Я тебя люблю на киргизском: Я тебя люблю на киргизском языке — Oh Italia

Содержание

Я тебя люблю на киргизском языке — Oh Italia

Я тебя люблю (на всех языках мира)

1. Абхазский — Сара бара бзия бзой
2. Арабский — Ана ахебек, Ана (б)ахеббек
3. Адыгейский — Сэ оры плэгун
4. Алтайский — Мэн сэни турар
5. Албанский — Уне дуа ти
6. Азербайджанский — Мян сен сэверем
7. Амхарский — Афэггерэ антэ
8. Английский — Ай лав ю
9. Армянский — Эс кэс сирумэм
10. Афганский — Ма ди кавэл мина
11. Башкирский — Мин хинэ яратау
12. Белорусский — Я тябэ кахаю
13. Бирманский — Чэна тинго чхи ти, (Чумма тинго чхи ти)
14. Болгарский — Аз ти обичам
15. Бурятский — Би шамай дурлаха
16. Венгерский — Серетлек
17. Вьетнамский — Эм йеу ань, ань йеу эм
18. Голландский — Ик хуид ван ю
19. Греческий — Эго агапо су
20. Грузинский — Ме шен миквархар
21. Датский — Йег элскер дит
22. Дунгайский — во жыай ни
23. Иврит — Ани охевет отха, Они оэв отах
24. Идиш — Об дих лыб
25.

Индонезийский — Сайя ментьинта коу
26. Испанский — Йо тэ амо
27. Итальянский — Ио тэ амо
28. Кабардино-Черкесский — Сэ уэ лагун
29. Казахский — Мэн сэни жаратам, Мэн сэни суйемин
30. Кара-латыкский — Ктыбытык
31. Киргизский — мен сэни суйу
32. Калмыцкий — Би чи дурта болх
33. Коми — Мэ радэйт тэне
34. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык
35. Кумыкский — Мэн сэни сюйим
36. Китайский — Во ай ни
37. Лакский — На вин хира хун
38. Латвийский — Эс тэви милу
39. Латинский — Эго ту амарэ
40. Литовский — Аш тавес милю
41. Луганда — Нкуквагала
42. Македонский — Яс тэбэ сакам
43. Малагайский — Тиа иануо ао
44. Малайзийский — Аку кунта капада авак
45. Марийский — Мый тыймым ратам
46. Менгрельский — Ма си мныорк
47. Молдавский — Тюбеск, Те юбеск
48. Монгольский — Би танд хайртай
49. Мордовский — Мон вечкан
50. Навахо (дине) — Ка та уур дь
51. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь
52. Немецкий — Ихь либе дихь
53. Немецко-швейцарский — И ха ди гаан
54. Нивхский — Ни чезмудь
55. Норвежский — Ег дэг элски
56. Ненецкий — Мань хамзангав сит
57. Осетинский — Аз даима уварзон, Аз да уарзон
58. Персидский — Ман то эйсч
59. Польский — Я цен кохам
60. Португальский — А мо тэ
61. Румынский — Тюбеск, Те юбеск
62. Сербско-хорватский — Я ту волети, Волим те
63. Словацкий — Мам тя рад
64. Словенский — Яз ти любити
65. Сомали — Анига ку есель
66. Суахили — Мимикупенда
67. Тагальский — Ако сия умибиг
68. Таджикский — Ман тул нохс метинам
69. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн
70. Татарский — Мин сини яратам
71. Тувинский — Мэн сэни ынакшир
72. Турецкий — Бен сана сэвийорум
73. Узбекский — Мэн сэни севем, Мен сэни севаман
74. Украинский — Я тэбе кохаю
75. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ
76. Финский — Ракастан синуа
77. Французский — Жэ тэм
78. Ханси — Ина зон ка
79. Хакасский — Мин син хынара
80. Хинди — Мэи тумсей пяр карта хум
81. Чешский — Мам те рад
82. Чувашский — эп сана йорадап
83. Шведский — Яг эльскар дэй, Йог эльскар дэй
84. Эвенкийский — Би синэ фйв
85. Эрзянский — Мон тон вечкемс
86. Эсперанто — Ми амас син
87. Эстонский — Ма армастан синд
88. Якутский — Мин эн манмаа
89. Японский — Аната ва дай ску де

Как давно вы признавались в любви? Как сказать «Я тебя люблю» на разных языках мира? Если вы решили удивить любимого вам человека, вам может пригодится этот список.

Признание в любви — волнительный, прекрасный и по-настоящему искренний момент нашей жизни, момент, когда мы говорим любимому человеку о своих чувствах.

1. Абхазский — Сара бара бзия бзой.

2. Аварский — Ди мун екъула.
3. Адыгейский — Сэ оры плэгун.
4. Азербайджанский — Men Seni Sevirem.
5. Албанский — Ти дуа.
6. Алтайский — Уне дуа ти.
7. Амхарский — Афэггерэ антэ.
8. Английский — I love you (Ай лав ю)
9. Арабский (женщине) — Ана ахебек.
Арабский (мужчине) — Ана ахебак.
10. Армянский — Ес кез сирумэм.
11. Ассамский — Мои томак бхал пау.
12. Афганский — Дусат дорем.
13. Африканский — Эк хэт йоу лиф.
14. Баварский — I mog di narrisch gern.
15. Бари (Суданский язык) — Nan nyanyar do.
16. Баский — Maite zaitut. Баскский: Nere Maitea
17. Батак — Холонг рохангку ди хо
18. Башкирский — Мин хинэ яратыу.
19. Белорусский — Я цябе кахаю.
20. Бенгальский — Ami tomake bhalobashi.
21. Бербер — Lakh tirikh.
22. Бирманский — Чэна тинго чхи’ити.
23. Болгарский — Обичам ти.
24. Боливийский — Quechua qanta munani.
25. Бурятский — Би шамай дурлаха.
26. Венгерский — Серетлек.
27. Вьетнамский — Той йэу эм.
28. Гавайский — Aloha I’a Au Oe.
29. Гагаузский — Бянь сени бинерим.
30. Гельский — Ta gra agam ort.
31. Голландский — Ик хуид ван ю.
32. Гренландский — Asavakit.
33. Греческий — С’агапо.
34. Грузинский — Мэ шэн миквархар.
35. Гуджарат (штат Индии) — Hoon tane pyar karoochhoon.
36. Гуйрати — Хун тане пяр каручхун
37. Даргинский — Хиу наб ригахъуре.
38. Датский — Йег элскер дит.
39. Долгански — Мен эничан таптычан.
40. Дравидийский язык Южной Индии — Naanu Ninnanu Mohisuthene.
41. Древнегреческий — Эго фило су
42. Дунганский — Во жиай ни.
43. Еврейский, иврит (к женщине) — Ani ohev otah (ани охэв отах).
Еврейский, иврит (к мужчине) — Ani ohevet otha (ани охэвэт отха).
44. Зулусский — Mena Tanda Wena
45. Зимбабве — Ди Ноу Куда
46. Идиш — Об дих лыб.
47. Ингушский — Хьо сона дукъ еза.
48. Индейский — Течиххила
49. Индонезийский — Сайя меньтьинта коу.
50. Иранский — Ме туре дус’ат до’рем.
51. Ирландский — Thaim in grabh leat.
52. Исландский — Eg elska thig.
53. Испанский — Йо тэ амо.
54. Итальянский — Ти амо.
55. Кабардинский — Са ва фува узохяу
56. Кабардино-черкесский — Сэ уэ лагун.
57. Казахский — Мен сены жахсы кёрёмэн.
58. Калмыцкий — Би чи дурта блох.
59. Камбоджи — Bon sro lanh oon.
60. Канадский французский — Sh’teme.
61. Кантонийский — Ngo oi ney.
62. Кара-латыкский — К’тыбытык.
63. Каталонский — T’estim.
64. Каталонский (валенсийский диалект) — T’estime.
65. Каталонский (каталонский диалект) — T’estimo.
66. Кенийский — Tye-mela’ne.
67. Киргизский — Мен сени суйом.
68. Китайский — Ву ай мин.
69. Кисуахили — Накпенда
70. Коми — Мэ радэйт тэне.
71. Корейский — Sa lang hea.
72. Корсиканский — Ти тенгу кара (женщине)
Корсиканский — Ти тенгу кару (мужчине)
73. Кумыкский — Мэн сэни сюемен.
74. Курдский — Ez te hezdikhem.
75. Кхмерский — Бон сро данх ун
76. Лабанез — Бакиюак
77. Лаксий — На вин хира хун.
78. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык
79. Лаосский — Khoi huk chau.
80. Латвийский — Эс теви милу.
81. Латгальский — Эс таве милю.
82. Латинский — Ту амарэ.
83. Латышский — Эс тэви милу.
84. Ливанский — Bahibak.
85. Лингала — Налинги йо
86. Лиссабон — Gramo-te bue’.
87. Литовский — Аш тавэ милю.
88. Ложбан — Ми до прами
89. Луганда – Нкуквагала
90. Луо — Ахери
91. Мадридский жаргон: Me molas, tronca
92. Македонский — Яс тэбэ сакам.
93. Малагайский — Тиа иануо ао
94. Малазийский — Saya cintamu.
95. Малайзийский — Аку кунта капада авак
96. Малайский — Saya cintakan mu.
97. Мальтийский — Inhobboh.
98. Мандаринское наречие китайского языка — Во ай ни.
99. Маратхи — Mi tuzya var prem karato.
100. Марийский — Мый тыймым ёратам.

101. Мегрельский — Ма си мныорк шои ти.
102. Менгрельский — Ма си мныорк
103. Могаукийский: Konoronhkwa
104. Молдавский — Т’юбеск.
105. Монгольский — Би танд хайртай.
106. Мордовский — Мон тонь кельктян или Мон вечкан.
107. Мохок — Коноронхва
108. Наваха — Ayor anosh’ni.
109. Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь

110. Немецкий — Их либэ дих.
111. Немой английский (произношение этой словоформы схоже с движением губ при произнесении фразы I love you) — Olive Juice
112. Ненецкий — Мань хамзагав сит.
113. Непальский — Ma timilai maya garchu.
114. Ндебеле — Ниякутанда
115. Нивхский — Ни чезмудь.
116. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь
117. Ногайский — Мэн сэни сюемен.
118. Норвежский — Яй элске дай.
119. Осетинский — Аз даима уварзон.
120. Пакистанский — Mujhe Tumse Muhabbat Hai.
121. Пенджаби — Mai taunu pyar karda.
122. Персидский — Tora dost daram.
123. Польский — Кохам цие.
124. Португальский — Тэ а’мо.
125. Португальский (Бразилия) — И тэ амо.
126. Пуняби — Майн тауну пяр карда
127. Римский — Te iu besc.
128. Румынский — Т’юбеск.
129. Русский — Я тебя люблю.
130. Сербохорватский — Я ту волети.
131. Сербский — Волим те.
132. Сингальский -Mama oyata adarei.
133. Синхалез — Мама оята адарей
134. Сирийский (женщине) — Bhebbek.
Сирийский (мужчине) — Bhebbak.
135. Сиу — Techihhila.
136. Словацкий — Любим та.
137. Словенский — Любим тэ.
138. Сомали — Анига ку есель.
139. Суахили — На купенда + имя. Суахили — Мимикупенда
140. Суданский — Nan nyanyar do.
141. Суоми: Финляндия — Миня пидян синуста(с ударением на первый слог)
142. Тагальский — Ако сия умибиг.
143. Таджикский — Ман тул нохс метинам.
144. Тайский (нежно, влюблено) — Khao Raak Thoe.
145. Тайский (мужчина-женщине) — Phom Rak Khun.
Тайский (женщина-мужчине) — Ch’an Rak Khun.
146. Танзания — Нау Ку Пенда
147. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн.
148. Татарский — Мин сини яратаман.
149. Татский (горно-еврейский) — Ме туре хостенум или Ту мере хаз оморени.
150. Тахитиан — Уа хеа вау иа ое
151. Телугу — Neenu ninnu pra’mistu’nnanu.
152. Тувинский — Мэн сэни ынакшир.
153. Тунисский — Ha eh bak.
154. Турецкий — Ben Seni Seviyorum.
155. Туркменский — Мен сени сёйярин.
156. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ.
157. Узбекский — Мен сени севаман.
158. Украинский — Я тэбэ кохаю.
159. Урду — Main Tumse Muhabbat Karta Hoon.
160. Уэльский — ‘Rwy’n dy garu di.
161. Фарси — Tora dust midaram.
162. Фарси (Персидский) — Doostat dAram.
163. Филиппинский — Iniibig Kita.
164. Финский — Ракастан синуа.
165. Фламандский — Ik zie oe geerne.
166. Французский — Же тэм.
167. Фризский — Ik hou fan dei.
168. Ханси — Ина зон ка
169. Хакасский — Мин син хынара.
170. Хауза — Ина сонки
171. Хинди — Мэи тумсей пяр хум.
Хинди (женщина-мужчине) — Mai tumase pyar karati hun.
Хинди (мужчина-женщине) — Mai tumase pyar karata hun.
172. Хоккиен — Ва аи лу
173. Хопи — Nu’ umi unangwa’ta.
174. Хорватский — Ljubim te.
175. Чеченский — Суна хьо еза.
176. Чешский — Мам те рад.
177. Чувашский — Энэ эсэ юрат.
Чувашский — Энэ юрату санан (женщине)
Чувашский Эп сана юрадап (мужчине)
178. Швабский — I mog dik gerne.
179. Шведский — Яд эльскир дэй.
180. Швейцарско-немецкий — Ch’ha di ga»rn.
181. Шотландский-гэльский — Tha gradh agam ort.
182. Шриланкийский — Mama Oyata Arderyi.
183. Шона — Ндинокуда
184. Эскимосский — Налигивагет
185. Эвенкийский — Би синэ фйв.
186. Эквадор — Canda munani.
187. Эрзянский — Мон тон вечкемс
188. Эсперанто — Ми амас син.
189. Эстонский — Армастам синд.
190. Югославский — Ya te volim.
191. Цыганский — Мэ ту камам.
192. Яванский — Kulo tresno.
193. Якутский — Мин энигин таптыбын.
194. Японский — Аната ва дай ску дес.
Японский — Ватасива анатава аисите имасу (мужчине)
Японский — Кими о аи шитеру (женщине)
Японский (первое признание в любви) — Suki desu.

