сүймеген адамдарды сүйеміз, бізді сүйген адамдарды өлтіреміз

Мы любим людей, которые не любят нас, мы убиваем людей, которые нас любят

Әйел уникальды адам – трубканы алмау үшін, күн бойы телефон қоңырауын күтеді)

Женщины уникальные люди — ждут весь день звонок телефона, чтобы не брать трубку

Махаббат- жел сияқты…Сен оны көрмейсің…бірақ сезесің….

Любовь- как ветер… Ты не видишь ее…но ты чувствуешь….

Қыз жоқ жерде қызық жоқ — Где нет девушек — нет веселья.

— Сен маған кімсің? – Жұлдыз. – Мен саған кіммін? – Жарық. – Әрқашан бірге? – жоқ.

— Кто ты мне? — Звезда. — Кто я тебе? — Свет. — Навсегда единственный? — Нет.

Махаббаттың иісі қандай? Оның жеңіл айырылыс түтіні бар… Сәл опасыздық пен ессіз сағыныш иісі бар… Махаббаттың иісі қандай? Оның сенің және менің иісі ғана бар.

Чем пахнет любовь? Немного легким дымом разлуки… Немного изменой и запахом тоски… Чем пахнет любовь? Только запахом тебя и меня.

статусы на казахском языке про студентов и учебу:

Студент логикасы: күніне екі пар – ол өте көп, ал бір пар үшін сабаққа бармауға да болады

Логика студента: две пары в день — очень много, а на одну можно и не идти

Оқу – жарық…Ал қараңғы жастардың досы!

Чтение — свет… А темнота друг молодежи!

Мектепте оқушы өз мұғаліміне қысқа хатты жіберген: «Мен сізді сүйемін!» Мұғалім оған жауап береді: «Балаларды жек көремін». Оқушы оған қайтадан жазады: «Бала болмайды – кепіл беремін!»

В школе ученик послал короткое письмо к учительнице: «Я люблю вас!» Учительница отвечает: «Я не люблю детей». Ученик в ответ пишет: «Я даю слово — не забеременеете!»

— Экзамен қалай өтті? – Тамаша, келесі көктемде қайталауды сұрады.

— Как прошел экзамен? — Прекрасно, просили повторить следующей весной.

өмір – үлкен мектеп.

Жизнь – самая большая школа.

Статусы на казахском языке с переводом. Битва статусов Часть 13

С переводом.Битва статусов Часть 12

Казахский переводчик мгновенно загружается с любого современного устройства – будь то айфон или андроид, в отличии от Гулг переводчика он имеет оптимизированный интерфейс для работы с портативных устройств и отлично дополнит ваши знания казахского языка. Огромное же преимущество перед Яндекс переводчиком заключается в количество переводимых языков, а также в качестве синонимических значений слов. Мы не будем предлагать Вам проинсталлировать навязчивые toolbar-ы, лишь только предложим подходящий перевод слова, текста или предложения.

Множество направлений и языков

К счастью наш сервис не ограничивается только переводом с русского на казахский и обратно. Пользователю доступны все популярные языки мира. Переводчик справится с любым из 104 языков современного общества. Делая упор на качество и удобство использования наш казахский онлайн переводчик повышает планку качества современных сервисов. В данный момент наш сервис нативно работает с 104 языками мира, включая самый сложный и многогранные языки, как Казахский. Работая по-умолчанию с русским интерфейсом, он в первую очередь ориентирован на пользователей, осуществляющих перевод с русского на казахский язык.

Переводим казахские тексты онлайн: размер текста не ограничен

Новый онлайн переводчик казахский текстов не имеет запретов по длине переводимый символов. Быстр и интуитивно понятен, ведь скорость работы в наше время имеет большое значение, и не только с переводами – таков современный мир. Тайм менеджмент стал нормой для работы современного мира, понимая это, мы предлагаем экономить время вместе с нашим сервисом. Ведь русско-казахский онлайн переводчик бесплатно поддерживает вставку/копирование текста из любых источников – будь то MS Word, или обычные заметки телефона. Работает без сбоев и перерывов,

Поддерживает автоматическое определение языка

Онлайн переводчик поддерживает авто определение казахского и других языков, что поможет еще быстрее перевести искомые слова на русский. Даже когда перед вами самый непонятный текст – достаточно просто его перенести в окошко перевода. Переводить казахский никогда не было так просто. Удобство наших пользователей превыше всего!

Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?

Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
Как дела?Калыныз калай?
Спасибо, очень хорошо.Рахмет, жаксы.
Спасибо, неплохо.Рахмет, жаман емес.
Как самочувствие?Коніл-куйініз калай?
Все в порядке.Барi жаксы.
Как семья?Уй ішініз калай?
Разрешите представить Т.Т — ны таныстыруга руксат етініз.
Разрешите представиться.Танысып коялык.
Я хочу познакомить вас с А.Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм.
Очень приятно.Оте куаныштымын.
Меня зовут…Meнін есімім…
Извините…Кешiрiніз…
Извините, что вмешиваюсь…Араласканыма гафу етініз…
Я хотел бы с вами поговорить.Сiзбен сейлесейiн деп едiм.
Вы сейчас очень заняты?Казiр уакытыныз тыгыз ба?
Не уделите мне минутку?Бiр минут коніл белмейсiз бе?
Могу я у вас спросить?Сiзден сурауга бола ма?
Можете мне помочь?Маган кемек бере аласыз ба?
Могу я поговорить с…?… Сейлесуiме бола ма?
Я ищу…Мен… Iздеп журмiн.
Кого я могу спросить?Kiмнен сурауыма болады?
Где я могу его найти?Оны кай жерден табуга болады?
Что случилось?Не болды?
Как пройти к…?… Калай жетуге болады?
Мне нужно позвонить.Мен телефон согуым керек.
Да.И?
Верно.Д урыс
Все в порядке.Барi-де д урыс
Я в этом уверен.Мен буган сенiмдiмiн
Понятно.Tyciнікті.
Хорошо.Жарайды
Конечно.Арине
НетЖок
Конечно, нетЖок арине
Я противМен карсымын
Не знаюБілмеймін
СпасибоРахмет
Большое спасибоКеп рахмет
Я вам очень благодаренСiзге ете ризамын

Обращения

Фраза на русскомПереводПроизношение
Доброе утро!Кайырлы тан!
Добрый день!Кайырлы кун!
Добрый вечер!Кайырлы кеш!
Здравствуйте!Салеметсiз бе?
Привет!Салем!
(я) рад вас видеть!Сiздi кергеніме куаныштымын!
Я не видел вас несколько недель.Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін.
До свидания!Сау болыныз!
Спокойной ночи.Жаксы жатып, жайлы турыныз!
До скорой встречи.Кездескенше сау болыныз!
До завтра!Ертен кездескенше.
До встречи!Кезiккенше!
Я должен идти.Мен кетуім керек.
Жаль, что вы уходите.Кететінініз кандай екінішті.

Разговорник разделен на несколько разделов:

Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.

Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.

Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.

Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.

Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.

Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.

Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.

Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.

Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.

«Өзінше» переводится как «деловая», или «вся из себя», или «вся из себя деловая». Эта фраза обычно произносится тоном бабушек у подъезда, которые не обсуждают разве что бозон Хиггса при столкновении двух протонов. И то потому, что бозон Хиггса просто еще не прошел мимо них в капроновых колготках при минус 15. То есть если вам сказали «неге өзінше болып жүрсің? (чего это ты вся из себя такая деловая?)» или «өзінше болмашы (будь проще)», значит, это намек на то, что, может, пора меняться и становиться проще. А может, не надо? А то каждый считает себя «өзінше» экспертом, который может советовать всем, каким надо быть, а каким не надо.

А вообще, конечно, «өзінше» – это безобидное слово, которое еще можно перевести как «по-своему». Например, «өзінше түсінді – понял по-своему», «өзінше жасады – сделал по-своему».

«Қойшы!»

