Женщины японки: Красивые японки: 30 самых привлекательных женщин

Содержание

Красивые японки: 30 самых привлекательных женщин

Самые красивые японки: Unsplash

Самые красивые японки поражают утонченной восточной красотой. Они преуспевают в кино, музыке и спорте. Топ-30 главных японских красавиц открывает Мао Абэ.

Кто самые красивые японки? Модель Харуна Кавагути, актриса Киритани Мирэй, певица Харука Фукухара и спортсменка Ай Фукухара.

Мао Абэ

Певица и композитор. Родилась 24 января 1990 года в Оите. Эта талантливая девушка начала учиться игре на фортепиано в три года. Вдохновленная канадской певицей Аврил Лавин, она начала играть на гитаре и мечтала стать певицей. Ее первый альбом «Free» вышел в 2009 году и занял первое место в японском музыкальном чарте Billboard Hot 100.

Юи Арагаки

Актриса, певица, ведущая и модель. Родилась 11 июня 1988 года в Нахе. Известна по роли Мики в фильме «Небо любви». Ведет радиошоу и озвучивает аниме.

Касуми Аримура

Актриса. Родилась 13 февраля 1993 года в Итами. Известна по роли молодой Харуко Амано в «Амачан». Она получила премию Японской киноакадемии как лучший новичок года, а также премию «Голубая лента» за главную роль.

Мао Асада

Фигуристка. Родилась 25 сентября 1990 года в Нагое. Мао Асада — трехкратная чемпионка мира, серебряный призер Олимпийских игр. Она обладает уникальной техникой, а некоторые элементы доступны только ей. Этого она добилась на зимних Олимпийских играх 2010 года.

Харука Аясэ

Актриса, модель и певица. Родилась 24 марта 1985 года в Хиросиме. Известна как популярный японский айдол 2000-х. Снялась в фильмах «Суперсемейка», «Моя девушка — киборг», «Ити» и «Дневник Умимати».

Сакура Ёсодзуми

Скейтбордистка. Родилась 15 марта 2002 года в Иваде. Известна как первая в истории олимпийская чемпионка по парк-скейтбордингу в 2021 году, чемпионка мира (2018) и Азии (2018).

Сатоми Исихара

Актриса. Родилась 24 декабря 1986 года в Токио, настоящее имя — Кунико Исиками. Она была одной из самых знаменитых подростков-звезд начала 2000-х и получила международную известность благодаря главной роли в фильме «Тамако Годай» (2003).

Томоми Итано

Томоми Итано: Wikipedia

Актриса и певица. Родилась 3 июля 1991 года в Иокогаме. Бывшая участница японской айдол-группы AKB48. Сейчас выступает сольно, самый известный ее сингл — «Dear J». Она снялась в многочисленных фильмах и телешоу. В 2012 году признана «Королевой телерекламы», так как у нее было подписано несколько десятков контрактов с разными рекламными агентствами.

Мима Ито

Мима Ито: Wikipedia

Теннисистка. Родилась 21 октября 2000 года в префектуре Сидзуока. Олимпийская чемпионка Токио-2020, имеет олимпийское серебро (2020) и две бронзы (2016, 2020). В 2017 году возглавляла мировой рейтинг теннисистов.

Харуна Кавагути

Актриса и модель. Родилась 10 февраля 1995 года в Гото. Карьеру в индустрии развлечений 22-летняя красавица начала с модельного бизнеса. Она получила известность и признание за роли в таких фильмах, как «Хост-клуб старшей школы Орана», «Зеккио Гаккью» и «Скажи “Я люблю тебя”». Она появлялась в многочисленных телешоу.

Наоко Каваи

Певица и актриса. Родилась 24 июля 1963 года в Сумиёси. Известна как японский поп-идол. Пик карьеры и популярности пришелся на 1980-е. За время карьеры выпустила более 20 альбомов.

Киритани Мирэй

Актриса, модель и телеведущая. Родилась 16 декабря 1989 года в Тибе. Прославилась тем, что была постоянной ведущей новостей на НТВ News Zero. Наиболее известна по главной роли в оригинальном сериале Netflix «Ателье». В 2014 году получила награду Nail Queen Award в категории «Лучшая актриса».

Кэйко Китагава

Кэйко Китагава: Wikipedia

Актриса и модель. Родилась 22 августа 1986 года в Кобе. Сниматься в кино начала в 2003-м. Мировую известность актрисе принесли роли в фильмах «Тройной форсаж: Токийский дрифт», «Битва под Орионом» и в сериале «Прекрасная воительница Сейлор Мун».

Харуна Кодзима

Актриса, певица и айдол. Родилась 19 апреля 1988 года в префектуре Сайтама. Была участницей айдол-группы AKB48. Харуна Кодзима впервые появилась на ежегодном музыкальном шоу Kohaku Uta Gassen, куда участники AKB48 были приглашены в 2007 году. Снялась в фильме ужасов «Densen Uta».

Нана Комацу

Актриса и модель. Родилась 16 февраля 1996 года в Токио. Начала работать моделью в возрасте 12 лет. Известна по ролям в фильмах «Любовь на близком расстоянии» и «Мир Канако».

Ацуко Маэда

Певица и актриса. Родилась 10 июля 1991 года в Итикаве. Известна по участию в японской айдол-группе AKB48. Она считалась одной из самых популярных певиц группы, сейчас выступает сольно. Актриса выиграла премию японского кинофестиваля за лучшую женскую роль в фильме «Куеки-реша».

Кико Мидзухара

Американская и японская актриса и модель. Родилась 15 октября 1990 года в Далласе, штат Техас (США), настоящее имя — Одри Кико Дэниел. Наиболее известна как эксклюзивная модель журналов ViVi и Seventeen. Проживает в Токио.

Масами Нагасава

Актриса и модель. Родилась 3 июня 1987 года в Ивате. Известна как обладательница премии Японской академии и премии «Голубая лента».

Фуми Никайдо

Актриcа и модель. Родилась 21 сентября 1994 года в Нахе. Японская актриса начинала с карьеры модели и дебютировала в кино в фильме «Жабье масло». Она получила премию Premio Marcello Mastroianni за лучшую молодую женскую роль на Венецианском международном кинофестивале (2012). Фестиваль азиатского кино в Нью-Йорке признал ее «Международной восходящей звездой».

Мария Нисиути

Актриса, модель и автор песен. Родилась 24 декабря 1993 года в Фукуоке. Известная по роли в фильмах «Великий учитель Онидзука» и «Ямада и семь ведьм». Помимо модельных съемок и актерского мастерства, она проявила себя в поп-музыке: Мария — талантливая певица и автор песен.