«Я тебя люблю» на 88 языках мира.
——————————
(В копилку писателя)

1. Абхазский — Сара бара бзия бзой
2. Арабский — Ана ахебек, Ана ахебеки
3. Адыгейский — Сэ оры плэгун
4. Алтайский — Мэн сэни турар
5. Албанский — Уне дуа ти
6. Амхарский — Афэггерэ антэ
7. Английский — Ай лав ю
8. Армянский — Эс кэс сирумэм
9. Афганский — Ма ди кавэл мина
10. Башкирский — Мин хинэ яратау
11. Белорусский — Я тябэ кахаю
12. Бирманский — Чэна тинго чхи ти
13. Болгарский — Аз ти обичам
14. Бурятский — Би шамай дурлаха
15. Венгерский — Серетлек
16. Вьетнамский — Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский — Ик ху-ид ван ю
18. Греческий — Эго агапо су
19. Грузинский — Ме шен миквархар
20. Датский — Йег элскер дит
21. Дунгайский — во жыай ни
22. Иврит — Ани охевет отха
23. Идиш — Об дих лыб
24. Индонезийский — Сайя ментьинта коу
25. Испанский — Йо тэ амо
26. Итальянский — Ио тэ амо
27. Кабардино-Чуркесский — Сэ уэ лагун
28. Казахский — Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский — К»тыбытык
30. Киргизский — мен сэни суйу
31. Калмыцкий — Би чи дурта болх
32. Коми — Мэ радэйт тэне
33. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский — Мэн сэни сюйим
35. Китайский — Во ай ни
36. Лакский — На вин хира хун
37. Латышский — Эс тэви милу
38. Латинский — Эго ту амарэ
39. Литовский — Аш тавес милю
40. Луганда — Нкуквагала
41. Македонский — Яс тэбэ сакам
42. Малагайский — Тиа иануо ао
43. Малайзийский — Аку кунта капада авак
44. Марийский — Мый тыймым ратам
45. Менгрельский — Ма си мныорк
46. Молдавский — Т»юбеск
47. Монгольский — Би танд хайртай
48. Мордовский — Мон вечкан
49. Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь
51. Немецкий — Ихь либе дихь
52. Нивхский — Ни чезмудь
53. Норвежский — Ег дэг элски
54. Ненецкий — Мань хамзангав сит
55. Осетинский — Аз даима уварзон
56. Персидский — Ман то эйсч
57. Польский — Я цен кохам
58. Португальский — А мо тэ
59. Румынский — Т’юбеск
60. Сербско-хорватский — Я ту волети
61. Словацкий — Мам тя рад
62. Словенский — Яз ти любити
63. Сомали — Анига ку есель
64. Суахили — Мимикупенда
65. Тагальский — Ако сия умибиг
66. Таджикский — Ман тул нохс метинам
67. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский — Мин синэ яратам
69. Тувинский — Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий — Бен сана сэвийорум
71. Узбекский — Мэн сэни севаман
72. Украинский — Я тэбе кохаю
73. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ
74. Финский — Ракастан синуа
75. Французский — Жэ тэм
76. Ханси — Ина зон ка
77. Хакасский — Мин син хынара
78. Хинди — Мэи тумсей пьяр карта хум
79. Чешский — Мам те раад
80. Чувашский — Эп сана йорадап
81. Шведский — Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский — Би синэ фйв
83. Эрзянский — Мон тон вечкемс
84. Эсперанто- Ми амас син
85. Эстонский — Ма армастан синд
86. Якутский — Мин эн манмаа
87. Японский — Аната ва дай ску дес
88. Туркменский — Мен Сени Соййарин.
***

Киргизский словарь — Who am I? — ЖЖ

Снова ночую на работе. Coffee Bean мой дом второй. Вдруг вспомнилось, раз уж такое дело, что давно хотел написать пост про Киргизский язык, но как всегда руки до этого не доходили. Этим постом попытаюсь восполнить этот пробел..
За год работы в кофейне я не только узнал все аспекты и премудрости приготовления кофе, но и начал изучать Киргизский язык.. Стоит сказать отдельное спасибо нашим стюартам, они являются моими непосредственными учителями. Своим примером мне удалось ввести Киргизский в моду не только на Покровке, но и на других точках нашей сети, и даже в регионах..
За этот год, к сожалению, мне удалось узнать не так уж много слов. В дальнейшем, постараюсь увеличить свой словарный запас.. А сейчас просто приведу краткий русско-киргизский словарик известных мне слов.
Кому интересно, можно будет потом попрактиковаться со мной 😉

Краткий Киргизско-Русский словарь:

Базовые фразы:
салам — привет
саламатсызбы — здравствуйте
джакши бар/кал — до свидания, пока
катманду таныныз менен — доброе утро
мен тущанбоу джятамын — я не понимаю
тамаггын таттуу болсун — приятного аппетита
мен сен сиом — я тебя люблю
мен сен сюйбом — я тебя не люблю
рахмат — спасибо
эштэкэмыс — не за что
оба (бар) — да
джьок — нет
сен меники дос — ты мой друг
кел балаллуу болобуз — давай делать детей
сен уяты джьок (бар) — ты пошляк (приличный, не пошлый)
джякоус джюролли — давай переспим

Прилагательные:
джаман — плохой
джакши — хороший
щирин — сладкий
ачу — горький (кислый)
акулду — умный
сулу — красивый
чон — большой
кичинекей — маленький
джакшиболптр — вкусный
джаманболптр — не вкусный

Существительные и местоимения
мен — я
сен — ты
пис — мы
менэки — мой
сенэки — твой
бала — мальчик/парень/мужчина
кыс — девочка/девушка/женщина
-гюль — принадлежность к женскому полу
-бек — принадлежность к мужскому полу
гурюч — рис
майле — ладно

Глаголы:
кач — подвинься, отойди

Части тела:
кёт — попа
эмчек (казю) — грудь
кун — член
чач — волосы

Животный мир:
Мышык — кот
Чичкан — мышь
Маймыл — обезьяна
Короз — петух

%d1%8f+%d1%82%d0%b5%d0%b1%d1%8f+%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%bb%d1%8e — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Я тебя люблю на кыргызском языке. «Я тебя люблю» на разных языках. «Я тебя люблю» на арабском

Как признаться любимому человеку в любви на всех языках мира? Как сказать «Я тебя люблю» на разных языках мира? Если вы решили удивить любимого/любимую, вам может пригодится этот список.

1. Абхазский — Сара бара бзия бзой.
2. Аварский — Ди мун екъула.
3. Адыгейский — Сэ оры плэгун.
4. Азербайджанский — Men Seni Sevirem.
5. Албанский — Ти дуа.
6. Алтайский — Уне дуа ти.
7. Амхарский — Афэггерэ антэ.
8. Английский — I love you (Ай лав ю)
9. Арабский (женщине) — Ана ахебек.
Арабский (мужчине) — Ана ахебак.
10. Армянский — Ес кез сирумэм.
11. Ассамский — Мои томак бхал пау.
12. Афганский — Дусат дорем.
13. Африканский — Эк хэт йоу лиф.
14. Баварский — I mog di narrisch gern.
15. Бари (Суданский язык) — Nan nyanyar do.
16. Баский — Maite zaitut. Баскский: Nere Maitea
17. Батак — Холонг рохангку ди хо
18. Башкирский — Мин хинэ яратыу.
19. Белорусский — Я цябе кахаю.
20. Бенгальский — Ami tomake bhalobashi.
21. Бербер — Lakh tirikh.
22. Бирманский — Чэна тинго чхи»ити.
23. Болгарский — Обичам ти.
24. Боливийский — Quechua qanta munani.
25. Бурятский — Би шамай дурлаха.
26. Венгерский — Серетлек.
27. Вьетнамский — Той йэу эм.
28. Гавайский — Aloha I»a Au Oe.
29. Гагаузский — Бянь сени бинерим.
30. Гельский — Ta gra agam ort.
31. Голландский — Ик хуид ван ю.
32. Гренландский — Asavakit.
33. Греческий — С»агапо.
34. Грузинский — Мэ шэн миквархар.
35. Гуджарат (штат Индии) — Hoon tane pyar karoochhoon.
36. Гуйрати — Хун тане пяр каручхун
37. Даргинский — Хиу наб ригахъуре.
38. Датский — Йег элскер дит.
39. Долгански — Мен эничан таптычан.
40. Дравидийский язык Южной Индии — Naanu Ninnanu Mohisuthene.
41. Древнегреческий — Эго фило су
42. Дунганский — Во жиай ни.
43. Еврейский, иврит (к женщине) — Ani ohev otah (ани охэв отах).
Еврейский, иврит (к мужчине) — Ani ohevet otha (ани охэвэт отха).
44. Зулусский — Mena Tanda Wena
45. Зимбабве — Ди Ноу Куда
46. Идиш — Об дих лыб.
47. Ингушский — Хьо сона дукъ еза.
48. Индейский — Течиххила
49. Индонезийский — Сайя меньтьинта коу.
50. Иранский — Ме туре дус»ат до»рем.
51. Ирландский — Thaim in grabh leat.
52. Исландский — Eg elska thig.
53. Испанский — Йо тэ амо.
54. Итальянский — Ти амо.
55. Кабардинский — Са ва фува узохяу
56. Кабардино-черкесский — Сэ уэ лагун.
57. Казахский — Мен сены жахсы кёрёмэн.
58. Калмыцкий — Би чи дурта блох.
59. Камбоджи — Bon sro lanh oon.
60. Канадский французский — Sh»teme.
61. Кантонийский — Ngo oi ney.
62. Кара-латыкский — К»тыбытык.
63. Каталонский — T»estim.
64. Каталонский (валенсийский диалект) — T»estime.
65. Каталонский (каталонский диалект) — T»estimo.
66. Кенийский — Tye-mela»ne.
67. Киргизский — Мен сени суйом.
68. Китайский — Ву ай мин.
69. Кисуахили — Накпенда
70. Коми — Мэ радэйт тэне.
71. Корейский — Sa lang hea.
72. Корсиканский — Ти тенгу кара (женщине)
Корсиканский — Ти тенгу кару (мужчине)
73. Кумыкский — Мэн сэни сюемен.
74. Курдский — Ez te hezdikhem.
75. Кхмерский — Бон сро данх ун
76. Лабанез — Бакиюак
77. Лаксий — На вин хира хун.
78. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык
79. Лаосский — Khoi huk chau.
80. Латвийский — Эс теви милу.
81. Латгальский — Эс таве милю.
82. Латинский — Ту амарэ.
83. Латышский — Эс тэви милу.
84. Ливанский — Bahibak.
85. Лингала — Налинги йо
86. Лиссабон — Gramo-te bue».
87. Литовский — Аш тавэ милю.
88. Ложбан — Ми до прами
89. Луганда – Нкуквагала
90. Луо — Ахери
91. Мадридский жаргон: Me molas, tronca
92. Македонский — Яс тэбэ сакам.
93. Малагайский — Тиа иануо ао
94. Малазийский — Saya cintamu.
95. Малайзийский — Аку кунта капада авак
96. Малайский — Saya cintakan mu.
97. Мальтийский — Inhobboh.
98. Мандаринское наречие китайского языка — Во ай ни.
99. Маратхи — Mi tuzya var prem karato.
100. Марийский — Мый тыймым ёратам.
101. Мегрельский — Ма си мныорк шои ти.
102. Менгрельский — Ма си мныорк
103. Могаукийский: Konoronhkwa
104. Молдавский — Т»юбеск.
105. Монгольский — Би танд хайртай.
106. Мордовский — Мон тонь кельктян или Мон вечкан.
107. Мохок — Коноронхва
108. Наваха — Ayor anosh»ni.
109. Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь
110. Немецкий — Их либэ дих.
111. Немой английский (произношение этой словоформы схоже с движением губ при произнесении фразы I love you) — Olive Juice
112. Ненецкий — Мань хамзагав сит.
113. Непальский — Ma timilai maya garchu.
114. Ндебеле — Ниякутанда
115. Нивхский — Ни чезмудь.
116. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь
117. Ногайский — Мэн сэни сюемен.
118. Норвежский — Яй элске дай.
119. Осетинский — Аз даима уварзон.
120. Пакистанский — Mujhe Tumse Muhabbat Hai.
121. Пенджаби — Mai taunu pyar karda.
122. Персидский — Tora dost daram.
123. Польский — Кохам цие.
124. Португальский — Тэ а»мо.
125. Португальский (Бразилия) — И тэ амо.
126. Пуняби — Майн тауну пяр карда
127. Римский — Te iu besc.
128. Румынский — Т»юбеск.
129. Русский — Я тебя люблю.
130. Сербохорватский — Я ту волети.
131. Сербский — Волим те.
132. Сингальский -Mama oyata adarei.
133. Синхалез — Мама оята адарей
134. Сирийский (женщине) — Bhebbek.
Сирийский (мужчине) — Bhebbak.
135. Сиу — Techihhila.
136. Словацкий — Любим та.
137. Словенский — Любим тэ.
138. Сомали — Анига ку есель.
139. Суахили — На купенда + имя. Суахили — Мимикупенда
140. Суданский — Nan nyanyar do.
141. Суоми: Финляндия — Миня пидян синуста(с ударением на первый слог)
142. Тагальский — Ако сия умибиг.
143. Таджикский — Ман тул нохс метинам.
144. Тайский (нежно, влюблено) — Khao Raak Thoe.
145. Тайский (мужчина-женщине) — Phom Rak Khun.
Тайский (женщина-мужчине) — Ch»an Rak Khun.
146. Танзания — Нау Ку Пенда
147. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн.
148. Татарский — Мин сини яратаман.
149. Татский (горно-еврейский) — Ме туре хостенум или Ту мере хаз оморени.
150. Тахитиан — Уа хеа вау иа ое
151. Телугу — Neenu ninnu pra»mistu»nnanu.
152. Тувинский — Мэн сэни ынакшир.
153. Тунисский — Ha eh bak.
154. Турецкий — Ben Seni Seviyorum.
155. Туркменский — Мен сени сёйярин.
156. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ.
157. Узбекский — Мен сени севаман.
158. Украинский — Я тэбэ кохаю.
159. Урду — Main Tumse Muhabbat Karta Hoon.
160. Уэльский — «Rwy»n dy garu di.
161. Фарси — Tora dust midaram.
162. Фарси (Персидский) — Doostat dAram.
163. Филиппинский — Iniibig Kita.
164. Финский — Ракастан синуа.
165. Фламандский — Ik zie oe geerne.
166. Французский — Же тэм.
167. Фризский — Ik hou fan dei.
168. Ханси — Ина зон ка
169. Хакасский — Мин син хынара.
170. Хауза — Ина сонки
171. Хинди — Мэи тумсей пяр хум.
Хинди (женщина-мужчине) — Mai tumase pyar karati hun.
Хинди (мужчина-женщине) — Mai tumase pyar karata hun.
172. Хоккиен — Ва аи лу
173. Хопи — Nu» umi unangwa»ta.
174. Хорватский — Ljubim te.
175. Чеченский — Суна хьо еза.
176. Чешский — Мам те рад.
177. Чувашский — Энэ эсэ юрат.
Чувашский — Энэ юрату санан (женщине)
Чувашский Эп сана юрадап (мужчине)
178. Швабский — I mog dik gerne.
179. Шведский — Яд эльскир дэй.
180. Швейцарско-немецкий — Ch»ha di ga»rn.
181. Шотландский-гэльский — Tha gradh agam ort.
182. Шриланкийский — Mama Oyata Arderyi.
183. Шона — Ндинокуда
184. Эскимосский — Налигивагет
185. Эвенкийский — Би синэ фйв.
186. Эквадор — Canda munani.
187. Эрзянский — Мон тон вечкемс
188. Эсперанто — Ми амас син.
189. Эстонский — Армастам синд.
190. Югославский — Ya te volim.
191. Цыганский — Мэ ту камам.
192. Яванский — Kulo tresno.
193. Якутский — Мин энигин таптыбын.
194. Японский — Аната ва дай ску дес.
Японский — Ватасива анатава аисите имасу (мужчине)
Японский — Кими о аи шитеру (женщине)
Японский (первое признание в любви) — Suki desu.

Часто вы говорите своей второй половинке, что вы ее любите? Даже если очень часто, на День Всех Влюбленных этого мало. Придется сделать это раз так в 5-10 больше! Почему бы и нет? Причем сделать это так, чтобы весь мир понял это.

Вы задумывались, как признаются в любви в других странах? Русское «Я тебя люблю» и английское «I love you» знают все. А как же другие языки? Их очень и очень много.

Удивите своего любимого или любимую на 14 февраля своими познаниями в иностранных языках — скажите ему или ей «Я тебя люблю» на разных языках мира. За свободное владение языком это не пойдет, но сегодня этого вполне достаточно. Да и с чего-то ведь надо начинать!

Я тебя люблю на всех языках мира! Говорите или распишите этими строками всю комнату — в любви все средства хороши.

В качестве транскрипции в тексте использованы латинские буквы, это более удобно, нежели читать китайские иероглифы. В некоторых языках есть не один, а два или три варианта признаний. Есть кое-где деление по половому признаку и т.д.

Итак, начнем с буквы «А» и будем двигаться в алфавитном порядке.

Английский : I love you (мужчине)

Арабский : Ana Behibak (мужчине)

Ana Behibek (женщине)

Ib’n hebbak

Ana Ba-heb-bak

Африканский: Ek het jou liefe

Ek is lief vir jou

Бари (Суданский язык):

Nan nyanyar do parik (Я тебя ну очень сильно люблю)

Баскский : Nere Maitea

Баварский: I mog di narrisch gern

Бенгали: Ami tomake bhalobashi.

Бербер: Lakh tirikh

Болгарский: Obicham te

Венгерский: Szeretlek

Szeretlek te’ged

Вьетнамский: Em ye u anh (женщина мужчине)

Toi ye u em

Anh ye u em (мужчина женщине)

Гельский: Tha gradh agam ort

Голландский : Ik houd van jou

Греческий: S’ ayapo

(Ego) philo su (ego используется для подчеркивания, выделения)

Датский: Jeg elsker dig

Иврит как оказалось весьма сложен в плане признаний в любви. Вариант фразы Я тебя люблю зависит от того кто и кому говорит. Смотрите сами.

Иврит: Ani ohev otach (мужчина женщине)

Ani ohev otcha (мужчина мужчине)

Ani ohevet otach (женщина женщине)

Ani ohevet otcha (женщина мужчине)

Иддиш: Ich libe dich

Ich han dich lib

Инди: Mai tujhe pyaar kartha hoo

Индийский: Nenu Ninnu Premistunnanu

В Индонезии очевидно живут очень любвеобильные люди. Смотрите сколько вариантов произнести фразу «Я тебя люблю» на индонезийском.