Эта фраза переводится как «перестань» или «хватит», и ее произносит мужчина, мама, папа, дети, старики и все другие люди, кроме жен и девушек. «Қойшы!» жен и девушек переводится как «ой, все!». То есть если вы вдруг скажете ей «өзінше болмашы», а она вам ответит «ой, қойшы!» (а она непременно так ответит), то дальнейший разговор бесполезен.

Кстати, это же слово можно употреблять и как существительное. Тогда оно переводится как «пастух овец».

«Биссмилях»

Нет, эта фраза не переводится как «Детонатор сработает через 13 секунд, дружок. Ты еще успеешь смыться». «Биссмилях» вообще никак не переводится с казахского. Это исконно арабская фраза, которую используют абсолютно все казахи – верующие и неверующие. Казах может не совершать молитву, не верить в Бога и вообще быть атеистом, но, когда на высоте 9000 метров самолет попадает в зону турбулентности, он говорит «биссмилях». Отсюда понятно, что обычно эта фраза используется в случаях, когда что-то напугало казаха. Так что если при виде вас казах сказал «биссмилях!», то вы как минимум плохо выглядите. Теплый душ и крепкий сон помогут вам.

Вообще фразу можно перевести как «с именем Аллаха», и любое действие (сон, прием пищи, новое начинание и т.д.) принято начинать с него, чтобы оно было успешным.

«Бәсе!»

«Бәсе» переводится как «а, вон оно как! А я-то думал…». Есть еще второй вариант перевода, он звучит так: «вон оно как! Я так и думал!». При этом произносящий эту фразу казах должен сделать вид, будто сам додумался до того, о чем подумал после.

Различаются оба варианта тональностью, а еще растерянным видом говорящего в первом случае и возбужденно-уверенным выражением лица – во втором.

«Базар жоқ»

«Базар жоқ» – это одобрение или согласие. Если на вопрос «как тебе мое платье?» казах ответил «базар жоқ!», значит, платье сногсшибательное. Если не ответил и насупил брови, то бегом за линейкой. Тут либо декольте превышает стандарт в 2 см, либо длина юбки вышла за принятые нормы. Норма – щиколотка. Шутка.

Кстати, если на вашу шутку казахи ответили «базар жоқ!», значит, шутка была очень смешной и есть смысл пробоваться в Comedy Club. Дословно переводится как «базара нет».

«Құдай қаласа»

«Құдай қаласа» – приставка к любому действию в будущем, которое еще не наступило, но ожидается. Например, «Құдай қаласа, доллар 6 тенге болады» — «Даст Бог, доллар будет 6 тенге». Плохой пример, да? Ну или вот тогда: «Құдай қаласа, келесі жылы инфляция болмайды» – «Даст Бог, в следующем году не будет инфляции». Опять плохой пример, да? Ну, в общем смысл фразы, думаю, понятен. Может использоваться и как самостоятельная фраза. Например, если девушка надоедает вопросом «когда же мы наконец-то поженимся, поедем в Париж, купим машину (необходимое подчеркнуть)?», то смело можно ответить «Құдай қаласа». То есть вы не уточнили сроки, но, главное, и не отказали.

Вместо «Құдай қаласа», казахи иногда используют равное по значению выражение «Алла жазса». Переводится как «Даст Бог» или «Если будет угодно Всевышнему».

«Қарындас/тәте/апай!»

Это слова-обращения к представителям женского пола. «Қарындас» обычно говорят молодым девушкам. Дословно переводится как «сестренка». Так что если смуглый парковщик, который точно не приходится вам братом, вдруг обратится к вам с фразой «Қарындас, тут нельзя парковаться», не надо устраивать скандал.

Скандал можно устраивать, если вы «тәте» (молодая женщина), а парковщик обратился к вам «апай» (женщина в возрасте). Хотя и тут тоже нужно понимать, что в разных областях страны «тәте» и «апай» могут обозначать одно и то же. Главное, чтобы на юге и на западе вас не назвали «тәте», как называют в этих регионах дядю.

«Жаным сол!»