Сасаки Нодзоми

Сасаки Нодзоми: Wikipedia

Модель, актриса, айдол и актриса озвучки. Родилась 8 февраля 1988 года в Аките. Начала карьеру в 2002-м. Известна по фильмам «Красивый костюм», «Тенши Но Кои» и «Токийский Гуль».

Ая Омаса

Модель. Родилась 4 февраля 1991 года в Такикаве. Начала актерскую карьеру с работы модели для нескольких изданий. Вместе с Шота Сометани снялась в фильме «Лжец и разбитая девушка», а также в фильме «Райский поцелуй».

Эми Такэй

Актриса и модель. Родилась 25 декабря 1993 года в Нагое. Известна по ролям в японских телешоу, таких как «The Perfect Insider» , «The Clinic on the Sea» и «Liar Game». Начала карьеру в качестве модели. Она выиграла две награды на ежегодном конкурсе Japan Bishojo Contest и попала на обложки многочисленных выпусков журнала для подростков Seventeen.

Рейна Триндл

Актриса и модель. Родилась 23 января 1992 года в Вене (Австрия). В детстве переехала с семьей в Токио. В 2015-м снялась в фильме ужасов «Тег», и это выступление принесло ей награду за лучшую женскую роль на ХІХ международном кинофестивале Fantasia в Канаде.

Эрика Тода

Эрика Тода: Wikipedia

Актриса. Родилась 17 августа 1988 года в Кобе. Начала карьеру в 2000 году. Наиболее известна по ролям в фильмах «Игра лжецов» и «Тетрадь смерти».

Ай Фукухара

Теннисистка. Родилась 1 ноября 1988 года в Сендае. Серебряный призер Олимпиады в Лондоне (2012) и бронзовый призер Олимпиады в Рио (2016) в командном разряде. Начала заниматься настольным теннисом в три года, профессиональным игроком стала в 10 лет. Из-за таланта в спорте с юных лет она считается вундеркиндом в настольном теннисе.

Харука Фукухара

Актриса, певица и модель. Родилась 28 августа 1998 года в префектуре Сайтама. Выиграла Гран-при на конкурсе подростковой моды в 2012-м и с тех пор работает моделью. Также выпустила сингл «Nameko No Uta», благодаря которому получила широкую известность.

Сузу Хиросэ

Актриса и модель. Родилась 19 июня 1998 года в Симидзу-ку. Снималась в телевизионных драмах, фильмах, рекламе и музыкальных клипах. Среди ее самых известных работ такие картины: «Наша младшая сестра», «Чихаяфуру», «Ярость» и «Твоя ложь в апреле».

Она исполнила роль Сузу Асано в экранизации манги «Дневник Умимати». Сузу выиграла премию Японской киноакадемии в категории «Новичок года».

Маки Хорикита

Актриса. Родилась 6 октября 1988 года в Киëсэ. Маки снималась в многочисленных японских телевизионных драмах, рекламных роликах и фильмах. Самые известные роли сыграла в кинокартинах «Умечан-сэнсэй» и «Нобута Во — продюсер».

Рио Ямасита

Модель и актриса. Родилась 10 октября 1992 года в Токусиме. Эта потрясающая модель и актриса начала актерскую карьеру еще в начальной школе. Она стала эксклюзивной моделью для модных журналов. Большой прорыв сделала, сыграв главную роль в фильме «Мечтатели когда-нибудь».

Самые красивые японки имеют огромную армию фанатов и сводят с ума не только японских мужчин. А кого вы считаете самой красивой японкой?

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/gloss/1931507-krasivye-yaponki-30-samyh-privlekatelnyh-zhenschin/

что отличает японских красавиц от русских

Япония и ее женщины серьезно отличаются от России. А некоторые популярные там бьюти-стандарты и вовсе могут удивить.

Япония всегда манила любителей экзотики. Здесь удивительная природа, загадочные для представителей остального мира традиции и весьма необычная кухня. Оказывается, изумить могут и традиции женщин, живущих в этой прекрасной восточной стране.

Чем отличаются привычки и стандарты красоты японок и русских женщин, рассказали эксперты журнала MarieClaire.

Кожа белее снега. Средства для отбеливания кожи – очень популярны у японок. А все потому, что в их стране белая кожа означает здоровье, богатство и благополучие ее обладателей. Загорелые темные лица допустимо иметь только представителям низших слоев населения. Потому женщины прикладывают немало усилий, нанося мази и кремы на свои лица. Японки не любят загорать и никогда не выйдут из дома, прежде чем нанесут на лицо солнцезащитные крема. Ведь они помнят, что солнце не только придает коже «неблагородный» оттенок, но и запускает необратимые процессы старения, увядания.

Пожалуй, самый любимый препарат из области косметологии у жительниц Японии – осветляющие BB-кремы. Популярны и пудры, тональники, придающие коже перламутровое практически неземное сияние.

Больше внимания уходу за кожей, чем макияжу.

Местные женщины очень внимательно следят за новинками бьюти-индустрии, первыми пробуют разные крема, сыворотки, гели, патчи и прочие маски для сияния кожи. При этом дамы ценят не столько красивую упаковку или имя бренда, сколько реально работающие формулы и действенные новинки косметологии. Нам бы такую избирательность!

Красивая женщина – маленькая женщина. Миниатюрность японских женщин – это многолетний тренд. Чем меньше рост, вес красотки, тем больше у нее шансов привлечь к себе внимание успешных мужчин. Излишне выпуклые части тела в Японии считаются практически отклонением от нормы. Наверное, поэтому операция по увеличению груди – одна из самых непопулярных у местных красоток.

Большие глаза. Чтобы соответствовать этому тренду, японки давно освоили все тонкости нанесения макияжа. И легко могут превратить свои узкие глаза в большие и круглые. Правда, некоторые не считают нужным ежедневно тратить время на коррекцию разреза глаз и делают пластические операции.

Длинные волосы. В этой восточной стране издавна волосы считаются символом красоты. И чем они длиннее, тем симпатичнее кажется их обладательница. Японки ни под каким предлогом не согласятся подстричь каре. А если захочется экспериментов, то им проще купить сразу несколько экстравагантных париков.

Большая голова – это сексуально.

Это непросто понять, но японки действительно считают, что красиво – это когда лицо маленькое, а голова в целом большая. Чтобы соответствовать такому идеалу красоты, дамы пользуются даже специальными скотчами для уменьшения контуров лица.

Никаких диет, а только правильное питание. На протяжении всей жизни жители Японии придерживаются традиций в питании. Основу их рациона составляют рис и морепродукты. Возможно, именно поэтому им не приходится сидеть на диетах. Идеальные фигуры у них есть и без этих мучений.

Ранее «Кубанские новости» писали, как на долгие годы сохранить красоту и здоровье ног.