Индонезийский: Saja kasih saudari

Saya Cinta Kamu

Saya cinta padamu

Aku cinta padamu

Aku sayang enkow

Sayah Chantikan Awah

Ирландский: Taim i’ ngra leat

Исландский: Eg elska thig

Испанский: Te quiero (Ты для меня много значишь)

Te Amo (Я тебя люблю)

Итальянский: Ti amo (супруги, любовники)

Ti voglio bene (друзья, родственники)

Камбоджийский: Bon soro lanh oon

Канадский французский: Sh’teme

Кантонийский: Ngo oi ney

Каталанский: T’estim (Я тебя люблю)

T’estim molt (Я очень тебя люблю)

Китайский: Wo ie ni

Корейский: Tangsinul sarang ha yo

Nanun tongshinun sarang hamnida

Курдский: Ez te hezdikhem

Еще не устали? Это только половина фраз «Я тебя люблю» из всех языков мира! Придется потерпеть, все ради вашей второй половинки! Тем более что мы дошли д знаковой буквы «Л» — любовь! Продолжим? Поехали дальше!

Лаосский: Khoi huk chau

Латинский: Te amo

(Ego) amo te (ego для выделения лица)

Латвийский: Es tevi Milu (s teh-vih me-lu)

Литовский: TAVE MYLIU (ta-ve mee-lyu)

Мадридский жаргон: Me molas, tronca

Малазийский: Saya cintamu

Saya sayangmu

Мальтийский: Inhobbok

Могаукийский: Konoronhkwa

Навахо: Ayor anosh’ni

Немецкий: Ich liebe Dich

Непальский: Ma timilai maya garchu, Ma timilai man parauchu

Норвежский: Eg elskar deg (Nynorsk)

Jeg elsker deg (Bokmaal) (pronounced: yai elske dai)

Осетинский: Aez dae warzyn

Пакистанский: Muje se mu habbat hai

Персидский: Tora dost daram

Польский: Kocham Cie

Ja cie kocham

Португальский: Eu te amo

Римский: Te iu besc

Русский: Ya tebya lyublyu

Сербский: LUBim te.

Сербохорватский: volim te

Сирийский: BHEBBEK (женщине)

BHEBBAK (мужчине)

Сиу: Techihhila

Словакский: lubim ta

Словенский: ljubim te

Суданский: Nan nyanyar do (Я тебя люблю)

Nan nyanyar do parik (Я очень тебя люблю)

Суахили: Naku penda

Тайский: Ch’an Rak Khun

Phom Rak Khun

Тунисский: Ha eh bak

Турецкий: Seni seviyorum

Урду: Mujge tumae mahabbat hai

Узбекский: Man seni sevaman

Уэльский: Rwyn dy garu di.

Yr wyf i yn dy garu di (chwi)

Фарси (Персидский): doostat dAram

Филиппинский: Mahal ka ta

Iniibig Kita

Финский: Mina rakastan sinua

Фламандский: Ik zie oe geerne

Французский: Je t’aime

Фриезский: Ik hou fan dei

Хинди — это язык индусов, а, как известно, они весьма любвеобильный народ, поэтому фраз признаний в любви на хинди так много.

Хинди: Mae tumko pyar kia

My tumko pyar karta hu

Main tumse pyar karta hoon.

Ham Tomche Payer Kortahe

Mai tumse peyar karta hnu.

Хопи: Nu’ umi unangwa’ta

Хорватский: Ljubim te

Чешский: miluji te

Шотландский гэльский: Tha gradh agam ort

Шри-Ланкский: Mama Oyata Arderyi

Шведский: Jag a»lskar dig

Iaj Alskar Dej

Шведскогерманский: Ch’ha di garn

Эсперанто: Mi amas vin

Эстонский: Mina armastan sind

Ma armastan sind

Югославский: Ya te volim

Японский: Kimi o ai shiteru

Watakushi-wa anata-wo ai shimasu

Kulo tresno

Наизусть выучить все довольно сложно, да и порой ненужно, хватит пары десятков. Если вы выучите все, то это просто любовный лингвистический подвиг! Фразы Я тебя люблю на разных языках мира вы можете использовать для надписей на украшениях к 14 февраля, которых у нас тоже очень и очень много!

Вам будет интересно.

Как признаться в любви на 87 языках

Хотите признаться Вашей возлюбленной в любви как-то по-особенному и удивить её своим знанием иностранных языков? Вот список перевода фразы «Я тебя люблю» на самых распространённых языках мира. Конечно, Ваша «половинка» ничего не поймет, но звучит-то как красиво!

1. Абхазский — Сара бара бзия бзой
2. Арабский — Ана ахебек (Ана ахебеки)
3. Адыгейский — Сэ оры плэгун
4. Алтайский — Мэн сэни турар
5. Албанский — Уне дуа ти
6. Амхарский — Афэггерэ антэ
7. Английский — Ай лав ю
8. Армянский — Эс кэс сирумэм
9. Афганский — Ма ди кавэл мина
10. Башкирский — Мин хинэ яратау


11. Белорусский — Я тябэ кахаю
12. Бирманский — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский — Аз ти обичам
14. Бурятский — Би шамай дурлаха
15. Венгерский — Серетлек
16. Вьетнамский — Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский — Ик хуид ван ю
18. Греческий — С’агапо
19. Грузинский — Ме шен миквархар
20. Датский — Йег элскер дит
21. Дунгайский — Во жыай ни
22. Иврит — Ани охевет отха
23. Идиш — Об дих лыб
24. Индонезийский — Сайя ментьинта коу
25. Испанский — Йо тэ амо
26. Итальянский — Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский — Сэ уэ лагун
28. Казахский — Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский — К’тыбытык
30. Киргизский — мен сэни суйу
31. Калмыцкий — Би чи дурта болх
32. Коми — Мэ радэйт тэне
33. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский — Мэн сэни сюйим
35. Китайский — Во ай ни


36. Лакский — На вин хира хун
37. Латвийский — Эс тэви милу
38. Латинский — Эго ту амарэ
39. Литовский — Аш тавес милю
40. Луганда — Нкуквагала
41. Македонский — Яс тэбэ сакам
42. Малагайский — Тиа иануо ао
43. Малайзийский — Аку кунта капада авак
44. Марийский — Мый тыймым ратам
45. Менгрельский — Ма си мныорк
46. Молдавский — Т’юбеск
47. Монгольский — Би танд хайртай
48. Мордовский — Мон вечкан
49. Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь
51. Немецкий — Ихь либе дихь
52. Нивхский — Ни чезмудь
53. Норвежский — Ег дэг элски
54. Ненецкий — Мань хамзангав сит
55. Осетинский — Аз даима уварзон
56. Персидский — Ман то эйсч
57. Польский — Я цен кохам
58. Португальский — А мо тэ
59. Румынский — Т’юбеск
60. Сербско-хорватский — Я ту волети
61. Словацкий — Мам тя рад
62. Словенский — Яз ти любити
63. Сомали — Анига ку есель
64. Суахили — Мимикупенда
65. Тагальский — Ако сия умибиг
66. Таджикский — Ман тул нохс метинам
67. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский — Мин синэ яратам
69. Тувинский — Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий — Бен сана сэвийорум
71. Узбекский — Мэн сэни севем
72. Украинский — Я тэбе кохаю
73. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ
74. Финский — Ракастан синуа
75. Французский — Жэ тэм
76. Ханси — Ина зон ка
77. Хакасский — Мин син хынара
78. Хинди — Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский — Мам те рад
80. Чувашский — Эп сана йорадап
81. Шведский — Яд эльскар дэй

Любовь — светлое и мощное чувство. Когда речь заходит о признаниях, хочется проявлять оригинальность, чтобы именно ваше «люблю» выделялось среди остальных, которые вашему партнёру приходилось слышать ранее. Слово — сильное оружие в руках, вернее, устах умелого человека. Для людей, не боящихся проявлять креатив в признаниях, ниже приведена фраза: «Я тебя люблю» на разных языках мира.

Почему людям это нравится

Некоторые не совсем понимают, чем остальных цепляют иностранные фразы. На самом деле ответ прост: всем нравится всё необычное. Слова «я тебя люблю» люди слышат довольно часто (включая родительские), «ай лав ю» — реже, а иные варианты — почти никогда. Именно поэтому признания на других языках кажутся всем (особенно девушкам, чего уж там скрывать) более интересными, чем привычные и родные три слова.

А можно дать и такое объяснение: многие люди мечтают побывать за границей (а то и переехать туда насовсем), поэтому даже маленькая, пусть и словесная иностранная «частичка» внушает некую радость и позволяет почувствовать прикосновение других стран. Поэтому людям нравятся иноязычные слова.

Как оформить

Признание — это хорошо. Заветные три слова «я тебя люблю», произнесенные или написанные на разных языках, а не только на русском — ещё лучше. Однако каким образом лучше преподнести заготовленные иностранные фразы, знает не каждый.

Ниже предоставлены некоторые способы признаний, разделённые на две категории: виртуальная и реальная любовь. Всё потому, что не всегда у людей получается находиться рядом со своими вторыми половинками. Иногда командировки, иногда переезды, иногда изначальное проживание в разных городах не позволяют встречаться ежедневно. Но порадовать человека хочется, а потому приходится изворачиваться и придумывать нечто, способное заставить кого-то порадоваться без физических прикосновений.

Виртуальная любовь

Если вторая половинка находится в Сети, то сделать и оформить признание не так уж и сложно, как может показаться на первый взгляд. Вот несколько вариантов:

  1. Можно просто в течение всего дня отправлять письма и «сообщалки» в Skype. Например, через каждые полчаса присылать один вариант заготовленной фразы. Испортить впечатление может лишь реакция. Если ваша любовь захочет просто поговорить, а вы вместо этого будете ей слать признания, это может расстроить человека, а то и разозлить.
  2. Можно попросить друзей, чтобы они посылали от вашего имени «я тебя люблю» на разных языках. В одно или в разное время — не так уж и важно, хотя… если в определенную минуту у объекта вашей симпатии появится сразу множество диалогов, это произведёт впечатление. Т. е. нужно сделать так, чтобы один ваш друг отправил текст «Я тебя люблю» на арабском, другой — на французском, третий — на английском и т. д. Да, договариваться с каждым долго и муторно, но оно того стоит.
  3. Можно оформить каждое признание в отдельную картинку и сделать из полученных изображений видео. Приятная музыка, чередующиеся кадры, на каждом из которых написана заветная фраза, возможно, какие-нибудь вставки из фильмов, фотографии и другие интересности, которые сгенерирует ваша фантазия, искренне порадуют вашу вторую половинку.
  4. Записать на диктофон признания (сложность заключается в том, чтобы не ошибиться с произношением), залить в Интернет и отправить своей второй половинке, чтобы порадовать её не только вашей любовью, но и голосом. А также лицом, если вы решитесь на создание видеоролика с вашим участием.

Реальная любовь

Здесь можно воспользоваться предыдущими способами, поскольку, несмотря на совместные прогулки и прочие прелести, наверняка у вашей второй половинки есть страничка в социальной сети.

Если ваша любовь нигде не зарегистрирована или вам не нравится ни один из предоставленных виртуальных вариантов, есть другие способы сказать «я тебя люблю» на разных языках мира, не прибегая при этом к помощи Интернета:

  1. Для начала придётся немного потрудиться и научиться быстро делать оригами, а именно — цветы. В каждую бумагу, которую вы будете складывать в «растение», необходимо вписать фразу: «Я тебя люблю». Во все цветы, кроме одного: в него необходимо поместить полноценное признание в чувствах, не ограниченное тремя словами. Понятное дело, каждый бутон будет содержать заветное выражение на разных языках. Далее нужно подарить готовый букет любимому человеку, намекнув, что это не простой букет, а, так сказать, говорящий. Девушке не придется долго гадать, что бы это значило — ответ будет лежать на поверхности. Но не факт, что ваша возлюбленная сразу догадается, что к чему. Возможно, придется попросить её заглянуть в каждый бутончик.
  2. Можно устроить интересный квест, где главной задачей получателя признаний будет найти все открытки (картонки, бумажки) с надписями «Я тебя люблю», спрятанные по всей квартире. Можно добавить в развлечение игру «горячо-холодно», чтобы человеку не надоело заниматься поисками. Можно делать бумажки более развёрнутыми и под признаниями писать подсказки к местонахождению следующего «сокровища». Правда, в любом случае понадобится сделать завершающий жест, иначе искать бумажки без стимула не покажется вашей второй половинке настолько уж увлекательным занятием. Хотя бы что-то некрупное, вроде коробки конфет или подушки в форме сердца. Главное, чтобы хоть что-нибудь, да было.
  3. Устройте второй половинке видеовечер. Понадобится подобрать коллекцию короткометражек производства разных стран, после чего устроиться перед экраном. Когда будет идти фильм из Италии, вы сможете тихо нашептывать: «Я тебя люблю» на итальянском языке, американский — на английском и т. д.
  4. Подарите любимому человеку открытки с картинками разных стран, на обороте которых предварительно можно написать: «Я тебя люблю» на соответствующем изображённому государству языке. Вместо открыток можно вручить сувениры, сладости и прочие приятности.

«Я тебя люблю» на арабском и не только

Итак, пришло время занимательного перевода. Ниже предоставлена фраза «я тебя люблю» на разных языках. Признания разделены на категории: есть полегче, а есть и более сложные. Ну что, поехали?

Заключение

Да, с некоторыми символами придётся повозиться в попытке перерисовать их на бумагу. Однако в этом есть своя прелесть, ведь вам придётся хорошенько постараться ради своей второй половины, а значит, с каждым рисунком вы будете вкладывать частичку души в своё творение.

В любом случае теперь вы знаете, как оригинально признаться человеку в любви. Используйте полученную информацию с умом, осчастливьте свою вторую половинку и сами испытайте счастье от искренней радости возлюбленной/возлюбленного!

Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ на 86 языках:
1. Абхазский «Я тебялюблю» — Сара бара бзия бзо
2. Арабский «Я тебя люблю» — Ана ахебеки
3. Адыгейский «Я тебя люблю» — Сэ оры плэгун
4. Алтайский «Я тебя люблю» — Мэн сэни турар
5. Албанский «Я тебя люблю» — Уне дуа ти
6. Амхарский «Я тебя люблю» — Афэггерэ антэ
7. Английский «Я тебя люблю» — Ай лав ю
8. Армянский «Я тебя люблю» — Эс кэс сирумэм
9. Афганский «Я тебя люблю» — Ма ди кавэл мина
10. Башкирский «Я тебя люблю» — Мин хинэ яратау
11. Белорусский «Я тебя люблю» — Я тябэ кахаю
12. Бирманский «Я тебя люблю» — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхити)
13. Болгарский «Я тебя люблю» — Аз ти обичам
14. Бурятский «Я тебя люблю» — Би шамай дурлаха
15. Венгерский «Я тебя люблю» — Серетлек
16. Вьетнамский «Я тебя люблю» — Эм йеу ань, ань йеу эм
17. Голландский «Я тебя люблю» — Ик хуид ван ю
18. Греческий «Я тебя люблю» — Эго агапо су
19. Грузинский «Я тебя люблю» — Ме шен миквархар
20. Датский «Я тебя люблю» — Йег элскер дит
21. Дунгайский «Я тебя люблю» — Во жыай ни
22. Иврит «Я тебя люблю» — Ани охевет отха
23. Идиш «Я тебя люблю» — Об дих лыб
24. Индонезийский «Я тебя люблю» — Сайя ментьинта коу
25. Испанский «Я тебя люблю» — Йо тэ амо
26. Итальянский «Я тебя люблю» — Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский «Я тебя люблю» — Сэ уэ лагун
28. Казахский «Я тебя люблю» — Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский «Я тебя люблю» — К»тыбытык
30. Киргизский «Я тебя люблю» — мен сэни суйу
31. Калмыцкий «Я тебя люблю» — Би чи дурта болх
32. Коми «Я тебя люблю» — Мэ радэйт тэне
33. Корякский «Я тебя люблю» — Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский «Я тебя люблю» — Мэн сэни сюйим
35. Китайский «Я тебя люблю» — Во ай ни
36. Лакский «Я тебя люблю» — На вин хира хун
37. Латвийский «Я тебя люблю» — Эс тэви милу
38. Латинский «Я тебя люблю» — Эго ту амарэ
39. Литовский «Я тебя люблю» — Аш тавя милю
40. Луганда «Я тебя люблю» — Нкуквагала
41. Македонский «Я тебя люблю» — Яс тэбэ сакам
42. Малагайский «Я тебя люблю» — Тиа иануо ао
43. Малайзийский «Я тебя люблю» — Аку кунта капада авак
44. Марийский «Я тебя люблю» — Мый тыймым ратам
45. Менгрельский «Я тебя люблю» — Ма си мныорк
46. Молдавский «Я тебя люблю» — Т»юбеск
47. Монгольский «Я тебя люблю» — Би танд хайртай
48. Мордовский «Я тебя люблю» — Мон вечкан
49. Навахо (дине) «Я тебя люблю» — Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) «Я тебя люблю» — Коды моды чмодь
51. Немецкий «Я тебя люблю» — Ихь либе дихь
52. Нивхский «Я тебя люблю» — Ни чезмудь
53. Норвежский «Я тебя люблю» — Ег дэг элски
54. Ненецкий «Я тебя люблю» — Мань хамзангав сит
55. Осетинский «Я тебя люблю» — Аз даима уварзон
56. Персидский «Я тебя люблю» — Ман то эйсч
57. Польский «Я тебя люблю» — Я цен кохам
58. Португальский «Я тебя люблю» — А мо тэ
59. Румынский «Я тебя люблю» — Т»юбеск
60. Сербско-хорватский «Я тебя люблю» — Я ту волети
61. Словацкий «Я тебя люблю» — Мам тя рад
62. Словенский «Я тебя люблю» — Яз ти любити
63. Сомали «Я тебя люблю» — Анига ку есель
64. Суахили «Я тебя люблю» — Мимикупенда
65. Тагальский «Я тебя люблю» — Ако сия умибиг
66. Таджикский «Я тебя люблю» — Ман тул нохс метинам
67. Тамильский «Я тебя люблю» — Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский «Я тебя люблю» — Мин сини яратам
69. Тувинский «Я тебя люблю» — Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий «Я тебя люблю» — Бен сана сэвийорум
71. Узбекский «Я тебя люблю» — Мэн сэни севем
72. Украинский «Я тебя люблю» — Я тэбе кохаю
73. Удмуртский «Я тебя люблю» — Яратыщке мон тонэ
74. Финский «Я тебя люблю» — Ракастан синуа
75. Французский «Я тебя люблю» — Жэ тэм
76. Ханси «Я тебя люблю» — Ина зон ка
77. Хакасский «Я тебя люблю» — Мин син хынара
78. Хинди «Я тебя люблю» — Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский «Я тебя люблю» — Мам те рад
80. Чувашский «Я тебя люблю» — эп сана йорадап
81. Шведский «Я тебя люблю» — Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский «Я тебя люблю» — Би синэ фйв
83. Эрзянский «Я тебя люблю» — Мон тон вечкемс
84. Эсперанто «Я тебя люблю» — Ми амас син
85. Эстонский «Я тебя люблю» — Ма армас

Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! На 88 языках:

1. Абхазский: Я тебя люблю — Сара бара бзия бзо
2. Арабский: Я тебя люблю — Ана ахебеки
3. Адыгейский: Я тебя люблю — Сэ оры плэгун
4. Алтайский: Я тебя люблю — Мэн сэни турар
5. Албанский Я тебя люблю — Уне дуа ти 6. Амхарский: Я тебя люблю — Афэггерэ антэ
7. Английский: Я тебя люблю — Ай лав ю 8. Армянский: Я тебя люблю — Эс кэс сирумэм
9. Афганский: Я тебя люблю — Ма ди кавэл мина
10. Башкирский: Я тебя люблю — Мин хинэ яратау
11. Белорусский: Я тебя люблю — Я тябэ кахаю
12. Бирманский: Я тебя люблю — Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский: Я тебя люблю — Аз ти обичам
14. Бурятский: Я тебя люблю — Би шамай дурлаха
15. Венгерский: Я тебя люблю — Серетлек
16. Вьетнамский: Я тебя люблю — Эм йеу ань, ань йеу эм 17. Голландский: Я тебя люблю — Ик фигид ван ю 18. Греческий: Я тебя люблю — Эго агапо су 19. Грузинский: Я тебя люблю — Ме шен миквархар
20. Датский: Я тебя люблю — Йег элскер дит
21. Дунгайский: Я тебя люблю — Во жыай ни 22. Иврит: Я тебя люблю — Ани охевет отха
23. Идиш: Я тебя люблю — Об дих лыб
24. Индонезийский: Я тебя люблю — Сайя ментьинта коу
25. Испанский: Я тебя люблю — Йо тэ амо
26. Итальянский: Я тебя люблю — Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский: Я тебя люблю — Сэ уэ лагун
28. Казахский: Я тебя люблю — Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский: Я тебя люблю — К тыбытык
30. Киргизский: Я тебя люблю — мен сэни суйу
31. Калмыцкий: Я тебя люблю — Би чи дурта болх
32. Коми: Я тебя люблю — Мэ радэйт тэне
33. Корякский: Я тебя люблю — Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский: Я тебя люблю — Мэн сэни сюйим
35. Китайский: Я тебя люблю — Во ай ни
36. Лакский: Я тебя люблю — На вин хира хун
37. Латвийский: Я тебя люблю — Эс тэви милу
38. Латинский: Я тебя люблю — Эго ту амарэ
39. Литовский: Я тебя люблю — Аш тавя милю
40. Луганда: Я тебя люблю — Нкуквагала
41. Македонский: Я тебя люблю — Яс тэбэ сакам
42. Малагайский: Я тебя люблю — Тиа иануо ао 43. Малайзийский: Я тебя люблю — Аку кунта капада авак
44. Марийский: Я тебя люблю — Мый тыймым ратам
45. Менгрельский: Я тебя люблю — Ма си мныорк
46. Молдавский: Я тебя люблю — Т юбеск
47. Монгольский: Я тебя люблю — Би танд хайртай
48. Мордовский: Я тебя люблю — Мон вечкан
49. Навахо (дине): Я тебя люблю — Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский:) Я тебя люблю — Коды моды чмодь
51. Немецкий: Я тебя люблю- Ихь либе дихь
52. Нивхский: Я тебя люблю — Ни чезмудь
53. Норвежский: Я тебя люблю — Ег дэг элски
54. Ненецкий: Я тебя люблю — Мань хамзангав сит
55. Осетинский: Я тебя люблю — Аз даима уварзон
56. Персидский: Я тебя люблю — Ман то эйсч
57. Польский: Я тебя люблю — Я цен кохам
58. Португальский: Я тебя люблю — А мо тэ
59. Румынский: Я тебя люблю — Т юбеск
60. Сербско-хорватский: Я тебя люблю — Я ту волети
61. Словацкий: Я тебя люблю — Мам тя рад
62. Словенский: Я тебя люблю — Яз ти любити
63. Сомали: Я тебя люблю — Анига ку есель
64. Суахили: Я тебя люблю — Мимикупенда
65. Тагальский: Я тебя люблю — Ако сия умибиг
66. Таджикский: Я тебя люблю — Ман тул нохс метинам
67. Тамильский: Я тебя люблю — Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский: Я тебя люблю — Мин сини яратам
69. Тувинский: Я тебя люблю — Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий: Я тебя люблю — Бен сана сэвийорум
71. Узбекский: Я тебя люблю — Мэн сэни севем
72. Украинский: Я тебя люблю — Я тэбе кохаю
73. Удмуртский: Я тебя люблю — Яратыщке мон тонэ
74. Финский: Я тебя люблю — Ракастан синуа
75. Французский: Я тебя люблю — Жэ тэм
76. Ханси: Я тебя люблю — Ина зон ка 77. Хакасский: Я тебя люблю — Мин син хынара
78. Хинди: Я тебя люблю — Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский: Я тебя люблю — Мам те рад
80. Чувашский: Я тебя люблю — эп сана йорадап
81. Шведский: Я тебя люблю — Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский: Я тебя люблю — Би синэ фйв
83. Эрзянский: Я тебя люблю — Мон тон вечкемс
84. Эсперанто: Я тебя люблю — Ми амас син
85. Эстонский: Я тебя люблю — Ма армастан синд
86. Якутский: Я тебя люблю — Мин эн манмаа
87. Японский: Я тебя люблю — Ай шитэру
88. Азербайджанский: Я тебя люблю- Мэн сени севим

Хитрые приемы изучения кыргызского языка

Sputnik составил несколько полезных рекомендаций тем, кто решил не ограничивать свои познания в кыргызском словами «салам» и «рахмат».

Кыргызско-русские омографы

В русском языке есть слова-омографы, которые пишутся одинаково, но значение и звучание у них разное. С помощью русско-кыргызских омографов вы сможете без особого труда пополнить свой словарный запас и выучить написание новых кыргызских слов.

  • он — он (цифра «10»)
  • байка — байка (будь осторожен)
  • кулак — кулак (ухо)
  • так — так (точно, повесить)
  • бар — бар (есть, в наличии)
  • же — же (или, кушать)
  • ток — ток (сытый)

Поиграв со словами и зарифмовав их, можно выучить еще пару слов:

  • уй — корова, жол — дорога
  • кашык — ложка, мышык — кошка
  • камень — таш, голова — баш
  • богатый — бай, а чай — кайра (снова) — чай

А вот если во всем известной фамилии Буш поменять всего одну гласную, можно пополнить словарный запас:

  • баш — голова
  • бош — свободен
  • беш — пять

Поможет в усвоении языка еще одна мировая знаменитость — Том Круз. Меняем в имени последний звук, и… вуаля — новые знания:

  • ток — сытый 
  • топ — группа 
  • тон — шуба
  • тор — сетка
  • тоок — курица

Вспомним известную поговорку «Сытый голодного не разумеет». Меняем гласную в корне слова, и получаются слова на кыргызском. Остается только перевод запомнить:

  • сат — продай
  • саат — часы
  • сот — суд
  • сүт — молоко 

Есть в кыргызском и слова-универсалы со значением места и времени. Для желающего выучить язык они —   лучший подарок: 

  • жер — земля
  • бул жерде — здесь
  • тиги жерде — там
  • ар жерде — везде
  • эч жерде — нигде 
  • убакыт — время
  • эч убакта — никогда
  • бир убакта — вдруг
  • ар убакта — всегда

Наверняка, проживая в Кыргызстане, вы знаете слова «жакшы» и «жаман».

Из них можно легко сформулировать фразы со значением «люблю-не люблю». Достаточно добавить слово «көр»:

  • жакшы көрөм — люблю
  • жаман көрөм — не люблю

Дословный перевод получается забавным: 

  • мен сени жакшы көрөм — я тебя люблю. Но дословно звучит как «я тебя хорошо вижу».

Как кыргызский язык стал «русским» и почему это закономерно / Хабр

«B пpeдeлax иcтopии мы видим, чтo языки тoлькo дpяxлeют пo oпpeдeлeнным жизнeнным зaкoнaм, в звyкoвoм и фopмaльнoм oтнoшeнии. Языки, нa кoтopыx мы тeпepь гoвopим, являютcя, пoдoбнo вceм языкaм иcтopичecки вaжныx нapoдoв, cтapчecкими языкoвыми пpoдyктaми. Bce языки кyльтypныx нapoдoв, нacкoлькo oни нaм вooбщe извecтны, в бoльшeй или мeньшeй cтeпeни нaxoдятcя в cocтoянии peгpecca».
Август Шлейхер


Всем салам! Меня зовут Тилек, мне 32 года, я работаю инженером связи в Кыргызстане. Недавно я приобрел для своей шестилетней дочери «Приключения Тома Сойера» на кыргызском языке, чтобы читать ей на ночь. И я был немного в шоке когда в детской книжке я не понимал добрую четверть слов своего родного языка, читалось «со скрежетом» и дальше четвертой главы не продолжил (это произведение Марка Твена все же великолепно, даже с «кривым» переводом эпизод с покраской забора выглядит смешно). Я решил поэкспериментировать и пролистал классические произведения кыргызских авторов (Ч. Айтматов, А. Токомбаев, К. Баялинов) и убедился, что не знаю значения около 20% слов.

Начнем с того, что кыргызы один из древнейших народов и как этнос сформировались на обширной территории Центральной и Внутренней Азии и Южной Сибири, а не на территории современной Киргизии. Раннесредневековые енисейские кыргызы были одними из тех восточных тюрков, которые изобрели и пользовались орхоно-енисейской руноподобной алфавитной письменностью. От того периода остались лишь фольклорные тексты, обработка которых далека от завершения.

Затем на протяжении десятков веков была борьба за сохранение независимости от других кочевых народов и ханств. В XVIII веке тенгир-тооские (тянь-шаньские) кыргызы сформировались как мусульманский народ, и до XIX века пользовались на письме поздним чагатайским языком, который был на основе арабской графики и уйгурского письма.

Лишь в советское время разрабатывались собственно кыргызские алфавиты (сначала на латинской, а потом на кириллической основе), это положило основу ликвидации массовой безграмотности и сформировало современную письменную культуру на кыргызском языке. С 23 сентября 1989 года кыргызский язык приобрёл статус государственного языка (Киргизской ССР). Большинство интернационализмов проникали в кыргызский язык посредством русского языка и пишутся в соответствии с фонетикой русского языка.

С начала XX века русская речь все больше и больше начинает применяться вместе с кыргызской и становится практически родным языком для кыргызов (как и для большинства народов СССР). Но все же было четкое разделение, где национальный язык, а где — разговорный. В официальных мероприятиях, на выступлениях чиновники, артисты, ученые не затруднялись говорить на «чистом» литературном кыргызском языке, и это не выглядело фальшиво. После развала СССР правительство Кыргызстана еще продолжало советское образование. Грамотно переводились зарубежные произведения, выпускались исторические и образовательные кинофильмы, и все это регулировалось на государственном уровне. Сегодня же кыргызская речь наполовину состоит из русских слов и фраз (в том числе и мат). Включите любое выступление депутатов, президента, интервью любых местных знаменитостей, и если у них не заученный текст, то их речь будет представлять собой чередование кыргызских и русских слов. К примеру, на заседании Жогорку Кенеша Кыргызской Республики спикер выступая на кыргызском языке может позволить себе по национальному телевидению говорить: “публичный выступлениеде опыт жок” (нет опыта в публичных выступлениях), “по мере поступления сунуштарды коём” (буду утверждать решения по мере поступления), “өзүнүн служебный полномочиясынан злоупотреблять эткендиги үчүн” (ну вы наверное поняли что имелось ввиду). По сути кыргызская речь это русские слова с кыргызскими приставками, окончаниями, предлогами, союзами и т.д.

Эрнст Курциус пиcaл, чтo «yдoбcтвo ecть и ocтaeтcя глaвнoй пoбyдитeльнoй пpичинoй звyкoвoй пepeмeны пpи вcex oбcтoятeльcтвax», a тaк кaк cтpeмлeниe к yдoбcтвy, экoнoмии peчи и вмecтe c тeм нeбpeжнocть гoвopящиx вce yвeличивaютcя, тo «yбывaющee звyкoвoe измeнeниe» (т. e. yнификaция гpaммaтичecкиx фopм), вызвaннoe yкaзaнными пpичинaми, пpивoдит язык к paзлoжeнию. Русский язык для кыргызов очень удобен. Мы с детства его изучаем, смотрим фильмы на русском, читаем книги, молодежь знакомится и общается на русском. А с учетом того, что со стороны государства нет финансирования на развитие культуры и хоть какой-то эффективной попытки вызвать интерес к родному языку, плюс к этому добавьте то, что все доступные образовательные и развлекательные ресурсы в первую очередь на русском языке, то логично что кыргызы знают русский язык больше и лучше чем кыргызский. Моя дочь умеет считать до ста на русском, но не понимает когда я называю числа на кыргызском, и мне приходится ей переводить. Точно так же с размерами, цветами, днями недели, месяцами т.п. Есть целая категория людей, которых сами же кыргызы называют «киргизами» (в негативном ключе), людей предпочитающих говорить (в основном от незнания кыргызского) на русском чем на «родном» (русский все-таки тоже родной язык).

На кыргызском есть аналоги для заимствованных слов. Например: машина — унаа. Допустим, перевели также сиденье, колесо, мотор, стекло. Но кто будет заниматься переводом инструкции по замене карбюратора? И надо ли это, когда есть готовая инструкция на русском языке, которым большинство владеет? В итоге местный житель, который плохо говорит на русском, может объяснить все про ремонт автомобиля с использованием русских слов.

Но и русский язык меняется. Уже обращалось внимание на пополнение словарного состава русского языка, которое прежде всего ощущается в публицистических текстах: англицизмы, в том числе образование русских слов по английскому образцу (увлекаюсь яхтингом, стримить, хайпанул), жаргонная по своему происхождению лексика (крутой, прикольный), возрождение старых слов, расширение значений слов и т. д. Многие лингвисты и филологи считают, что пик развития русского языка уже прошел, и сейчас наступает упадок. С этим мнением я не согласен. Особенность современного со­стояния русского языка — резкий рост количества заимствований. С развитием науки, экономики, в связи с курсом на модернизацию русский язык буквально “обречен” на заимствования. Термины и понятия информатики, экономики, политики и т.д. широким потоком вли­ваются в русский лексикон по мере формирования и развития названных отраслей на отечественной почве (лизинг, мерчен­дайзинг, нанотехнологии, инновации, инноград, веб-сайт, портал, веб-дизайнер, юзер, хакер, маркетинг). Они входят в язык вместе с освоением соответствующих отраслей науки, техники, что опера­тивно отражают новые словари. Новые веяния в массовой культу­ре, постмодернизме также сопровождаются пополнением словаря (трибьют, сингл, сиквел, приквел, саспенс).