«Жаным сол» – это ласкательная фраза. Буквально – «душа моя». В идеале ее надо говорить очень близким и любимым людям. Но в реальной жизни «ареал обитания» этой фразы очень широк: от собственного ребенка и любимого мужа до близкой подруги и любимой собачки.

Кстати, у Сона Паскаля есть одноименная песня, слышали? Красивая песня.

«Солай»

«Солай» – слово-универсал. Переводится как «вот так», но в зависимости от того, что идет после него, оно меняет свое значение. А значений у этого слова ой как много. Поэтому и употребляется оно очень часто. Например, «солай де» заполняет пустоту в разговоре. То есть когда вам больше нечего сказать, можно выехать на фразе «солааааай де». Букву «а» тут непременно нужно протянуть, чтобы показать собеседнику, что разговор-то затянулся, сказать-то больше нечего, и давай-ка закругляться.

Вот еще некоторые производные от слова «солай»: «солай ғой? – так же?», «солай ма? – так?», «солай емес пе еді? – разве не так?».

«Оқасы жоқ»

Еще пару лет назад я бы не стала добавлять эту фразу в данный рейтинг. Зачем? Мало кто знал его значение, но еще меньше было тех, кто реально употреблял эту фразу в жизни. Сейчас ситуация изменилась – много кто стал использовать эту фразу в своей речи, но количество тех, кто знает ее значение, по-прежнему крайне мало. Сейчас «оқасы жоқ» говорят в ответ на благодарность «рахмет!», то есть употребляют ее как аналог «не за что!» и «всегда пожалуйста!».

Но на самом деле «оқасы жоқ» – это значит «нет вины, ничего страшного». То есть если вам наступили на ногу и принесли свои извинения, то вы можете ответить «оқасы жоқ», дав понять тем самым, что ничего страшного не произошло. Употребление фразы как ответ на «спасибо» – неверное ее использование.

Казахстан – страна с богатейшим культурным и историческим прошлым. Государство расположено в центре Евразии – на перекрёстке многих древних цивилизаций и на пересечении путей транспортных, экономических, культурных социальных, идеологических связей между Азией и Европой. Русско-казахский разговорник обязательно пригодится путешественникам, если они хотят посетить колоритный…

Разговорник для путешествий

Казахстан – страна с богатейшим культурным и историческим прошлым. Государство расположено в центре Евразии – на перекрёстке многих древних цивилизаций и на пересечении путей транспортных, экономических, культурных социальных, идеологических связей между Азией и Европой. Русско-казахский разговорник обязательно пригодится путешественникам, если они хотят посетить колоритный Казахстан.

С 1936 г. по 1991 г. Казахская ССР входила в состав Советского Союза. Независимость Казахстана началась в декабре 1991 года в результате подписания Беловежского соглашения. В Казахстане причудливо переплетаются глубокая древность и современность, западный комфорт и традиции востока. Бесконечные пустыни и степи, озёра и горы, Шёлковый путь и Байконур. Казахстан многолик, в нем найдется интересное место для каждого. В Казахстане русский язык вряд ли можно назвать иностранным, но мы собрали наиболее употребляемые слова и выражения на казахском языке с произношением, чтобы вы могли приятно удивить коренных жителей страны.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на казахский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

Как сказать «Я люблю тебя» на казахском + другие романтические фразы

Хотите знать, как сказать «Я люблю тебя» на казахском языке? Вы находитесь в правильном месте.

Сказать «Я люблю тебя» может быть и страшно, и волнующе, а тем более на новом языке!

Есть разные способы сказать «Я люблю тебя» в зависимости от ситуации. Убедитесь, что вы используете правильный.

Если вы хотите знать, как сказать «Я тебя люблю» и другие романтические фразы на казахском языке, читайте дальше.

Как сказать «Я люблю тебя» на казахском

То, как вы говорите кому-то, что любите его на казахском языке, зависит от того, с кем вы разговариваете, и от ситуации.