Японские поиски женской красоты

Представление о «красоте человека» — индивидуализирующий признак, который вписывается в канонические нормы, доминирующие в той или иной культуре. Эти нормы имеют отношение к господствующему антропологическому типу, но тем не менее фактор произвольности играет здесь огромную роль. Скажем, в разных традициях и даже внутри одной культуры наличие румянца на щеках может восприниматься и как показатель «здоровой красоты», и как признак отсутствия «культуры».

В данной статье мы прослеживаем, как менялись представления о женской привлекательности в Японии в тот период, когда совершался переход от традиционного общества к обществу современному. Говоря о «традиционной Японии», мы будем иметь в виду прежде всего период господства сёгунов из дома Токугава (1603–1867). После его падения к власти пришла группа реформаторов, объединившаяся вокруг императора Мэйдзи (1867–1912). Происходившие в это время масштабные процессы переустройства жизни радикально изменили весь облик страны

1. Самым непосредственным образом это сказалось и на представлениях о женской красоте.

Внимательный читатель наверняка заметил, что если в литературном произведении эпохи Токугава и встречается описание женской внешности, то оно почти наверняка относится к незамужней девушке. Так, в рассказе замечательного писателя Ихара Сайкаку (1642–1693), прозванного «японским Боккаччо», мы можем прочесть такое описание облика идеальной красавицы: «Избранница должна быть так же хороша, как этот портрет. Прежде всего возраст — от пятнадцати до восемнадцати. Лицо, как велит современный вкус, довольно округлое, нежнорозового цвета, подобного лепестку вишни. Черты лица без малейшего недостатка. Глаза с узким разрезом не годятся. Брови непременно густые. Переносице не следует быть слишком узкой, а линия носа должна повышаться плавно. Ротик маленький, зубы ровные, белые. Уши продолговатые, мочки тонкие, чтобы сквозили до самого корня и не прилегали плотно к голове. Очертания лба не должны быть искусственными, пусть волосы растут на нем так, как от природы положено. Шея стройная, и чтобы пряди из прически сзади не выбивались» (Ихара Сайкаку 1974: 107).

Ихара Сайкаку оставил нам описание идеальной внешности девушки, но свидетельств «красоты» зрелых женщин в средневековой литературе почти нет. В традиционном обществе «красота» не является определяющим фактором для повышения самооценки или выбора брачного партнера. Семья рассматривалась как важнейший общественный институт, до вступления в брачную жизнь молодые люди не квалифицировались как самостоятельные источники принятия решений, и подбор брачных партнеров находился главным образом в компетенции родителей (они же часто прибегали к помощи посредников или свах). При выборе невесты исходили прежде всего из критериев родовитости, достатка, чаемой способности к производству потомства, трудолюбия, воспитанности. Поскольку невеста переселялась в дом мужа, то важнейшим признаком ее «пригодности» являлась готовность заботиться не только о муже и детях, но и о родителях мужа. Тем не менее критерий внешней привлекательности все-таки играл определенную роль.

Что до замужней женщины, то понятие «красоты» по отношению к ней было актуализировано слабо. Восхищение (одобрение) вызывала не столько «красота» (то есть выделенность из ряда), сколько соответствие морально-этическим нормам: уважение к старшим, скромность, приветливость, мягкость и т.д. Длинное халатообразное кимоно замужних женщин покрывало все тело (открытыми оставались лишь ладони и ступни) и было скромных расцветок. Так что выделиться за счет «оригинальной» и броской одежды оказывалось невозможно. Поскольку одежда не обтягивала тело, а «драпировала» его, суждения о «красоте» или «ладности» фигуры лишались всякого смысла. Украшения (браслеты, кольца, кулоны, декоративные гребни и т.п.) приняты не были. «Естественность» лица тоже «маскировалась» и приносилась в жертву социальным показателям: замужняя женщина чернила зубы, густо белила лицо, брила брови и пририсовывала поверх них искусственные. Так что такое «лицо» больше походило на маску. Вкупе с особой «замужней» прической, все эти обыкновения нивелировали индивидуальные отличия в женской внешности. Поскольку господствовавшее тогда в обществе конфуцианство предписывает еще и отказ от чрезмерного внешнего проявления эмоций, то станет понятно, почему европейцы часто жаловались, что не могут отличить одну японку от другой. Можно было бы списать это на ненаблюдательность европейцев, но и сами японцы новейшего времени думали так же.

Тончайший писатель Танидзаки Дзюнъитиро (1886–1965) так рассуждал о кукольном театре Бунраку, где одна и та же кукла изображает разных персонажей: «Возможно, на лицах японских женщин былых времен и в минуты переживаний выражалось не больше искренних чувств, чем на лицах этих кукол. И в самом деле, если в драмах изображать по восточному смиренно мягких японских женщин, то, подобно красавицам Утамаро, которые все на одно лицо, сколько ни старайся их изобразить, не удастся показать личность, выходящую за пределы типа. Для восточного человека былых времен — для японца минувших дней, — воспитанного в буддизме и закаленного бусидо, веками существовала только „одна женщина“. Когда я вижу головы кукол, изображающих женщин, я всегда думаю об этом. И я чувствую, что скорее даже естественно, когда одна и та же кукла изображает разных персонажей» (Дзюнъитиро Танидзаки 1984: 303).

Традиционная японская культура делала акцент не столько на переменной составляющей образа женщины (оригинальная внеш ность, мимика), сколько на составляющей неизменной — статусной (это утверж дение справедливо и по отношению к мужчинам).

При введении в повествование того или иного персонажа японские писатели часто указывали на его прическу, которая служит указателем на возраст, общественное положение или род занятий. По этой же причине одежды бывают прописаны в литературных произведениях с подкупающей тщательностью, а на живописных свитках по одежде всегда можно определить, к какой общественной страте относится тот или иной персонаж. Однако описание лица — прием, столь характерный для европейской литературы, — встречается весьма редко. «Невнимание» к описанию внешности персонажей (выражение их лица) хорошо чувствуется даже в современной японской литературе. Акцент делается совсем на другом: утверждается, что истинная красота заключена не во внешности, а в душевных качествах, которые достигаются правильным воспитанием.

Знаменитый конфуцианский ученый и просветитель Кайбара Эки-кэн (1630–1714) в своем поучении женщинам решительно утверждал: «Будет лучше, если душевные качества женщины станут превосходить внешние. Отказываться от женской добродетели и служить [мужчине], полагаясь лишь на внешность, считалось встарь, считается и теперь дурным. Мудрецы древности не отвергали даже тех, чья внешность была поистине безобразна, и если у женщины обнаруживался превосходный нрав, то она могла стать и императрицей»2. Приведя соответствующие примеры из китайской истории, автор продолжает: внешность дается рождением и не поддается изменению, поэтому следует трудиться над тем, что возможно «окультурить», то есть следует озаботиться воспитанием добродетельности — в таком случае и безобразная внешность не может послужить помехой для исполнения своего семейного долга. Таким образом, ясно утверждается приоритет культурного над природным; повышенной ценностью обладает то, что возможно изменить, реформировать, окультурить.