Русский лексикон расширяется весьма значительно. Этот про­цесс активно продолжается. И было бы неправомерно сетовать на это или тем более пытаться подыскивать русские эквиваленты новых слов. На наших глазах протекает мощный продуктивный про­цесс обогащения русского словаря.

Иноязычные заимствования не только значительно расширяют словарь, увеличивая возможности номинации, раздвигая нацио­нальную языковую картину мира. Они оказывают значительное влияние и на внутреннее языковое развитие — на обогащение се­мантики многих русских слов. Так, под воздействием иноязычных слов (семантическое калькирование) новые оттенки значения при­обрели такие слова, как гвоздь (сезона), вызов (человечеству), успеш­ный (человек) и др. Таким образом, заимствование иноязычных слов — процесс весьма продуктивный и прогрессивный. Активи­зация этого процесса составляет одну из особенностей современной языковой ситуации. Заимствования способствуют расширению словесных ресурсов, развитию семантики, интеллектуализации языка (увеличивается количество понятий), лаконизму речи (рус­ские эквиваленты, если они возможны, оказываются, как правило, длиннее иноязычных неологизмов).

Жаргонизмы и просторечие также оказывают в целом позитив­ное влияние на литературный язык. Они вносят в него экспрес­сию, оценочность, раскрепощают официальную речь, избавляя ее от излишней пафосности, торжественности, книжности. Далеко не случайно, что многие жаргонизмы вошли в литературный язык (например, тусовка, беспредел, отморозки), а другие находятся на пути вхождения в него (наезд, крыша, крышевание, стрелка, кинуть). Во всяком случае этот источник обогащения литературного языка остается открытым. Разумеется, и здесь есть опасность перенасыще­ния, поэтому очень важен языковой вкус пишущего (говорящего), оценка конкретных текстов. В процессе развития литературного языка происходит отбор наиболее актуальных, удовлетворяющих общественным потребностям лексических единиц.

Так что с русским языком пока все в порядке. А насколько все плохо с кыргызским языком? В кыргызском языке по сравнению с русским в основном происходит не заимствование, а замена слов. Жаргонизмы и просторечие на кыргызском также строятся на основе русского. Еще в Кыргызстане не развивается наука, образование хромает, нет качественных переводов на кыргызский хоть чего-нибудь, повсеместная коррупция. В итоге статусу кыргызского языка как государственному символу и атрибуту нанесен урон. Язык перестал развиваться, в результате ослаб и растерял свою пусть и немного грубую, но все же красоту. Если и дальше так продолжится, то в недалеком будущем кыргызы пройдут ту точку невозврата, когда восстановить язык будет поздно и станет вопрос существования самого языка.

Язык мoжeт нaxoдитьcя тoлькo в cocтoянии paзвития, oткyдa и cлeдyeт, чтo caмoй фopмoй cyщecтвoвaния (живoгo, a нe мepтвoгo) языкa являeтcя eгo paзвитиe.
B.A. 3вeгинцeв. Oчepки пo oбщeмy языкoзнaнию — Mocквa, 1962 г.

Көнүл бурганыңыздарга чоң рахмат!



На правах рекламы

Закажите сервер и сразу начинайте работать! Создание

VDS любой конфигурации

в течение минуты, в том числе серверов для хранения большого объёма данных до 4000 ГБ. Эпичненько 🙂

я тебя люблю — перевод с английского на кыргызский с примерами

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

И -О-Н

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

E-N- I

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.орг

Я Я Я Я Я

Г-Г- ВЫ

D-O-M- I -N- I -C-K

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

я -W

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

я

С-К- И

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Т-Р-А- И

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Переведите слово «love» с английского на кыргызский с Mate

Никогда больше не посещайте эту страницу

Загрузите приложение Mate для Mac, которое позволяет переводить прямо в Safari и других приложениях. Двойной щелчок — это все, что нужно. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

попробовать бесплатно

Никогда больше не посещайте эту страницу

Получите приложение Mate для iPhone, которое позволяет переводить прямо в Safari, Mail, PDF-файлах и других приложениях.Без переключения приложений, без копирования и вставки. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

Никогда больше не посещайте эту страницу

Получите расширение Mate для Chrome, чтобы переводить слова прямо на веб-страницах с помощью элегантного двойного щелчка. Или, выделив предложение. Или даже субтитры Netflix. Присоединяйтесь к 800 000 человек, которые уже переводят быстрее.

Получить бесплатно

Интересно, что значит больше не любить? Воспользуйтесь веб-переводчиком Mate, чтобы взглянуть на наши непревзойденные переводы с английского на кыргызский.

Мы сделали Mate красивым для macOS, iOS, Chrome, Firefox, Opera и Edge, так что вы можете переводить везде, где есть текст. Больше никаких приложений, переключения вкладок браузера или копирования и вставки.

Самые передовые возможности машинного перевода именно там, где они вам нужны. Легко переводите между английским, кыргызским и 101 другим языком на любом веб-сайте, в любом приложении.

Нужен английский ↔ кыргызский перевод? Mate вас прикрыл!

Вам нужно перевести электронное письмо, статью или веб-сайт с английского или кыргызского языка для отдыха за границей или деловой поездки? Просто выберите этот текст, и Mate моментально переведет его.

Переводи тексты самостоятельно

Перестаньте соваться к друзьям и агентствам всякий раз, когда вам нужен быстрый английский ↔ кыргызский перевод. Вооружитесь приложениями и расширениями Mate, чтобы делать это самостоятельно, быстрее и точнее. Наши приложения интегрируются в iPhone, iPad, Mac и Apple Watch на собственном уровне. Как будто это сделано Apple. Кроме того, вы можете дополнить свой любимый браузер нашими лучшими в своем классе расширениями для Safari, Chrome, Firefox, Opera и Edge.

Мы сделали все возможное, чтобы наше программное обеспечение для перевода выделялось среди других машинных переводчиков.Mate предназначен для сохранения смысла исходного текста и его основной идеи. Человеческие переводчики нашли свое соответствие — это Mate.

Если вы устали копировать что-то в Google, Yandex или Bing, попробуйте Mate. Он не только показывает вам переводы там, где они вам нужны, с помощью элегантного двойного щелчка, но и обеспечивает лучшую конфиденциальность. Мы не отслеживаем, не продаем и не жарим ваши данные. Ваши переводы принадлежат вам. Считайте нас вавилонской рыбой с завязанными глазами, которую превратили в кучу красивых приложений, чтобы прикрывать вас переводами.

Пеший туризм в Кыргызстане: 14 лучших походов в Кыргызстане

Вот полный путеводитель по пешим прогулкам в Кыргызстане со списком лучших и самых популярных пеших походов в Кыргызстане.

Если вы хотите присоединиться к туристической компании в Кыргызстане или отправиться в самостоятельное путешествие по стране, это руководство содержит все, что вам нужно знать о треккинге в Кыргызстане, включая список лучших пешеходных маршрутов.

Очень часто меня спрашивают о моем любимом месте. Чем дольше я путешествую и чем больше стран посещаю, тем сложнее становится ответить на этот вопрос.

Одна вещь, однако, заключается в том, что я очень люблю горы и походы по неизведанным тропам.

Вот почему Киргизия (вместе с Грузия ) стала одной из моих любимых стран за ее величественные и первозданные горные походы.

Я жил в Кыргызстане в 2017 году почти год и с тех пор постоянно возвращаюсь.В этом году я был в стране 4-й раз! За эти годы я совершил много походов в кыргызских горах, и это был абсолютно незабываемый опыт!

Мне часто казалось, что я совсем один в этом мире, путешествуя по этим далеким и величественным пейзажам.

Все мои фотографии в этом посте сделаны с помощью DJI Mavic Pro и камер Panasonic Lumix G9 . Совет для читателей:   Что в моей фотосумке: лучшие фотоаппараты и предметы первой необходимости для фотосъемки в путешествиях .

Кыргызстан является одним из лучших направлений в мире для горных походов, так как 90% его территории находится выше 1500 метров.

Если вам нравится идея походов по отдаленным и нетронутым горам и кемпингов на берегах кристально чистых горных озер, заставляющих ваше сердце биться чаще, то Кыргызстан – это то, что вам нужно.

Страна наполнена тысячами альпийских озер, прекрасными долинами, покрытыми весенними цветами, и одними из самых великолепных пейзажей, которые я когда-либо видел!

Я написал этот исчерпывающий путеводитель по Кыргызстану, чтобы помочь вам спланировать свое приключение в этой стране.

Он охватывает все, что вам нужно знать, хотите ли вы организовать поход с туристической компанией или отправиться в поход по стране самостоятельно. Он также включает в себя список некоторых из самых красивых однодневных походов и многодневных пешеходных маршрутов, которые могут предложить горы Кыргызстана!

Совет для чтения: 25 самых красивых мест Кыргызстана, которые стоит посетить

Отказ от ответственности: некоторые ссылки в этой статье являются партнерскими ссылками. Если вы совершите покупку через них, я получу небольшую комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас.Таким образом, вы помогаете мне управлять этим веб-сайтом и писать более информативные и замечательные руководства, подобные этому. Я рекомендую только те продукты и услуги, которые мне нравятся и которым я доверяю. Спасибо!

В этом посте вы прочтете:

Что нужно знать перед походом в Кыргызстан

Кыргызстан на 90% покрыт горами, а это означает, что есть бесконечные возможности для треккинга и маршруты, которые будут соответствовать вашему опыту походов и уровню физической подготовки.

Независимо от вашего уровня туриста, есть несколько вещей, которые вы должны знать перед организацией похода в Кыргызстане.

В этом руководстве я расскажу об оборудовании, которое необходимо взять с собой в поход по Кыргызстану, и о том, где его можно взять напрокат в столице страны Бишкеке .

Я также покрываю расходы на наем гида и туристическую страховку, которая вам понадобится для похода в эту часть Центральной Азии, а также различные другие лакомые кусочки информации, которые будут очень полезны в вашей поездке в эту страну.

Совет по прочтению: 7 лучших походов в Оше — полное руководство по треккингу в Алайских горах

1. Упаковочный лист

За 4 года мне довелось побывать во многих походах по Кыргызстану. Во время этих альпийских экспедиций я понял, как важно всегда иметь при себе нужное снаряжение, когда я так далеко от цивилизации.

Если я что-то забывал, то не было дома или магазина, где я мог купить еду, воду или дополнительное снаряжение.И поверьте мне, нет ничего хуже, чем походы и кемпинги в горах, когда вы промокли до нитки или замерзли, потому что забыли упаковать непромокаемую и/или теплую одежду!

Когда дело доходит до похода по Кыргызстану, также важно, чтобы он был как можно легче.

Помните, что вы должны нести все сами, и если вы когда-либо совершали 20-километровый поход, включающий подъемы и подъемы по крутым холмам, вы знаете, что есть большая разница между походами с 10 кг и с 15 кг на спине!

Прочитал C C K K I N г L I S T Для похода в Кыргызстан !

Этот упаковочный лист включает в себя все, что вам нужно, чтобы согреться, защититься от дождя и быть готовым к горам!

2.Туристическая страховка для треккинга в Кыргызстане

 Есть много опасностей, о которых нужно помнить, отправляясь в поход в горы Кыргызстана.

Независимо от того, новичок вы в походах или опытный турист, в горах может случиться все что угодно. Иногда вам придется иметь дело с отвесными краями скал, очень крутыми подъемами и опасными обрывами.

Имея все это в виду, крайне важно иметь надлежащую туристическую страховку, прежде чем отправиться в горы.

Есть 2 отличных (и недорогих!) страховки для путешествий, которые я рекомендую для походов в Кыргызстан: Safetywing и Battleface . Оба охватывают почти все, что может случиться с вами в высокогорных высотах. Единственная разница между ними заключается в том, что Safetywing более экономичен и позволяет совершать походы на расстояние до 4000 метров.

SafetyWing также является одним из немногих полисов, которые не требуют, чтобы вы находились в своей стране, чтобы приобрести, продлить или продлить свою страховку.

Если ваша поездка продлится немного дольше, чем планировалось, вы можете легко продлить свой план онлайн.

Совет по прочтению: Обзор Safety Wing — бюджетное долгосрочное страхование путешествий

3. Стоимость походов по Кыргызстану

 Вот краткая информация о том, сколько стоит нанять гида и/или носильщика, купить разрешение на поход и арендовать снаряжение.

Есть несколько областей, где вам нужно будет купить разрешение на посещение (несколько горных районов, соседних с Казахстаном , Китаем и Таджикистаном ), а в некоторые национальные парки вход платный.

Совет по прочтению: Путеводитель по Фанским горам Таджикистана

Если вы не пользуетесь услугами гида или носильщика и у вас есть собственное снаряжение для кемпинга, в конечном итоге вы будете платить только за еду.

При этом по-прежнему можно нанять гида или носильщика или арендовать оборудование, если вам нужно в Бишкеке или Караколе или в Оше .

Нанимать горного гида для походов по Кыргызстану не обязательно, однако некоторые тропы очень удалены и могут быть довольно опасными.У вас точно будет гораздо больше преимуществ в путешествии и треккинге с гидом (и это безопаснее!).

Эти проводники знают горы как свои пять пальцев, и обычно они берут на себя ответственность за разбивку лагеря и приготовление пищи, так что стоит нанять одного из них, если у вас нет опыта в таких вещах.

Средняя стоимость аренды гида составляет около 5000 сомов в день (примерно 50 долларов США в день), но это не включает транспорт в горы и стоимость аренды снаряжения или продуктов питания, которые могут вам понадобиться во время похода.

Еще одна замечательная вещь, которую стоит учитывать, это то, что гиды (и носильщики), как правило, из районов, где проходит треккинговый маршрут, и поэтому хорошо знают этот регион.

Если вы хотите организовать поход в горы с местным гидом, вы всегда можете связаться со мной и я свяжу вас с ними!

Однодневный поход к озеру Кель Суу

Вы также можете присоединиться к одному из моих приключенческих туров в Кыргызстан следующим летом, чтобы отправиться в некоторые из походов, описанных ниже в этом посте, с другими путешественниками со всего мира!

  • Наем носильщика для перевозки вашего снаряжения в горах Кыргызстана

Вообще говоря, носильщики в Кыргызстане будут нести от 10 кг ваших вещей помимо треккингового и кемпингового снаряжения, необходимого для похода.

Носильщики ходят намного быстрее, чем большинство людей, даже имея при себе столько снаряжения, поэтому вы должны давать им только те вещи, которые вам не понадобятся до конца дня, когда вы доберетесь до лагеря, который они разбили.

Стоимость найма носильщика в Кыргызстане составит около 35 евро в день.  

Один из носильщиков во время похода к озеру Ала-Куль

Сколько стоит аренда туристического снаряжения в Кыргызстане?

Аренда туристического снаряжения (палатка, напольный матрац, спальный мешок и кухонная плита) может быть осуществлена ​​через Союз треккеров Кыргызстана  и обычно не стоит слишком дорого.

У них разные цены в зависимости от того, станете ли вы членом Треккингового союза или нет.

  • Одноместная палатка в сутки : цена для членов Треккинг Союза: 150 сом – обычная цена: 250 сом : 250 сом
  • Весенне-осенний спальный мешок (-2С до -4С) в сутки : цена для членов Треккинг Союза: 100 сом – обычная цена: 160 сом
  • Зимний спальный мешок (-18С до -10С) в сутки : цена для членов Треккинг Союза: 140 сом – обычная цена: 200 сом
  • Спальный коврик в сутки : цена для членов Треккинг Союза: 40 сом – обычная цена: 70 сом
  • Газовая горелка туристическая печь в день : цена для членов Треккингового союза: 80 сом – обычная цена: 130 сом  

Посмотрите на эту страницу , где можно найти полный список туристического снаряжения, которое они арендуют, и их цены.

Снаряжение, которое вы можете взять напрокат в Союзе Треккеров, неплохое, но оно не будет таким хорошим, как снаряжение, которое вы можете привезти из дома.

Полный список снаряжения и снаряжения, которое мы рекомендуем, см. в моем Ultimate Pack List for Trekking in Kyrgyzstan .

 

Сколько стоят путёвки в Кыргызстане, для каких походов они нужны и как их получить?

Пешие прогулки и походы в приграничных районах вблизи Казахстана, Таджикистана и Китая требуют пограничного разрешения.

Это означает, что для восхождения и трекинга на пик Ленина или озеро Кель-Суу, например, потребуются некоторые документы.

То же самое касается района озера Чатыр и восточной части Тянь-Шаньского хребта.