Вы можете использовать следующие фразы со всеми, включая друзей и семью:

Английский Казахская Произношение
Я тебя люблю (неофициальный) Мен сені жақсы көремін Мужчины сени jakse koremin
Я люблю тебя (формальный) Мен сізді жақсы көремін Мужчины сізди jakse koremin

Следующие фразы будут использоваться только с романтическим партнером e.грамм. муж/жена или парень/девушка:

Английский Казахская Произношение
Я тебя люблю (неофициальный) Мен сені сүйемін Men Seni suyemin
Я люблю тебя (формальный) Мен сізді сүйемін Мужчины сізди суйемин

Посмотрите видео ниже, чтобы услышать произношение этих фраз носителем языка:

Романтические фразы и выражения нежности на казахском языке

Попробуйте другие романтические фразы и выражения нежности, в том числе как сказать «Я скучаю по тебе» на казахском языке.

Английский Казахская Произношение
Я люблю тебя так много Мен сені өте қатты жақсы көремін Men Seni ОТЕ qatti jakse koremin
Я тоже люблю тебя Мен ДЕ сені жақсы көремін Мужчины де сени jakse koremin
Я скучаю по тебе (неофициальный) Мен сені сағындым Мужчины сени са-гинекология-Dym
Я скучаю по тебе (формальный) Мен сізді сағындым Мужчины sizdi са-гинекология-Дим
Вы красив Сіза әдемісіз Сиз ademisiz
Мое сокровище / золото Алтыным Altynym
Милого Жаный Жаные

Эти фразы должны пригодиться, есть ли у вас любовный интерес из Казахстана или вы просто приехали и хотите быть готовым.

Если вы хотите выучить несколько фраз для начинающих, попробуйте научиться говорить « как дела» на казахском языке.

Похожие сообщения:

Как учить казахский — Уроки казахского языка

Как учить казахский — Уроки казахского языкаВключите JavaScript для правильной работы сайта!

Выучите казахский сейчас. Вы начнете с простых казахских фраз и повседневной лексики и будете продвигаться в своем собственном темпе… видеть, слушать и отвечать на казахском языке. Интересно использовать, а также весело учиться! Мы одна из немногих компаний в мире, предлагающих комплексный курс казахского языка для Windows.Если у вас есть ноутбук с Windows, это будет отличным способом выучить казахский.

Linguashop

Отлично — 1127 отзывов

В комплект по курсу

  • Программное обеспечение для изучения казахской загрузки

ключевые моменты

  • Услуги на использование
  • Узнать казахстанскую грамматику и словарный запас
  • Признание голоса для улучшения казахстан акцент
  • Казахский разговорный словарь
  • Уроки казахского языка можно распечатать
  • Подходит для начинающих
  • Работает на Windows 10, 8, 7, Vista и XP

Цена

Всего $32.10

US$|€|£|CDN$

Краткий урок казахского

Казахские существительные во множественном числе

Множественное число используется, как правило, для обозначения более чем одного объекта. Примерами на английском языке могут быть «собаки», «кошки», «дома» и «дети». В казахском языке существительные обычно образуют множественное число с окончанием «-лар» или «-лер». Некоторые существительные в казахском языке образуют множественное число с окончанием «-дар» или окончанием «-дер».

Примеры

О казахском

На казахском говорят около 11 миллионов человек.Многие говорят, что казахский – один из самых красивых языков в мире. С «Говори! Казахский», вы быстро и легко научитесь говорить по-казахски.

Получить кредиты

Основные слова и фразы на казахском языке

Научитесь пользоваться этими полезными словами и фразами на казахском языке. Мы начнем с изучения некоторых основных казахских фраз, которые вы можете использовать в повседневном общении.

Кайырлы кун

Добрый день

Аудиокнига на казахском языке

Наслаждайтесь коллекцией историй на казахском языке, а также сотнями основных слов и слов.Идеально подходит для тех, кто хотел бы учить казахский во время бега, занятий спортом, поездок на работу, приготовления пищи или сна. Файлы MP3 можно скопировать на ваш смартфон или iPad (через iTunes).

В корзинуПодробнее