В то же самое время к части «взрослых» женщин понятие «красоты» было все-таки применимо. Это были гейши, в служебные обязанности которых входило «развлечение» мужчин. Публичные дома получили в Японии самое широкое распространение. Это было связано не только с более терпимым отношением к сексу, чем в христианской Европе, но обусловливалось и некоторыми особенностями социальной ситуации.

В Японии доминировал майорат — старший сын был единственным наследником всего семейного имущества. Младшие сыновья далеко не всегда имели материальную возможность для создания собственной семьи. Они состояли работниками при старшем брате, становились монахами. Своеобразие социальной ситуации в Японии состояло также в том, что значительная часть сословия самураев половину года (или даже больше) проводила в Эдо (Токио), где находилась ставка сё-гуна. Причем их семьи оставались на «малой родине». Таким образом, в стране существовало множество мужчин, лишенных постоянного сексуального партнера. Лицензированные правительством «веселые кварталы» были призваны хотя бы отчасти решить эту проблему. Только к их обитательницам и применялось слово «красавица» (бидзин). Японские художники часто изображали их на своих гравюрах — часто весьма откровенного содержания. Эти цветные гравюры были дешевым и ходовым товаром.

Разумеется, гейшами были незамужние женщины, и потому в их облике находилось немало того, что сближало их с «девушками»: они носили яркие наряды, не чернили зубов, не брили бровей. Они обладали «фигурными» прическами, украшенными затейливыми шпильками и гребнями. Не занятые тяжелой физической работой и выкармливанием младенцев, они обладали несколько анемичным сложением — тем, что именовали «ивовым станом», который считался одним из признаков их красоты. В число достоинств гейш входило умение не только ублажить мужчину в физическом отношении, но и развлечь его. Гейши умели петь, танцевать, играть на музыкальных инструментах, писать душещипательные письма своим постоянным клиентам. Гейши выгодно отличались от своих европейских товарок манерами и уровнем образования, но, разумеется, их социальный статус был низок. В своем большинстве это были дочери крестьян, проданные родителями владельцам публичных домов ввиду трудных материальных обстоятельств. Считалось при этом, что их работа не является постыдным занятием, ибо своими доходами они делились с родителями, исполняя тем самым дочерний долг.

В период Токугава Япония была закрытой страной. Ситуация меняется во второй половине XIX века, когда под давлением Запада правительство разрешило въезд иностранцев в Японию. Среди них преобладали моряки и коммерсанты — либо холостые молодые люди, либо зрелые мужчины, находившиеся в длительной разлуке с семьей. Они с охотой прибегали к услугам гейш, познавая Японию через ее женщин. Японки пришлись европейцам и американцам по вкусу, их путевые заметки полны восторженных отзывов о японках. Некоторые из европейцев даже вступали в ними в брачные отношения. Таким образом, Запад видел Японию почти исключительно мужскими глазами.

Любовь между европейцем и японкой становится предметом литературного изображения. Француз Пьер Лоти (1850–1923) в своем романе «Госпожа хризантема» (1887) изобразил любовь между американским

моряком и японкой из благородного самурайского дома, которую, однако, ввиду материальных трудностей продают европейскому хаму. Ради него она даже принимает христианство, но тот предает ее, и тогда она, исполненная самурайского духа, кончает с собой. Посредственный роман Лоти имел колоссальный успех (25 переизданий за пять лет только во Франции), вдохновил Пуччини на написание оперы «Мадам Баттерфляй» (1904).

Пьер Лоти и его достаточно многочисленные подражатели, а также те европейские мужчины, которые вступали с японками в любовную связь, сформировали на Западе устойчивое представление о японке как о существе хрупком, изящном, прелестном, грациозном, верном, воспитанном и покорном своему повелителю, что вызывало неприкрытую симпатию мужской половины Запада, мучившейся от набиравшей обороты на их родине эмансипации, которая зачастую приводила женщин к карикатурной маскулинизации. Европейские мужчины не желали видеть японок одетыми в европейскую одежду, они не хотели их «эмансипации». Похоже, что более всего их привлекала не «красота» японок, а их моральные качества, прежде всего верность, которую они обнаруживали даже у «временных жен» европейских моряков. Создатель батумского ботанического сада А.Н. Краснов (1862–1914), подробно обследовавший быт русских военных моряков в Нагасаки (в то время в этом незамерзающем порту зимовали и ремонтировались корабли российского тихоокеанского флота), отмечал: «Я не скажу, чтобы с нашей точки зрения эти маленькие японские женщины были особенно красивы; но многие из них своим характером заставляли полюбить себя своих временных мужей и еще более любили их сами» (Краснов 1895: 69).

Показательно, что ни сам Лоти, ни какой-нибудь другой европейский автор не «осмелился» впоследствии представить себе любовные отношения между японским мужчиной и европейкой — Западу того времени Япония представлялась страной «женской». Тогда считалось, что японские мужчины не идут ни в какое сравнение с европейскими, а вот японские женщины достойны самого пристального внимания. Миниатюрность японок льстила мужскому самолюбию европейцев, миниатюрность японцев отталкивала их. Джеймс Мёрдок (1856–1921), британский ученый и один из зачинателей научного японоведения (он был, в частности, автором фундаментальной «Истории Японии»), был женат на японке и не уставал повторять: «Японские жены — лучшие в мире» (Sukehiro Hirakawa 2005: 259).

Для европейцев восхитительные стороны Японии зачастую соотносились с женщинами, а отвратительные (безобразность, коварство, обман) — с мужчинами. Цитируя некоего «эксперта», женатый на японке литератор Лафкадио Хёрн (1850–1904) восклицал: «В качестве морального существа японская женщина не принадлежит, похоже, к той же расе, что и японский мужчина!» (Lafcadio 1904: 7–8).

Европейцы восхищались японскими девушками и гейшами, поскольку именно они, обладая нужной степенью внешней «экзотичности», были лишены признаков «нормальных» японок — тех черт, которые приводили европейцев в ужас: гейши не чернили зубов и не выщипывали бровей. «Нормальные» японки были существами исключительно интровертными, светские манеры гейш больше соответствовали представлениям западных мужчин о женском идеале.