Получить разрешение на посещение этих территорий можно через местный офис CBT (общественный туризм), и это может занять от нескольких дней до недели.

Это можно сделать, отправив электронное письмо по номеру в CBT или обратившись непосредственно в офис региона, в котором вы хотите отправиться в поход.

Если вы хотите обратиться непосредственно в их офисы, чтобы получить разрешение на пересечение границы, загляните на их веб-сайт , чтобы найти список различных офисов CBT по Кыргызстану и их местонахождение.

Плата за разрешение будет варьироваться в зависимости от того, куда вы направляетесь, и в зависимости от того, нужно ли оно вам срочно или нет. Расходы также будут зависеть от того, делаете ли вы это напрямую через офис CBT или через туристическое агентство.

4. Организации, в которые можно обратиться за дополнительной информацией во время самостоятельных походов по Кыргызстану

Есть две организации, с которыми я настоятельно рекомендую связаться, находясь в Кыргызстане, если вам когда-нибудь понадобится дополнительная информация о походах и походах по стране.

Это Треккинговый союз Кыргызстана (также известный как ТУК) и Офисы туризма на базе сообществ (часто называемые офисами CBT).

Один из моих гидов из Trekking Union

Trekking Union – это организация, отвечающая за продвижение и развитие приключенческого туризма и пешеходных маршрутов по Кыргызстану.

Они отвечают за разметку и нанесение на карту новых троп по всей стране.

Они также сдают в аренду туристическое и туристическое снаряжение и организуют различные походы в горы с гидом по очень доступным ценам.

Если вы не уверены, будет ли какой-то конкретный поход в горах бесснежным, или если вы хотите получить дополнительную информацию об уровне сложности или состоянии тропы, рекомендуется сначала связаться с ними.

 Вы можете посетить их веб-сайт  или посетить их главный офис, расположенный в Бишкек по следующему адресу:  

ул. Киевская, 168(пересечение ул. Турусбекова), 720001, г. Бишкек

The Trekking Union работает с понедельника по пятницу с 9:00 до 17:00, и вы можете связаться с ними по электронной почте.

Организация CBT – это та организация, с которой вы обязательно столкнетесь во время поездки в Кыргызстан. У них есть офисы по всей стране, и в основном они организуют туры так же, как и другие туристические компании, но они возвращают часть прибыли местному сообществу.

Одним из преимуществ связи с офисами CBT является то, что они предоставляют местных гидов непосредственно в регионе, который вы посещаете, которые очень хорошо знают горы.

Еще одним преимуществом бронирования услуг горного гида через офис CBT является то, что вам не нужно будет бронировать заранее, и все будет очень легко организовать на месте.

Совет для чтения: The Best of Alay Trek — полный маршрут похода

5. В какую туристическую компанию следует обратиться для организованного похода по Кыргызстану?

За годы, проведенные в Кыргызстане, мне довелось путешествовать с несколькими гидами и компаниями, организующими различные походы по стране.

Если вы ищете частную и персонализированную поездку, свяжитесь со мной , чтобы сообщить мне, какие походы или пункты назначения вы хотели бы посетить, и я могу связать вас с нужным человеком и / или организацией.

Если вы хотите отправиться в поход с небольшой группой путешественников-единомышленников, взгляните на мой Приключенческий тур по Кыргызстану !

6. Советы по безопасности в горах для походов и треккинга в Кыргызстане

Походы в горы никогда не бывают на 100% безопасными, и прекрасные горные походы Кыргызстана не исключение.

Вы столкнетесь с опасной местностью, непредсказуемой погодой и возможностью заболеть высотной болезнью в зависимости от того, где вы путешествуете.

Походы в высокие горы сопряжены с неизбежным риском, поэтому важно быть хорошо подготовленным и соблюдать некоторые основные правила безопасности.

  • Никогда не ходите в одиночку или сообщайте кому-нибудь, куда вы идете

Поскольку в высокогорных районах Кыргызстана практически нет телефонной связи, очень важно сообщить кому-нибудь, куда вы собираетесь отправиться в поход и как долго вы будете ушел.Всегда лучше путешествовать с гидом или кем-то, кто очень хорошо знает местность.

  • Убедитесь, что ваша физическая форма необходима для похода

Некоторые походы в Кыргызстане очень удалены и до них можно добраться только пешком.

Наличие необходимого уровня силы и выносливости для похода не только сделает ваше путешествие намного более увлекательным, но и позволит вам пройти дальше, сохраняя при этом силы, чтобы благополучно вернуться домой.

Прежде чем отправиться в поход, полезно поговорить с людьми, которые уже ходили по этим местам, чтобы узнать, насколько сложным может быть маршрут.

  • Будьте готовы к любым погодным условиям

Погода в горах совершенно непредсказуема. Он может измениться очень быстро и превратиться из прекрасного солнечного дня в мокрую метель за считанные минуты.

Предлагаю взять с собой одежду, которую можно надеть в качестве слоя. Всегда берите с собой дождевик и теплую толстовку с капюшоном, чтобы оставаться сухим и теплым.

Посмотрите это видео , чтобы понять, что я имею в виду.

  • Не продолжайте поход при плохой видимости из-за тумана, снега или сильного дождя

Даже если у вас есть GPS или топографическая карта, я бы рекомендовал остановиться, как только у вас будет плохая видимость. Риск несчастных случаев резко возрастает в тот момент, когда вы не можете правильно следовать по пути.

Оставайтесь сухими и теплыми, пока плохая погода снова не прояснится, и тогда будет намного безопаснее продолжать.

Горы — коварная местность, и важно всегда придерживаться пути. Большинство несчастных случаев, происходящих во время горных походов, происходит из-за того, что неосторожные туристы сбиваются с обозначенной тропы.

  • Убедитесь, что у вас достаточно еды и воды на все время похода

Возьмите с собой достаточно еды и воды на время похода, а затем возьмите еще немного на случай, если поход займет больше времени, чем ожидалось. Узнайте больше советов, которые сделают поход в горы более безопасным здесь .

7. Кемпинги и проживание у кочевых семей в Кыргызстане

В Кыргызстане одна из самых доступных кочевых культур Центральной Азии. Очень часто в походах вы будете встречать семьи, останавливающиеся в юртах на альпийских лугах. Эти кочевые семьи проводят часть лета, ухаживая за своими стадами, и очень часто принимают путешественников в своих юртах.

В среднем они берут 1200 сомов в день (около 12 долларов США), включая завтрак и ужин.Можно остаться с ними на несколько ночей и принять участие в их повседневных делах.

Узнайте, где найти эти юрточные лагеря и кочевые семьи в 28 лучших занятий в Кыргызстане

Если вы предпочитаете разбивать лагерь в своей палатке, вы можете разбить лагерь практически где угодно. Кыргызстан – это все-таки земля кочевников! Просто помните об окружающей среде и не оставляйте следов (ВСЕГДА берите с собой мусор!).

8. Когда лучше всего ходить в походы в Кыргызстане?

Кемпинг на снегу, конец августа…

Пеший туризм в Кыргызстане зимой будет очень тяжелым, а в некоторых районах невозможным, так как тропы и горные перевалы становятся недоступными из-за снегопада.

Лето, как правило, идеальное время для походов в горы, но даже тогда вы можете удивиться снегопадам и метелям на больших высотах.

Погода в горах может меняться так быстро! Утром может быть жарко, но днем ​​может внезапно стать холодно, и вы даже можете быть удивлены случайной снежной бурей на возвышенностях.

Прочтите: Все, что вам нужно знать о путешествии по Кыргызстану чтобы узнать больше об общих погодных условиях в Кыргызстане


Треккинг в Кыргызстане – 14 лучших походов в Кыргызстане

Вот обзор лучших однодневных походов и многодневных походов в Кыргызстане.

Поскольку я каждый год возвращаюсь в Кыргызстан и исследую новые места, этот список будет пополняться!

5 самых красивых однодневных походов в Кыргызстане

1. Трек к озеру Кель-Суу
    • Total Trekking Time: 5-6 часов
    • Total Trekking расстояние : 18 км
    • : 18 км
    • Максимальная высота : 3523 м
    • Общая прибыль / убыток : 300 м
    • Сложность: Легко / Ударь
    • Доступность: с середины июня до конца сентября

    Озеро Кель-Суу образовалось в 1980-х годах и считается одним из самых красивых и живописных горных озер Кыргызской Республики.

    Озеро Кель-Суу расположено в долине реки Кок-Кия на высоте 3520 метров над уровнем моря и находится в непосредственной близости от границы с Китаем. Озеро имеет длину 12 км и глубину от 5 до 10 метров, когда оно полно.

    Однодневный поход к озеру Кель-Суу начинается в одном из юрточных лагерей в живописной долине Кок-Кия. Небольшая тропа обычно свободна (найдите GPS-координаты здесь ).

    Один из немногих юрточных городков в долине Кок-Кия

    Следуйте по тропинке с правой стороны реки.После 30 минут ходьбы вам нужно будет свернуть за поворот, и вы увидите открывающуюся долину со скальными образованиями, окружающими озеро на расстоянии.

    Первые пару часов — легкая прогулка по этой прекрасной долине. Вы можете встретить стада пасущихся яков, коров и лошадей.

    Последняя часть пути становится немного сложнее, так как вам нужно подниматься по крутой тропе, и вы почувствуете высоту, когда будете идти выше 3000 метров.

    Тропа останавливается у озера Кель Суу.Вся северная часть окружена высокими скалами, поэтому дальше идти пешком нельзя. Если вы хотите исследовать этот район озера, вам нужно будет арендовать лодку, которая стоит около 500 сомов на человека.

    Чтобы вернуться в юртовый лагерь, нужно пройти такой же путь обратно. Вы увидите другую тропу, идущую к правому берегу реки, но не идите по ней, иначе в какой-то момент вам придется пересечь ледяную реку…

    Случилось так, что однажды Кел-Суу почти опустел, так как снега не было много.Это позволило мне продвинуться дальше, что было совершенно особенным!

    Поход вокруг озера Кель Суу, когда мало воды

     Кель-Суу — одно из мест, для посещения которого требуется пограничное разрешение.

    Получить разрешение на эту территорию можно через местный CBT, отправив электронное письмо по номеру по номеру . Получение разрешения не должно занять больше недели.

    Озеро Кель-Суу и долина Кок-Кия очень удалены. Единственный способ добраться туда — на автомобиле 4×4.

    Поскольку дорога в долину трудна, большинство компаний по аренде автомобилей не разрешают вам ехать туда самостоятельно. Вам придется организовать частный трансфер или присоединиться к туру .

    Присоединяйтесь к одному из моих приключенческих туров по Кыргызстану , чтобы посетить озеро Кель Суу!

    Долина вокруг озера довольно живописна, и оттуда вы также можете совершить различные походы на окружающие вершины, откуда открывается великолепный вид на регион.

    Многие пастухи в долине также берут напрокат лошадей, если вы предпочитаете исследовать окрестности верхом на лошади.

    Кок – долина Кия. Озеро Кель Суу всего в часе ходьбы

    2. Поход к водопаду Ак-Сай в Национальном парке Ала-Арча

    Ала-Арча — национальный парк в горах Тянь-Шаня, примерно в 40 км к югу от г. Бишкек .

    В парке есть 3 обозначенных пешеходных маршрута, и все они начинаются у отеля Alpager, прямо у входа в национальный парк. В то время как другие маршруты займут у вас многодневный поход, маршрут водопада Ак-Сай — это короткий поход, который идеально подходит для однодневного похода.

        • Total Trekking Time: 5 часа
        • 5 часов
        • Total Trekking Distange : 7,5 км
        • 9,5 км Максимальная высота : 2813M
        • Общая прибыль / убыток : 730 м
        • Уровень сложности: легкий/средний
        • Доступность: с середины мая до конца октября/начала ноября, в зависимости от количества снегопадов

        Путь к водопаду Ак Сай хорошо обозначен, просто идите по указателю у отеля «Альпагер» налево, в сторону леса.Сначала вам придется подняться по крутому склону, но как только вы окажетесь на открытой местности над долиной, поход станет легче.

        Следуйте по дорожке над рекой, пока не дойдете до ручья. Перейдя этот ручей, вы увидите, что путь сужается. Там вы должны придерживаться левой стороны и следовать по крутой тропе, пока не дойдете до водопада.

        Чтобы вернуться, вы должны пройти по той же тропе, и виды на Ала-Арчу останутся захватывающими!

        Читать здесь как добраться из Бишкека в национальный парк Ала-Арча.

        Совет по чтению: 8 лучших дневных походов из Бишкека

        3. Базовый лагерь пика Ленина и однодневный поход «Перевал путешественника»
        • Треккинг Расстояние: 20 км
        • Треккинг Время: 5 часов 5 часов
        • Максимальная высота: 4150 м
        • Выбор / убыток: 760 м / 760м
        • Сложность
        • Доступность: с конца июня до конца сентября

        Пик Ленина — одна из самых высоких вершин Средней Азии.Этот горный пик высотой 7134 метра, расположенный на границе Кыргызстана и Таджикистана  в горах Памиро-Алая, в ясный день почти всегда виден издалека.

        Когда вы отправитесь в этот дневной поход на перевал Путешественника, вы получите фантастический вид на пик Ленина и окружающие его ледники с этого хребта высотой 4150 м.

        Поход начинается у Тулпар Кол. Это высокогорное озеро, лежащее на высоте 3500 м, является самым большим из цепочки из 42 озер.

        Пейзаж очень красочный, с красными окружающими холмами, зелеными лугами и белыми заснеженными пиками Памира на заднем плане.

        В ясные дни вид на пик Ленина отражается в водной глади.

        Тропа к базовому лагерю пика Ленина и перевалу путешественника очень четкая (получить GPS координаты ) и начинается сразу за юртовым лагерем на южном берегу Тулпар-Куля.

        Через 10 минут похода вам нужно перейти мост, и тропа продолжается до тех пор, пока вы не достигнете базового лагеря пика Ленина.

        Вы можете встретить альпинистов, которые готовятся к восхождению на пик Ленина. Это довольно популярное восхождение, так как известно, что это «самая легкая» 7000-метровая вершина в мире.

        Многие недооценивают это восхождение! Это не то, что вы делаете за день. Восхождение на пик Ленина — экспедиция трехнедельная и опасная.

        Базовый лагерь пика Ленина

        Пройдите мимо базового лагеря и продолжайте идти по тропе. Он идет постепенно вверх, и вы можете встретить других туристов, альпинистов и носильщиков на лошадях, возвращающихся из одного из 3-х высотных тренировочных лагерей у пика Ленина.

        Последние 20 минут до Traveller’s Pass самые сложные. Путь превращается в крутую зигзагообразную тропу, но как только вы достигнете вершины хребта и увидите великолепный вид на ледники, падающие с величественного пика Ленина, вы поймете, что оно того стоило!

        Этот перевал называется «Перевал Путешественника», так как по нему туристы, альпинисты и носильщики поднимаются к более высоким лагерям перед окончательным восхождением на пик Ленина.

        Вы должны пройти по той же тропе, чтобы вернуться в Тулпар Кул (около 2 часов ходьбы).

        Подробное описание того, как добраться до озера Тулпар-Куль из Ош, вы найдете в моем путеводителе о 7 лучших походах в Оше и Алайских горах.

        Вы также можете совершить этот дневной поход в рамках 11-дневного похода по Кыргызстану и 13-дневного культурного тура по Кыргызстану.

        4. Трек «Семь озер» в Сары-Челекском заповеднике
        • Direkking Divice: 11 км
        • Trakking Time: Trakking Time: 4 часа
        • Максимальная высота: 2016 м
        • Вырост / убыток: +352 м / -321 м
        • Сложность: Легко
        • Доступность: круглый год (пока доступна дорога на Сары-Челек)

        Хотя этот маршрут называется «Поход к семи озерам», он ведет к шести из семи высокогорных озер в Сары-Челек Природа Резерв .

        Сары-Челек расположен в Джалал-Абадской области на западе Кыргызстана, в горах Западного Тянь-Шаня у подножия Чаткальского хребта.

        Это высокогорное озеро является изюминкой более крупной территории под названием Сары-Челекский природный заповедник, который был объявлен биосферным заповедником ЮНЕСКО в 1978 году.

        В заповеднике семь высокогорных озер, самым большим из которых является озеро Сары-Челек. Расположенное на высоте 1887 метров и созданное оползнем озеро занимает площадь почти 500 га.Глубина озера варьируется, самая глубокая точка составляет 245 метров.

        Начало похода «Семь озер» начинается с главной смотровой площадки озера Сары-Челек. Вы должны пройти немного назад по главной дороге, минуя парковку. С левой стороны вы увидите небольшую тропинку, идущую через луг. Это путь, который вам нужен.