Русские посетители Японии также пленялись гейшами. Константин Бальмонт, побывавший в Японии в 1916 году, оставил восторженные отзывы о японках: «Так много во всех японках кошачьей мягкости и грации птичек… Привыкнув в несколько часов к косвенному уклону японских глаз, я уже вижу в этом особую волнующую красоту, которой раньше не подозревал. И разрез европейских глаз кажется мне скучным и прозаическим… Гейша умеет, танцуя, показать неуловимым движением руки, что она прядет нить или срывает цветок или ловит рыбок. Такой выразительности изящных рук я не видел нигде». В своем стихотворении Бальмонт заходил намного дальше:

Гейши, девочки, малютки,

вы четырнадцати лет,

Ваши маленькие грудки

Нежно-розовый расцвет.

 

Ах, зачем, когда я с вами

Праздник знал, который ал,

Ах, зачем я вас, как в храме,

Всех, вас всех не целовал3. Настоящую оду японке (гейше) успел пропеть в раннесоветское время и Борис Пильняк, посетивший Японию в 1926 году. Своими манерами, воспитанностью и внешностью обитательницы токийских публичных домов привели писателя в полный восторг. Что до идеального типажа японской красавицы, то он представлялся ему так: «Тогда, в тот рассвет, я смотрел на эту женщину, одетую в кимоно, перепоясанную оби [широкий пояс], с рудиментами бабочки на спине, обутую в деревянные скамеечки [гэта], — и тогда мне стало ясно, что тысячелетия мира мужской культуры совершенно перевоспитали женщину, не только психологически и в быте, но даже антропологически: даже антропологически тип японской женщины весь в мягкости, в покорности, в красивости, — в медленных движениях и застенчивости, — этот тип женщины, похожей на мотылек красками, на кролика движениями» (Пильняк 2004: 45).

Высокое мнение европейцев о гейшах сказалось на повышении их статуса среди самих японцев: многие публичные фигуры периода Мэйд-зи взяли в жен именно гейш. На вошедших в моду приемах политикам и бизнесменам была необходима фигура светской хозяйки дома, а кто, как не гейша, мог лучше исполнить эту роль?

Вся Япония испытывала на себе сильнейшее влияние западной культуры (и бескультурья). Под этим влиянием городские мужчины переоделись в европейские цивильные одежды и военную форму (сам император Мэйдзи появлялся на публике исключительно в мундире), отрастили усы или бороду (в традиционной Японии мужчины брились). Внешность японок вестернизация затронула меньше, считалось, что европейское платье обнажает недостатки их телосложения. Раньше японские мужчины не были настроены столь скептично, но под влиянием западного идеала женской красоты их суждения приобрели женоненавистническую интонацию. Так, Танидзаки Дзюнъитиро оставил крайне неприглядное описание тела японки: «Эта плоская, как доска, грудь с тонкими, словно лист бумаги, отвислыми грудями; этот тонко перехваченный живот; эта прямая без всякого рельефа линия спины, поясницы и бедер; все туловище, утратившее гармонию с лицом, руками и ногами, худосочное и плоское, производящее впечатление не тела, а палки… Их тело, и на самом деле, имеет назначение служить лишь стержнем, на который надеваются одежды». И такое «асимметричное, плоское туловище кажется безобразным рядом с телом европейской женщины» (Танидзаки Дзюнъитиро 1996: 60–61).

Однако традиционное кимоно камуфлировало эти особенности телосложения, которые модернист Танидзаки считал вслед за европейскими критиками «недостатками». В довоенное время подавляющее большинство женщин продолжали одеваться по-японски. Тем не менее их облик все равно изменился достаточно сильно. Он был «отредактирован» западными представлениями о красоте.

К 1920-м годам этот новый идеал женской привлекательности уже достаточно глубоко проник в активно формировавшуюся потребительскую культуру. Это хорошо заметно по той рекламе, которая диктовала телесный идеал и одновременно отражала его. Следует заметить, что в качестве рекламных моделей выступали почти исключительно женщины. Редкие мужчины — это почти всегда европейцы (исключение составляют борцы сумо, рекламирующие саке). Женщины же рекламировали пиво и вино, одежду, лекарства, косметику, средства гигиены, наручные часы, электрические кастрюли, радиоприемники и т.д. Свойственное для традиционного общества осмысление женщины как существа, угождающего мужчине и заботящегося о нем, в полной мере проявилось и сейчас — именно женщина подносила бокал пива, предлагала выпить вина, послушать радио, отведать лекарство, приглашала в путешествие. Некоторые модели были одеты в европейское платье, но многие щеголяли и в кимоно.

Но и кимоно не могло спасти «чисто японскую» красоту. На рекламных плакатах того времени представлены японские женщины, мало похожие на «настоящих» японок, даже если они и облачены в кимоно. Многие модели были стрижены по-европейски, некоторые делали завивку. Их миндалевидные и по-голливудски распахнутые глаза потеряли характерный для монголоидов разрез и темный цвет. Кожа тоже выглядела не темно-желтой, а абсолютно белой (отбеливающие кремы стали предметом ежедневного обихода), губы — ярко-алые (традиционная губная помада была темно-зеленого цвета с вкраплением перламутра), на щеках «играл» косметически наведенный румянец (белила ушли в прошлое). Эти губы растягивались в широкой и тоже «голливудской» улыбке, совершенно не свойственной для традиционной японки, которой при улыбке следовало прикрывать рот рукой. Улыбка обнажала отбеленные зубным порошком зубы, что считалось прежде совершенно неприемлемым, ибо японцы полагали, что демонстрация зубов равносильна демонстрации агрессивных намерений. Точно так же как и «прямой взгляд», считающийся в европейской культуре свидетельством честности и искренности. Пальцы моделей украшали кольца, отсутствовавшие в списке традиционных женских аксессуаров.

Словом, единственно аутентичным в новом образе японской красавицы оставалось только кимоно. Но и оно сверкало такими расцветками, которые не были представлены в традиционной культуре. Они отличались небывалой яркостью и эклектичностью. Одними из главных требований, предъявлявшихся прежде к женскому кимоно, были «скромность» и «сезонность» узора. Теперь же на одном и том же кимоно изображение сакуры или сливы (символов весны) могло соседствовать с красным кленом (момидзи) — символом осени. Можно было приметить и красавицу с розами — пышным цветком, который считался принадлежностью западной культуры.

Являлся ли представленный на рекламных плакатах образ японки единственно возможным? На этот вопрос следует ответить отрицательно. Многие писатели и публицисты довоенного времени ощущали тоску по прежним японкам и упорно твердили, что природный цвет японской кожи привлекательнее белого, что стрижка лишает женщину женственности, а белые зубы навевают мысль о безжизненности и смерти.