        Вы можете перепроверить маршрут на maps.me, так как в этом приложении он очень четкий ( скачайте карту заранее, так как в заповеднике нет приема!) .

        Эта 10-километровая тропа проходит по живописным горным холмам, утопающим в полевых цветах. Путь очень чистый, так что вы не можете ошибиться.

        По пути вы сначала увидите издалека Кыз-Куль, второе по величине озеро в заповеднике, и сможете увидеть другие озера вблизи.

        Харам-Куль, одно из шести озер, которые вы увидите во время похода

        Конечная точка похода находится на берегу Ири-Куля, третьего по величине озера Сары-Челекского заповедника.

        Озеро Ири-Куль

        Для этого похода вам необходимо заранее организовать транспорт с высадкой на озере Сары-Челек и сбором на озере Ири-Куль.

        Делюсь всеми подробностями как и где можно это сделать и как добраться в Сары-Челекский заповедник из другого пункта Кыргызстана в:

        Полный путеводитель по заповеднику Сары-Челек

        5. Поход на озеро Коль-Тор
          • Direkking Расстояние: 16 км
          • Trakking Time: 8 часов
          • 8 часов
          • Максимальная высота: 2733 м
          • 2733 м
          • Выбор / убыток: +1554 м / -1554 м
          • Сложность: умеренные
          • Доступность: с конца апреля до начала ноября (в зависимости от количества снегопадов)

          Хотя заманчиво искать эпические путешествия далеко от городов, район вокруг столицы Кыргызстана Бишкека также имеет ряд приятных мест. походы для посетителей, которые ищут что-то немного быстрее или немного проще.

          Фото Стивена Лиоя – Photography and Travel Media

          В долине Кегети озеро Коль-Тор одно из лучших – несколько часов ходьбы в каждую сторону, и хотя само озеро несколько крутое, а за ним тянется длинная красивая долина – отличная однодневная прогулка из города.

          Если у вас есть время, также можно продолжить движение вверх по долине за озером к прекрасному горному пейзажу на вершине и продолжить путь через перевал на запад к западному ответвлению долины Кегети или на восток к дикой природе Шамсы. сохранять.

          Подробное описание этого похода читайте здесь .

          9 лучших многодневных походов в Кыргызстане

          1. Лучшее на Алай Трек
            • Расстояниею Trekking: 90km
            • 90km
            • 90Km
            • 90Km
            • Дни треккинга: 7 дней / 6 ночей
            • Уровни высоты: Минимум при 2186 м, максимум на 4306 м
            • Максимальный прирост высоты в день: +1150 м/ -1579 м
            • Сложность:  среднесложная
            • Доступность: с начала июля до середины сентября

            сделал до сих пор! Каждый день в этом походе казался новым приключением.

            Джиптик Пасс

            Алайские или Алайские горы, также называемые Алайской долиной, представляют собой потрясающий участок Памиро-Алайской горной системы на юго-западе Кыргызстана.

            Ландшафты этого горного хребта невероятно разнообразны — от крутых горных перевалов с панорамными видами на заснеженные вершины, ледники и альпийские озера до пышных речных долин и красочных ущелий!

            Перевал Сары-Могол

            Если вы ищете незабываемые приключения в отдаленном и уникальном месте, вам может подойти трек «Лучшее в Алайских горах»! Это один из лучших треков в Кыргызстане!

            Этот 7-дневный поход отправит вас в изысканное путешествие по диким и отдаленным Алайским горам.

            Одними из основных достопримечательностей являются потусторонний перевал Сары-Могол (4306 м), ущелье Трех Драконов (3200 м), перевал Джиптик (4185 м) и, наконец, что не менее важно, базовый лагерь пика Ленина (3500 м) и перевал путешественника (4100 м), который предлагает виды на заснеженный и ледниковый пик Ленина (7134 м).

            Ущелье Трех Драконов

            Вы также получаете возможность познакомиться и пообщаться с полукочевыми семьями пастухов, которые в летние месяцы живут в юрточных лагерях и палатках на альпийских лугах Алайской долины.

            К этому путешествию нужно хорошо подготовиться! Прочтите мой путеводитель Best of Alay Trekking Guide , чтобы узнать подробный ежедневный маршрут и всю информацию, необходимую для самостоятельного прохождения этого похода.

            Присоединяйтесь к 11-дневному походу по Кыргызстану и совершите этот поход с гидом и небольшой группой единомышленников!

            2. Трек к озеру Ала-Куль
              • Расстояниею Trekking 57 км
              • Total Trekking Дни: 4 дня / 3 ночи
              • максимум
              • максимум Высота 3850 м
              • Максимальная прибыль высоты / убытки: + 2310 м / -2310м
              • Сложность:  среднесложная
              • Доступность: с начала июля до середины сентября

              4-х дневный поход к ледниковому озеру Ала-Куль высота над уровнем моря озеро 3 бирюзового цвета , еще один топовый трек в Кыргызстане!

              Это довольно интенсивный поход, не только физически сложный.Я совершал этот поход уже 8 раз (это часть некоторых из моих групповых туров по Кыргызстану ) и часто приходилось сталкиваться с непредсказуемостью погоды в горах.

              Но, в конце концов, каждый раз, когда я достигаю перевала Ала-Куль высотой 3850 метров и получаю удовольствие от самых захватывающих видов, это стоит усилий!

              Вид на высоте 3800м!

              Этот поход начинается недалеко от Каракола, у входа в Ала-Кульский заповедник.Из центра Каракола до входа в парк можно доехать на маршрутке 101.

              Вы также можете взять такси за 400 сомов, которое остановится между входом и сломанным мостом дальше по тропе, сэкономив не менее 1 часа ходьбы.

              Первый день похода довольно легкий, в основном равнинный и вдоль реки Каракол на значительной части ее длины.

              Сложная часть похода начинается на второй день, когда вы поднимаетесь к озеру Ала-Куль (3500 метров).Перевал к озеру довольно крутой и очень сложный.

              Вам предстоит часами идти по крутой тропе, пересекая острые склоны и скользкие скалы.

              Прекрасный вид, который откроется вам по прибытии на озеро Ала-Куль в конце дня, оправдает все усилия и борьбу, чтобы добраться туда!

              Местные жители часто называют это озеро «нетронутым бриллиантом Каракольского каньона» за его сюрреалистичные оттенки синего и бирюзового.

              Идеально разбить лагерь на берегу озера в конце второго дня, а не продолжать путь через следующий горный перевал.

              Третий день похода подводит вас к перевалу Ала-Куль (3850 м). Это короткий, но очень крутой подъем со стороны озера на этот перевал, но как только вы достигнете вершины, перед вами откроется панорама самых высоких вершин горного хребта Терскей Алатау.

              Пик Каракол, Джигит и пики Огуз Бачи будут в поле зрения и поверьте, это потрясающе!

               Наслаждаясь прекрасным видом с этого перевала, тропа спустится в ущелье Кельдеке и долину Алтын-Арашан (2600 м).

              Алтын-Арашан – долина, известная своими серными источниками, температура которых достигает 40-50°С. Отличное место для отдыха и расслабления на третий день похода.

              От горячих источников поход продолжается вдоль реки Арашан в сторону села Ак-Суу, конечной точки этого похода.

              Прочитайте подробный 4-дневный маршрут похода по Ала-Кулю и всю другую информацию, которая вам понадобится для самостоятельного прохождения этого похода, в моем Путеводителе по Ала-Кулю .

              Присоединяйтесь к 10-дневному приключенческому туру по Кыргызстану и 14-дневному приключенческому туру «Лучшее приключение по Кыргызстану» и совершите этот поход с гидом и небольшой группой единомышленников!

              3. Поход от села Кызарт до озера Сон-Куль
                • Total Trekking Расстояние: 34 км
                • Total Trekking Дни: 2 дня / 1 ночь
                • максимум Высота: 3325 м
                • 33233 Максимальная прибыль / убыток высоты: + 1621 м / -1214м
                • Сложность:  средняя
                • Доступность: с конца мая до конца сентября

                Кызарт — небольшой поселок на главной дороге из Кочкора в сторону Джумгала Кызарт Чайек.Отсюда начинается большинство пеших походов и конных походов на Сон-Куль и другие горные озера.

                Первый день похода пролегает вдоль реки и по красивым высокогорным жайлоо (летние пастбища). Вы увидите обширные зеленые луга, высокие перевалы и глубокие долины.

                Нет необходимости носить с собой походное снаряжение, если вы отправляетесь в поход с июня по сентябрь, так как по пути будет много юрточных лагерей.

                Первую ночь похода можно провести в юрточном лагере в долине Келимче или в любом из юрточных лагерей на близлежащих горных пастбищах.Эти юрты очень удобные и довольно уютные.

                Юртовый лагерь в долине Килемче

                Если вы собираетесь в высокий сезон (июль и август), имейте в виду, что в некоторых из этих юрточных лагерей не останется свободных мест, но вы всегда можете поставить свою палатку недалеко от юртового лагеря.

                Второй день этого похода приведет вас к перевалу Жалгуз Карагай, расположенному в 2 часах выше долины Келимче.

                Достигнув вершины, вы сможете насладиться заслуженным отдыхом и полюбоваться долиной под вами.Оттуда дорога до озера занимает около часа.

                Вид на горный перевал в сторону озера Сон-Куль

                Дойдя до озера, вы увидите различные юрточные стоянки на берегу. Вы можете договориться о своем пребывании в этих юрточных лагерях заранее или непосредственно с владельцами юрт по прибытии туда.

                Если вам интересно совершить этот конный поход с группой путешественников со всего мира, присоединяйтесь к одному из моих приключенческих туров по Кыргызстану!

                Я освещаю этот поход на Сон-Куль из Кызарта, а также поход из Кочкора на Сон-Куль в Самостоятельный поход на Сон-Куль – 2 походных маршрута .

                4. Поход к хижине Рацек и леднику Ак-Сай в Национальном парке Ала-Арча
                  • Total Trekking Distange: 32 км
                  • Total Trekking Дни: 2 дня / 1 ночь
                  • максимум Высота: 3350 м
                  • Максимальная прибыль / убыток высоты: + 1850м / -1850 м
                  • Сложность:  средняя
                  • Доступность: с конца мая до конца сентября

                  Поход к ледникам Ак-Сай, расположенным на высоте До ледника 16 км, тропа предполагает набор высоты более 1500 метров.

                  Это физически сложный поход по скользкой и крутой местности, и если вы хотите сделать это за один день — чего я категорически не рекомендую — вы должны начать заранее!

                  Этот поход может быть лучше, если вы потратите на него 2 дня. Возле хижины Рацека есть бесплатная площадка для палаток, где можно разбить палатку на ночь.

                  Начало тропы находится у хижины Альпагер (тот самый, что у водопада Ак-Сай, как упоминалось в дневных походах выше), но как только вы пересекли ручей, вы должны пройти по узкой тропинке справа от вас.

                  Оттуда крутой 3-часовой подъем по камням и гравию, пока вы не достигнете хижины Рацека, деревянной хижины, названной в честь советского альпиниста Разека Владимира.

                  Многие альпинисты используют этот район в качестве базового лагеря перед восхождением на различные пики в парке.

                  Хижина Рацека и базовый лагерь

                   Ледник Ак-Сай становится виден, как только вы достигаете плато перед Хижиной Рацека, но лучший вид на ледник открывается с гребня над хижиной.

                  Чтобы вернуться, нужно пройти по той же тропе назад.

                  Узнайте больше об этом походе в 8 лучших походов и однодневных поездок из Бишкека

                  5. Трек к Святому озеру в Арлсанбобе
                    • Total Trekking Distange: 46 км
                    • 90 Km
                    • Total Trekking Days: 4 дня / 3 ночи
                    • Максимальный Высота: 3670м
                    • Максимальная прибыль / убыток высоты: + 3129м / -3390м
                    • Сложность:  средний – сложный
                    • Доступность: с конца июня до середины сентября

                    В Арсланбобе и окрестных горах Бабаш-Ата можно совершить ряд прекрасных пеших и конных походов.Мой любимый — поход к Святому озеру.

                    Святое озеро, также известное как озеро Колкупан, долгое время было важным местом паломничества в священных горах Баба Аташ.

                    Добраться до Святого озера можно только пешком, верхом или на осле, так как нужно пересечь горы Бабаш-Ата, и хотя это не легкий путь, но очень красивый!

                    Во время этого 4-дневного похода вы делаете петлю из села Арсланбоб через перевал Достук, также известный как перевал Дружбы (3676 м), достигая Святого озера (3000 м) на второй день.

                    На третий день тропа проведет вас вдоль небольшого высокогорного озера (Айна-Коль) в сторону крутого ущелья Таш-Горгон и через перевалы Онтомо (3400 м) и Чакмак-Таш (3262 м), и вы вернетесь обратно в Арсланбоб на четвертый день.

                    Каждый день в этом походе будет другим, поскольку вы будете путешествовать по очень разнообразным ландшафтам.

                    Я не рекомендую идти по этому маршруту без проводника, так как тропа не всегда очень ясна. Я встретил двух путешественников, которые предприняли этот поход сами по себе, и они заблудились, повернув не туда.В конце концов, они вернулись в Арсланбоб, но не достигли Святого озера.

                    На этой тропе нет юртовых лагерей, только несколько чабанских поселений кое-где, так что походное снаряжение придется взять с собой.

                    Подробное описание этого похода и дополнительную информацию можно найти в моем путеводителе Арсланбоб.

                    6. Живописный маршрут через перевал Актер
                    • Total Treking Расстояние: 40 км
                    • 90 км
                    • 90 км
                    • Дни треккинга: 3 дня / 2 ночи
                    • Максимальный Высота 357м
                    • 3557м
                    • Максимальная прибыль высоты / убытки: + 2372 м / -2315м
                    • Сложность:  средняя
                    • Доступность: с середины июня до конца сентября

                    Трехдневный поход к перевалу Ак-Тор приведет вас к нижнему Алайскому горному массиву , всего в паре часов от Оша .

                    Вдоль тропы вы увидите множество разнообразных потрясающих пейзажей — от холмистой местности и пышных долин, заполненных пасущимися животными, до впечатляющих панорам над крутыми горными вершинами.

                    Вы также встретите много пастухов-кочевников, которые, скорее всего, пригласят вас в свою юрту на хлеб и чай. Это дает прекрасную возможность получить представление о кочевой жизни кыргызов.

                    Изюминкой этого похода является пересечение перевала Ак-Тор (3557 м), откуда открывается невероятно живописный вид на Алайский хребет (отсюда и название « Живописный» трек через перевал Ак-Тор).

                    Прочитайте подробный маршрут похода по дням для этого похода в 7 лучших походов в Оше и Алайских горах!

                    7. Трек Сары-Челек – Кара-Суу
                      • Расстояниею по треккору 53 км
                      • Total Trekking Дни: 3 дня / 2 ночи
                      • максимум Высота: 2446м 2446м
                      • Максимальная прибыль высоты / убытки: + 1352 м / -2321м
                      • Сложность:  средняя
                      • Доступность: с конца мая до конца сентября

                      В этом 3-дневном походе вы по-настоящему ощутите потрясающую красоту Сары-Челекского заповедника и Чаткальских гор!

                      В первый день вы начинаете поход от села Аркит до озера Ири-Куль, где можете разбить лагерь на берегу озера.Этот день включает в себя поход к семи озерам (см. «Лучшие дневные походы» выше).

                      На второй день вам предстоит ехать по грунтовой дороге вдоль берега озера Ири-Куль. Вскоре дорога превратится в небольшую тропинку, ведущую к окружающим горным хребтам.

                      В начале тропа постепенно поднимается, а к концу становится крутой (общий набор высоты около 600 м). Виды с вершины Котормского перевала потрясающие (как обычно)!

                      Вы увидите с одной стороны долину Сары-Челек, а с другой – высокие вершины Чаткальских гор.

                      Продолжайте путь, следуя по ветреной тропе вниз через пышную долину. В какой-то момент тропа поворачивает, и вдалеке появляется озеро Кара-Суу.

                      Продолжайте идти по тропе до озера Кара-Суу, также известного как озеро Кара-Камууш. На этом сегодняшний поход заканчивается.

                      Разрешается бесплатно разбить лагерь на берегу озера или остановиться в одном из близлежащих юрточных городков. Стоимость проживания в юрте изменчива, но рассчитывайте на 1200 сом с человека (завтрак и ужин включены).

                      Поход на третий день очень прост. От Кара-Суу до села Кызыл-Кол ведет только одна дорога.

                      Сначала нужно подняться по скалистому перевалу (1800 м). Затем трасса полностью спускается в Кызыл-Кол, следуя по реке Кара-Суу. По пути вы пройдете красивый небольшой водопад и прогуляетесь по ущелью Кара-Суу.

                      Войдите в деревню Кызыл-Кол по деревянным мостам. В деревне есть несколько гостевых домов, где можно переночевать.

                      Для получения подробной информации о том, как организовать этот поход, прочитайте Полный путеводитель по заповеднику Сары-Челек.

                      8. Трек к трем озерам
                        • Расстояние до общего треккинга: 45 км
                        • 90 км
                        • Total Trekking Days: 3 дня / 2 ночи
                        • максимальная высота прироста / убытка: + 2146м / -2007м
                        • Сложность: Easy
                        • Доступность: с конца мая до конца сентября

                        Трек к трем озерам в Джумгале, Нарын легко доступен, а его легкая и четкая тропа делает его хорошим вариантом для неопытных треккеров.

                        Фото Стивена Лиоя – Photography and Travel Media

                        Вы пройдете вдоль трех прекрасных альпийских озер (в том числе одно рядом с лагерем для первой ночи!), расположенных среди популярных джайлоо, что сделает его полезным для любого путешественника!

                        Большая часть подъезда к Джумгалу и обратно проходит по старым грунтовым дорогам, поэтому те, кто ищет полное погружение в природу, могут захотеть организовать машину до первого озера и от последнего.

                        Как добраться: Начните с поселка Баш-Каингды Джумгальского района, в 14 км к востоку от районного центра Чаек, и двигайтесь в сторону гор по любой из неровных грунтовых дорог, которые в конечном итоге ведут к очевидному устью долины.

                        Дорога 18 км проходима до первого озера, и я бы рекомендовал организовать транспорт хотя бы до первого моста примерно в 5 км от деревни.

                        9. Ак-Суу Поперечный
                          • Расстояниею Trekking 115 км
                          • Total Trekking Days: 7 дней / 6 ночей
                          • максимум Высота: 3907м
                          • 3907м
                          • Максимальная прибыль высоты / убыток: + 7349м / -7731м
                          • Сложность:  тяжело
                          • Доступность: с начала июля до середины сентября

                          И последнее, но не менее важное: еще один фантастический дальний поход по Кыргызстану!

                          Я прошел только часть, а мой друг Стивен сделал все 7 дней, и это его самое любимое мероприятие во всем Кыргызстане.

                          Поперечный поход Ак-Суу — это пиковый пеший поход в Ак-Суйском регионе Кыргызстана, начинающийся от небольшого экотуристического поселка Жыргалан и пересекающий весь Ак-Суу до Джеты-Огуз, преодолевая восемь перевалов, семь дней, пять горных озера.

                          Ала-Куль находится не в глуши, и вы, скорее всего, встретите больше туристов на этом участке, чем на любом другом маршруте, указанном здесь, но раньше у вас должны были быть горы только для вас и пастухов, и к тому времени, когда вы Увидев озеро, вы будете так взволнованы, что вам захочется, чтобы кто-нибудь рассказал о нем!

                          Фото Стивена Лиоя – Photography and Travel Media

                          Вы можете прочитать подробный ежедневный маршрут похода в Руководстве Стивена Ак-Суу по поперечному треккингу .

                          Я надеюсь, что это руководство было полезным, и что вам, как и мне, понравится ходить в походы и походы по нетронутым горам Кыргызстана!

                          Совет по прочтению: Сколько стоит путешествие по Кыргызстану

                          Я всегда рад услышать от вас, поэтому, если у вас есть какие-либо вопросы о походах в Кыргызстане или если вы думаете, что есть еще один поход, который я должен добавить в этот список, свяжитесь со мной или дайте мне знать в комментариях ниже!

                          Вас также заинтересует:

                          8 вещей, по которым я больше всего буду скучать в Кыргызстане

                          Я пишу это, имея в виду К-23, потому что надеюсь, что вы сможете и дальше наслаждаться моментами, которые я так полюбил.

                          1. Джемы. Не музыка… Веренья; абрикосовое, малиновое, клубничное и другие восхитительно сладкие джемы. Мне посчастливилось служить в маленькой деревушке, известной своей клубникой, поэтому варенье было у меня на столе круглый год.

                          Маковый луг

                          2. Апрель. Я верю, что с приходом апреля в Кыргызстане происходит что-то волшебное; это правильное количество «шамала», легкий дождь и солнце, благодаря которым происходит моя любимая вещь: цветут маки.Пейзаж электризует и погружает в транс. Это поэтично, правда.

                          3. Шаурма. Будь то 2 часа дня или… 2 часа ночи. На самом деле, это даже не так уж и плохо для тебя. (Это то, что я говорю себе каждый раз). В нем есть овощи, он не сделан химически… и он просто попадает в нужное место. Не говоря уже о том, что они дешевые!

                          4. Мои маленькие сестрички. Они мои лучшие друзья здесь, и они были теми, кто никогда не стеснялся говорить со мной. Именно поэтому я говорю по-кыргызски так, как говорю: знаю, что говорю неправильно, но все равно говорю.Таким образом, они сделали меня более уверенным в PCV; Теперь я всегда готов выразить себя или поприветствовать кого-то нового.

                          Аламединское ущелье

                          5. Горы. Я был в нескольких довольно живописных местах для пеших прогулок и могу честно сказать, что кыргызские пейзажи — одни из самых красивых в мире. Они мирные, безмятежные, уникальные… Моими любимыми были Алакуль на Иссык-Куле, где я фактически застрял на несколько часов, потому что пошел снег, и мы потеряли тропу, и Аламединское ущелье в Чуйской области, потому что это был поход, который мы совершили вместе, когда область.

                          6. Услышать призыв к молитве. В этом есть что-то очень успокаивающее — все остальные тоже слушают. Это момент, который ваша деревня разделяет вместе, момент истинного мира, момент, когда вы можете почувствовать спокойствие.

                          7. Сильные киргизские женщины. Наши Апы, наши сестры, наши друзья и наши ученики; Кыргызские женщины вдохновляют меня, потому что я был свидетелем того, как они защищали друг друга, несмотря на неравенство, я был свидетелем того, как они высказывались, несмотря на то, что им говорили молчать, и я был свидетелем того, как они смело шли, несмотря на то, что им говорили, что они слабые.Мои самые теплые воспоминания здесь связаны с моими женскими группами, и я так горжусь тем, что была частью их мужества. Я верю, что именно они сделают эту страну сильнее и помогут ей полностью раскрыть свой потенциал.

                          8. Любовь к одиночеству. Иногда это становится одиноким, как PCV, но вы учитесь использовать это в своих интересах. Исследуйте, гуляйте, слушайте, читайте… вы научитесь ценить вещи самостоятельно, и благодаря этому вы станете смелее и интуитивнее.

                          Пой песни о земле, в которой ты находишься.
                          (Моя любимая кыргызская пословица)



                          Переход к лучшей работе в Кыргызской Республике: диагностика занятости

                          Формальный рост частного сектора и создание рабочих мест являются ключом к повышению благосостояния и уровня жизни населения. Улучшая качество и доступность домашних рабочих мест, люди получат возможность увеличить свои доходы и повысить качество жизни. Тем не менее, реальность такова, что, несмотря на экономический рост, число формальных рабочих мест в частном секторе за последние несколько лет оставалось низким.

                          Что мешает созданию рабочих мест в частном секторе? В отчете «Переход к лучшей работе в Кыргызской Республике , » подробно рассматриваются тенденции в сфере занятости за последнее десятилетие. В частности, в нем рассматривается поведение малых, средних и крупных фирм (измеряемое по количеству сотрудников), поскольку эти категории фирм демонстрируют разные показатели занятости, роста и выживаемости. Трудности формального частного сектора с созданием рабочих мест можно объяснить проблемами, влияющими на объем производства и рост компаний, в значительной степени связанными с размером и возрастом компаний.

                          Хотя большинство рабочих мест в частном секторе приходится на крупные фирмы с 60 и более сотрудниками, эти фирмы редко нанимают новых работников на нетто-основе. И это несмотря на то, что они являются растущими и прибыльными фирмами. Одна из возможностей заключается в том, что крупные фирмы сталкиваются с ограниченным конкурентным давлением, что может снизить их стимулы к инвестированию и найму большего числа работников. Несмотря на повышение производительности, крупные фирмы не повысили заработную плату. Например, на небольшое количество крупных фирм приходится более половины роста формального сектора без найма дополнительной рабочей силы.

                          С другой стороны спектра, небольшие фирмы с 10 или менее сотрудниками гораздо более динамичны с точки зрения входа и выхода из частного сектора. Они создают рабочие места, но уничтожают их так же быстро, как умирает бизнес. Те, кто выживает, создают рабочие места, но немногие переходят в средние фирмы, что может быть связано с высокими издержками, связанными с увеличением размера, включая более высокие налоги, трудовые и социальные выплаты и более высокую степень государственного регулирования.

                          Для решения проблемы занятости в Кыргызской Республике требуется ряд мер политики, от устранения барьеров для выхода на рынок и роста компаний до того, чтобы сложная география Кыргызской Республики лучше работала на торговлю.Отчет о диагностике рабочих мест проливает свет на эти проблемы и помогает разделить проблемы, с которыми сталкиваются различные группы фирм в стране.

                          Скачать полный отчет

                          Джонатан Беркель: Я влюбился в кыргызских женщин » Общество » www.24.kg

                          Джонатану Буркелю 34 года. Он промышленный и социальный психолог. Но в Бишкеке он работает учителем английского языка в разговорном клубе.

                          Он приехал в Кыргызстан в апреле 2014 года на летние каникулы и влюбился в местных женщин.В результате Джонатан оставил работу во Франции и переехал в Бишкек. Он признался, что влюблен, и не испытывает стресса в нашей стране, что и стало самым важным в его решении остаться в Бишкеке.

                          Джонатан Беркель поделился своими мыслями о жизни иностранца в столице Кыргызстана.

                          — Что вас удивляет в Бишкеке?

                          — Что меня удивило в Бишкеке, так это то, что люди не сообщают о своем стрессе и все живут спокойно (в отличие от Европы) и что в любое время дня и ночи можно пойти в магазин!

                          — Что вам напоминает родной город?

                          — Абсолютно ничего! Вот за что я люблю Бишкек!

                          — Чего вам не хватает в Бишкеке?

                          — Я привык вести активную общественную жизнь во Франции, поэтому, конечно, скучаю по семье и друзьям…

                          — Какое ваше любимое место в Бишкеке?

                          — У меня есть несколько любимых мест, мне нравится место, где я работаю (MK Internationale), там все такие милые, и я думаю, что мы отлично справляемся! Люблю проводить время в парках и гулять ночью по филармонии! И конечно кафе Нават!

                          — Что вам нравится в национальной кухне?

                          — В моем регионе очень любят жирную пищу, поэтому мне, конечно, любая еда удобна.Но мне особенно нравятся плов и босо-лагман. Мне нравится тот факт, что у фруктов и овощей здесь настоящий вкус, потому что они не из интенсивного сельского хозяйства! Есть только одна проблема, я набрал здесь больше 30 кг…

                          — Что ты боишься даже попробовать?

                          — Я пробовал много странных блюд, но одно не готов попробовать — это бараньи глаза.

                          — Что вас разочаровало в близком знакомстве с местным населением?

                          — Что меня разочаровывает, так это отношение людей к смешанной паре, я имею в виду, когда у местной девушки есть парень-иностранец! И, конечно же, отношение мужчин к женщинам.И что все боятся того, что о них скажут!

                          Есть поговорка, которую я люблю: Великие умы обсуждают идеи, средние умы обсуждают вещи, маленькие умы обсуждают людей…

                          Поиск выражения в любой языковой паре…

                          Язык из

                          AbazaAbkhazAcholiAfrikaansAkanAlabamaAlbanianAmharicArabicAragoneseAraneseArchiArmenianArvaniticAssameseAsturianAvestanBambaraBashkirBasqueBavarianBelarusianBembaBengaliBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChechenCherokeeChickasawChineseChinese TraditionalChuvashCornishCorsicanCrimean TatarCroatianCzechDanishDolganDutchEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEyakFaroeseFilipinoFinnishFlemishFonFrenchFrisianFriulianFutunanGagauzGalicianGeorgianGermanGilakiGreekGuernésiaisGujaratiHaitian креольский FrenchHatian CreoleHawaiianHebrewHiligaynonHindiHopiHungarianIcelandicIdoIgboIndonesianIngushInterlinguaIrishItalianJapaneseJavaneseKabyleKalmykKannadaKaqchikelKashubianKazakhKekchíKhakasKhmerKiribatiKoreanKoryakKumykKyrgyzLadinLaoLatgalianLatinLatvianLingalaLingua Franca NovaLithuanianLivonianLojbanLombardLugandaLuxembourgishMacedonianMadureseMalagasyMalayMalayalamMalteseMamManxMaoriMarathiMarwariMinangkabauMingrelianMirandeseMokshaMongolianNauruanNavajoNeapolitanNepaliNiasNogaiNovia lO’odhamOccitanOld EnglishOriyaOssetianPersianPiedmontesePitjantjatjaraPolishPortuguesePotawatomiRapa NuiRomanianRussianSamoanSanskritScotsScottish GaelicSerbianShorSicilianSilesianSinhalaSkolt SamiSlovakSlovenianSomaliSpanishSrananSundaneseSwahiliSwedishTagalogTahitianTajikTamasheqTamilTatarTausugTeluguTetumThaiTlingitTok PisinTonganTsongaTswanaTurkishTurkmenTzeltalUdmurtUgariticUkrainianUmbunduUrduUzbekVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroWalloonWarlpiriWelshWolofXârâcùùXhosaYiddishYorubaZulu

                          Язык для

                          AbazaAbkhazAcholiAfrikaansAkanAlabamaAlbanianAmharicArabicAragoneseAraneseArchiArmenianArvaniticAssameseAsturianAvestanBambaraBashkirBasqueBavarianBelarusianBembaBengaliBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChechenCherokeeChickasawChineseChinese TraditionalChuvashCornishCorsicanCrimean TatarCroatianCzechDanishDolganDutchEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEyakFaroeseFilipinoFinnishFlemishFonFrenchFrisianFriulianFutunanGagauzGalicianGeorgianGermanGilakiGreekGuernésiaisGujaratiHaitian креольский FrenchHatian CreoleHawaiianHebrewHiligaynonHindiHopiHungarianIcelandicIdoIgboIndonesianIngushInterlinguaIrishItalianJapaneseJavaneseKabyleKalmykKannadaKaqchikelKashubianKazakhKekchíKhakasKhmerKiribatiKoreanKoryakKumykKyrgyzLadinLaoLatgalianLatinLatvianLingalaLingua Franca NovaLithuanianLivonianLojbanLombardLugandaLuxembourgishMacedonianMadureseMalagasyMalayMalayalamMalteseMamManxMaoriMarathiMarwariMinangkabauMingrelianMirandeseMokshaMongolianNauruanNavajoNeapolitanNepaliNiasNogaiNovia lO’odhamOccitanOld EnglishOriyaOssetianPersianPiedmontesePitjantjatjaraPolishPortuguesePotawatomiRapa NuiRomanianRussianSamoanSanskritScotsScottish GaelicSerbianShorSicilianSilesianSinhalaSkolt SamiSlovakSlovenianSomaliSpanishSrananSundaneseSwahiliSwedishTagalogTahitianTajikTamasheqTamilTatarTausugTeluguTetumThaiTlingitTok PisinTonganTsongaTswanaTurkishTurkmenTzeltalUdmurtUgariticUkrainianUmbunduUrduUzbekVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroWalloonWarlpiriWelshWolofXârâcùùXhosaYiddishYorubaZulu


                          любовь
                          сүйүү (киргиз / кыргыз)

                          Оригинальное английское определение:

                          любовь (английский)
                          (Теннис) Нулевой счет.
                          Интенсивное чувство привязанности и заботы к другому человеку.
                          Кто-то, кого ты любишь.
                          Испытывать сильное чувство привязанности и заботы к другому человеку.
                          Чтобы заняться сексом.

                          Теперь, когда вы выучили слово «любовь» на киргизском языке, возможно, вам также нужен перевод документа, веб-сайта или приложения на английский язык? Ты в правильном месте!

                          У нас есть опытные переводчики-носители английского языка, которые помогут перевести ваши деловые и личные документы, сертифицированные документы, веб-сайт, приложение или что-либо еще.

                          Наши цены конкурентоспособны, а удовлетворенность клиентов гарантирована. Просто свяжитесь с торговым представителем, чтобы получить предложение, и узнайте, что Translation Services USA может сделать для вас!


                          Перевод любви

                          Узнайте, как сказать «любовь» на других языках:


                          Просмотрите наш словарь

                          Найдите другие интересные слова на английском и кыргызском языках в нашем словаре:

                          Получить цитату.

Написать ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.