Единый идеал — свойство тоталитарного общества. К началу Второй мировой войны Япония достигла должной степени тоталитарности, одела мужчин в военную форму, а женщин — в однотонные рабочие комбинезоны, власть запретила яркие кимоно, косметику, украшения. Женщинам державы, сражавшейся за «справедливое» устройство мира, надлежало быть одинаково некрасивыми.

Но с окончанием войны жизнь взяла свое и улицы вновь приобрели живописность. Однако с течением времени японок в кимоно становилось все меньше. Сейчас их стало совсем мало. Означает ли это, что японки убавили в очаровании? На этот вопрос следует ответить тоже отрицательно. В европейской одежде они выглядят и двигаются иначе, чем их прабабушки. Их походка изменилась — в отличие от кимоно, юбка не сковывает шаг, и нынешние японки больше не семенят. Но их антропологический тип не изменился, улыбаясь, японка по-прежнему прикрывает рот, она опускает взгляд и избегает смотреть в глаза. А до их вежливости, мягкости и предупредительности западным «сестрам» по-прежнему далеко. В качестве доказательства заметим, что в настоящее время женитьба на японке является для западных японоведов едва ли не обязательной составной частью их профессиональной деятельности. А ведь каждому известно, что японисты знают толк в женщинах.

 

Литература

Азадовский, Дьяконова 1991 — Азадовский К., Дьяконова Е. Бальмонт и Япония. М.: Наука, 1991.

Ихара Сайкаку 1974 — Ихара Сайкаку. Избранное / Пер. В. Марковой. М.: Художественная литература, 1974.

Краснов 1895 — Краснов А. По странам Далекого Востока. СПб., 1895.

Мещеряков 2006 — Мещеряков А. Император Мэйдзи и его Япония. М.: Наталис, 2006.

Оськина 2009 — Оськина А. Фукудзава Юкити о положении женщин в эпоху Мэйдзи. М.: РГГУ, 2009. Неопубликованная курсовая работа.

Пильняк 2004 — Пильняк Б. Корни японского солнца. М.: Три квадрата, 2004.

Танидзаки Дзюнъитиро 1984 — Танидзаки Дзюнъитиро. Мать Сигэмо-то. М.: Наука, 1984.

Танидзаки Дзюнъитиро 1996 — Танидзаки Дзюнъитиро. Похвала тени // Рассказы японских писателей в переводах М. Григорьева / Сост. и авт. предисл. Л. Громковская. СПб.: Петербургское востоковедение, 1996.

Sukehiro Hirakawa 2005 — Sukehiro Hirakawa. Japan’s Love-Hate Relationship with the West. Folkestone: Global Oriental, 2005.

Lafcadio 1904 — Lafcadio H. Japan, an Attempt at Interpretation. Boston, 1904.

 

Примечания

  1. Подробнее см.: Мещеряков 2006.
  2. Цит. по: Оськина 2009: 39–40.
  3. Цит. по: Азадовский, Дьяконова 1991: 90, 148–149.

челябинка, эмигрировавшая в Японию, рассказала о 10 «странностях» японских женщин

27-летняя Алина Каримова из Челябинска после окончания вуза переехала в Японию, где обучалась на переводчика с японского языка. Девушка прожила в Токио и городке Иокогама четыре года. За это время она успела поработать в суши-ресторане, консультантом в магазине, сотрудником отеля и неплохо познакомилась с местными нравами.

“Хорошие новости” связались с Алиной, и в честь надвигающегося 8 марта попросили рассказать о том, что удивило ее в японских дамах.

Алина Каримова из Челябинска жила в Японии четыре года

Старшеклассницы носят школьную форму даже в выходные

В японском языке существует слово “каваий”, ставшее популярным в рунете “нулевых”. Напомним, что его можно перевести как “мило”, “прелестно” и “славно”. И большинство японок до 30 лет стараются соответствовать этому слову. Молодые японки не стремятся носить кофты с глубоким декольте и другие вызывающие наряды. Их главная цель — выглядеть аккуратно и мило. Отсюда и история с формой. Школьницы в Японии постоянно носят школьную форму, потому что она считается очень милой и красивой. Девчонок, как правило, не нужно заставлять носить белые блузки с красивыми бантами и юбками в цвет. Более того, многие школьницы носят их даже в выходные дни, когда можно одеваться, как тебе захочется.

 Школьную форму имеют право носить только школьники. И поэтому японцы в школе стараются носить её как можно чаще, ведь после выпуска о ней придется забыть, — поделилась своими наблюдениями Алина.

Девушки ходят в масках, когда не накрашены

В Японии девушки ходили в медицинских масках еще до того, как это стало мейнстримом. Отчасти это связано со смогом в крупных городах, но есть и другая причина. Японские девушки носят медицинские маски, когда не успели накраситься или не посчитали нужным это сделать. Например, чтобы выйти в магазин у дома. Такой небольшой лайфхак с маской иллюстрирует принципиальный факт: в Японии девушки красятся почти всегда и очень тщательно. Макияж зачастую смотрится естественно, но он всегда есть.

Японские женщины прячутся от солнца (словно вампиры)

В Японии внешность имеет большое значение, и это особенно заметно у молодежи. Конечно, и японские девушки весьма озабочены тем, как они выглядят. Они бреют даже руки, следят за волосами и тщательно ухаживают за кожей — у каждой японки дома хранится промышленное количество кремов для этих целей. Еще бы, ведь в Японии в моде бледная кожа. Соляриев, разумеется, нет. Даже база для макияжа там с белизной. Более того, летом, когда солнце палит весь день, девушки предпочитают гулять по городу под зонтиком или в широкополой шляпе.

Японские девушки любят бегать и постоянно сидят на диетах

Девушки в Стране восходящего солнца тщательно следят за весом. Многие японки постоянно сидят на диете, и первым делом отказываются от риса, которого в рационе японцев традиционно много. Его заменяют на свежие овощи и фрукты. В ходу также продукты на сое, в том числе тофу.

В Японии есть такой формат заведений — раменные. Там подают суп с лапшой. Как правило, в таких заведениях девушек нет вовсе, потому что это блюдо достаточно калорийное, и едят его в основном мужчины, — пояснила Алина.

Отсюда вытекает и любовь девушек к спорту. Самыми популярными направлениям для дам остаются йога, пилатес и бег. Бегом занимаются на улице — в парках или на набережных, а для пилатеса и йоги в Токио оборудовано множество залов.

Фото из архива Алины

Японские женщины признаются в любви первыми

Так уж повелось в Японии, что чаще именно девушки признаются в своих чувствах и предлагают начать встречаться. Мужчины в свою очередь редко проявляют инициативу. 

Я не знаю, почему так. У меня складывается ощущение, что женщины в Японии сильнее характером, чем мужчины. Мужчины, может быть, скромнее? Или им просто не так уж и нужны отношения? Сложно сказать, — поясняет Алина.

Японские девушки не считают нужным общаться со своими молодыми людьми ежедневно

Если в России девушки и их молодые люди ежедневно разговаривают по телефону и гуляют в любой свободный вечер, в Японии неженатая пара общается гораздо реже. Встречаться принято по выходным, так как все остальное время занято работой или учебой. Девушки намного реже пишут своим парням в соцсетях и не считают нужным обсуждать с ними все, что произошло за сутки.

У меня сложилось ощущение, что современные японские девушки больше времени уделяют себе. Своему здоровью, своей учебе, своей карьере. И если в первые месяцы отношений пара общается активно, то дальше они не считают нужным тесно поддерживать контакт. Даже на свиданиях и девушка и парень сидят в мобильных телефонах, лишь изредка перекидываясь парой фраз.

Кстати, не сильно меняется ситуация и после свадьбы. Японские женщины зачастую спят отдельно от мужа — на другой кровати или вообще в соседней комнате. Порой так делают, потому что у супругов разный график работы: жена приходит домой, когда муж уже спит, или наоборот. Поэтому и муж и жена предоставляют друг другу больше пространства, и так они оба могут хорошо отдохнуть.

В Японии женщины очень много работают 

Женщины в Японии наравне с мужчинами стремятся построить карьеру. Они также могут по 12 часов сидеть в офисе и приходить домой только, чтобы поспать.

Переработка — серьезная проблема в Японии. По закону человек должен работать по 8-9 часов в пятидневку, но по факту многие японцы работают по 12 часов в сутки, и порой им за это даже не доплачивают. С этим в Японии пытаются бороться.

Работают в Японии даже домохозяйки. Когда дети подросли и их можно отдать в ясли и детский сад, домохозяйки находят подработку недалеко от дома официантом или продавцом. Сначала они работают несколько часов, чтобы успеть забрать малыша из садика, но когда ребенок подрастет и пойдет в школу, могут начать работать в полный рабочий день. Но неофициально.

Японская женщина должна уметь готовить мисо-суп

Несмотря на то, что женщины заняты своей карьерой, почти все они  умеют готовить. Как и в России, японских девушек кулинарному искусству учат их мамы и бабушки. Разумеется, японские девушки учатся готовить не борщи, а мисо-суп — суп с пастой мисо на бульоне из водорослей.

 В Японии жены своим мужьям готовят рис и тушеное или вареное мясо — рецептов мяса множество. Очень популярно в Японии карри — это изначально индийское блюдо, но в Японии его переделали на азиатский манер и часто готовят дома.

Фото из архива Алины

В Японии женщинам не уступают место в метро

Японским женщинам мужчины не уступают места в общественном транспорте и не открывают перед ними двери. Даже если женщина беременна или уже в преклонном возрасте. Многих иностранцев, прибывших в Японию, это шокируют. В сети есть теории на этот счет, одна из них такова: женщины работают здесь наравне с мужчинами и им не делают никаких поблажек, к тому же, уступить место — значит, указать на немощность человека.

Японские женщины помешаны на брендах и ничего не имеют против секонд-хэндов

Японские женщины обожают ходить по магазинам. В любой день недели торговые центры Токио забиты покупателями, которые несут домой ворох пакетов с купленной одеждой и украшениями. Особенно японские девушки обращают внимание на бренды. Некоторые дамы с первого взгляда могут определить, платье какого бренда ты носишь.

На день рождения друг другу японские девушки дарят брендовые вещи: брендовый кошелек, брендовые духи, косметику. Популярны не только зарубежные бренды, но и местные, японские.

Но при этом японские девушки не видят ничего такого в том, чтобы купить себе одежду в секонд-хэнде. Впрочем, по словам Алины, секонд-хэнды в Токио сильно отличаются от челябинских. Внешне они выглядят так же, как и фирменный магазин, только цены на вещи тут в разы ниже.

Фото из архива Алины

Почему японские женщины не стареют?

Правильное питание
Здоровый образ жизни в Японии – это не модный тренд, а философия жизни. Японки питаются очень сбалансировано: в их меню всегда много овощей, рыбы, морепродуктов, водорослей и риса. Предпочтение отдают блюдам легким и простым в приготовлении – чаще всего их тушат, запекают на гриле или готовят на пару. Это позволяет сохранить максимум питательных веществ в продукте и не перегружать желудок.
К процессу приема пищи в Японии относятся с большим уважением: едят часто, но небольшими порциями. Каждый прием пищи сопровождается красивой сервировкой. Едят японки медленно, тщательно пережевывая. Это способствует лучшему перевариванию и усвоению пищи, а также позволяет избежать перееданий.

Вода, обогащенная водородом
Соблюдение питьевого режима – еще один бьюти-лайфхак японских красавиц. В течение дня они пьют много зеленого чая и воды, обогащенной водородом. Многочисленные исследования японских ученых доказали способность обогащенной водородом воды улучшать обменные процессы в организме, избавлять от токсинов и запускать процессы клеточного обновления.

Витамины и биодобавки
Японки известны своей любовью ко всевозможным витаминам и биологически активным добавкам. В этой стране вообще нет предубеждений относительно БАДов. Их считают естественным дополнением к основному ежедневному рациону. Например, детокс-желе с хлореллой, которое производится на острове долгожителей Окинава, выводит шлаки и токсины из организма, способствует похудению, восстанавливает работу пищеварительной системы и нормализует фазы сна. Также популярен коллаген в виде таблеток, желе и напитков молодости.

Многоступенчатый уход
В вопросах красоты японки бескомпромиссны и всегда следуют несложным, но многочисленным правилам. Одно из них – система многоступенчатого ухода, к которой девочек приучают с раннего детства. Для каждой задачи используется специальное средство и соблюдаются все этапы, один за другим.
Если в России можно услышать жалобы девушек, что пенка или гель для умывания плохо снимают макияж, то в Японии такой проблемы не возникает, поскольку для демакияжа используется одно средство, для последующего умывания – другое, для увлажнения – третье и т. д. Такая дисциплинированность дает свои плоды: уже через пару недель многоступенчатого ухода пропадают «черные точки», цвет лица выравнивается, и соответственно другие средства (кремы, тоники, сыворотки, сквалановое масло) работают эффективнее.

Защита от солнца
В Японии также существует культ белоснежной «фарфоровой» кожи. Исторически традиция защищаться от солнца возникла из-за того, что темный загар был признаком низкого происхождения человека, занятого тяжелым сельскохозяйственным трудом. В дальнейшем к этому добавились многочисленные научные исследования, которые доказали вред ультрафиолета для кожи. Поэтому чаще всего летом можно увидеть японок в закрытой одежде с длинными рукавами, в шляпах с полями, в масках, очках и с зонтиками. По этой же причине многие средства по уходу за кожей в Японии имеют максимальный фильтр SPF.

Натуральная косметика
Японки обожают все органическое, натуральное, с максимальным содержанием растительных экстрактов, поскольку уверены, что все лучшее для их красоты дает именно природа.
Японская косметика завоевала мировое признание и популярность благодаря идеальному сочетанию натуральных компонентов с последними достижениями научных исследований. Кроме того, она практически не содержит консервантов. В то же время, при всей любви к натуральности, японки не пользуются «народными» рецептами красоты, так как они лабораторно не проверены и могут оказать совершенно неожиданный эффект. 

Водородная соль
В Японии очень популярны термальные источники: вода в них обновляет организм, укрепляет иммунитет и буквально омолаживает. Онсен (так называют источники) считаются одним из секретов красоты, здоровья и долголетия императоров Японии.
Если нет возможности посетить источник, японки принимают ванну с водородной солью. Когда она попадает в воду, происходит реакция и освобождается водород. Получается эффект геотермального источника — пузырьки мягко окутывают тело, а соль способствует минерализации организма.

Японки не хотят выходить замуж — Российская газета

37-летняя Дзюнко Сакаи, автор нашумевшей книги о преимуществах незамужней жизни, заявляет, что современное поколение японок не хочет посвящать себя пеленкам, готовке и уборке, быть бесплатной домашней прислугой для традиционно мыслящих японских мужчин. «Мы слишком умны и хороши собой, чтобы выходить замуж, — заявляет она. — Мы предпочитаем одиночество и не скрываем своего выбора».

По книге Дзюнко Сакаи снят телесериал, который пользуется огромным успехом у женщин. Он безусловно оставил след в общественном сознании. Согласно официальной статистике число незамужних японок в возрасте до 30 лет за последнюю четверть века возросло с 24 до 54 процентов. Средний возраст невест поднялся с 22 до 29 лет.

Поскольку Япония традиционно была «царством мужчин», новая мода равнозначна глубокому социальному сдвигу. Местный «домострой» считал главной женской добродетелью «тройную покорность». Согласно обычаям, японка должна в детстве подчиняться отцу, в замужестве — супругу, а в старости — сыну.

Да и брак до недавних пор был делом не столько личным, сколько семейным или корпоративным. В 60-х годах, когда я работал в Токио и писал «Ветку сакуры», большинство свадеб совершалось по сватовству родителей. Дескать, самому принимать решение о спутнике жизни, когда человек в состоянии влюбленности, рискованно.

Основатель концерна «Панасоник», патриарх японского менеджмента Мацусита ввел в обиход корпоративные браки. Подбирал своим подчиненным невест из штатных сотрудниц фирмы, был на свадьбах посаженным отцом, обеспечивал молодые семьи ведомственным жильем.

На фоне всего этого отказ вступать в брак по рекомендации родителей или нанимателей выглядит революционно. Решающую роль тут несомненно играет финансовая независимость японок. Хотя в высших эшелонах бизнеса и власти женщин пока еще относительно меньше, чем в развитых странах Запада, они стабильно составляют 40 процентов рабочей силы, в частности половину учителей и треть врачей. Особенно велик спрос на женские руки в сфере услуг. При общем старении нации (доля людей, которым за 65, достигла 19 процентов населения) в домах для престарелых появляется все больше высокооплачиваемых женских рабочих мест.

Словом, в Стране восходящего солнца немало женщин, которые не тяготятся, а наслаждаются своим одиночеством.

Местный бизнес чутко уловил новую моду, распространившуюся среди преуспевающих японок. Фешенебельный столичный отель «Кейо-Плаза» начал проект «Целительное одиночество». Незамужней женщине предлагается изысканный ужин, украшенные цветами апартаменты, а наутро — тренажеры, бассейн и массаж в оздоровительном центре. Ведущая ювелирная фирма «Камелия» начала рекламную кампанию под лозунгом: «Женщине лучше самой покупать себе бриллианты».

Так что увидев в японском баре элегантную женщину без спутника, пьющую коктейль или свежевыжатый сок, не спешите принимать ее за «ночную бабочку» и делать соответствующие предложения. Это может быть преуспевающая предпринимательница, которая бросает вызов традиционному представлению о месте женщины в японском обществе.

Светлая кожа – главное условие японской красоты

Макияж и изящные манеры

Каждая женщина в любую эпоху хочет быть красивой. В японских женщинах всегда было сильно стремление к отбеливанию кожи, белая пудра осирой для придания белизны коже лица и шеи начала применяться еще в эпоху Нара (710-794). В эпоху Хэйан (794-1185) белая кожа стала символом красоты, а также признаком принадлежности к высшим слоям общества. Белокожесть восхваляет еще придворная дама Мурасаки в своем «Дневнике Мурасаки Сикибу» и «Повести о Гэндзи», написанных в начале XI века.

«Отмывая книгу» (Сосиарай) из серии «Семь пьес Комати». Утагава Кунисада II, 1857 г. Утренние приготовления в районе красных фонарей. Женщина слева держит мешочек с отрубями – традиционное японское моющее средство. 

Иллюстрация из архива POLA

 

Рис входит в состав и современных косметических средств 

Фото: Im Co., KOSE Provision

В эпоху Эдо (1603-1868) мода на выбеливание кожи распространяется и среди простолюдинов, причем пропагандируется более естественный цвет лица, не отягощённый тяжёлой пудрой. В абсолютном бестселлере «О столичной культуре макияжа», опубликованном в конце периода Эдо и выдержавшем более века переизданий, в качестве эталона превозносится увлажнённая, натурально выглядящая кожа. Справочник содержит рекомендации по правильному умыванию, накладыванию масок с содержанием свинцовой охры, лечению угрей травами и другим нововведениям по выравниванию и осветлению кожи лица.

Томидзава Ёко

— Когда мы, японцы, говорим о белой коже, мы подразумеваем не столько сам белый цвет, сколько гладкую, жемчужную текстуру кожи. Способы достижения такой красоты получили большое развитие начиная с конца эпохи Эдо. Красавицы того времени уделяли много времени приданию коже белизны, стараясь сохранить при этом её естественный вид. В справочнике «О столичной культуре макияжа» описывается, как наносили пудру, потом снимали её, потом снова наносили – и так несколько раз. Полотенцем протирали только щеки. В общем, делали все, чтобы добиться максимально ровного цвета лица, эффекта прозрачности кожи, — говорит сотрудник Центра культурных исследований POLA Томидзава Ёко.

— Использование косметики стало неотъемлемой частью изящных манер и благородного внешнего вида, японки ходили накрашенными с утра до вечера и даже не снимали макияж перед принятием ванны. Однако демонстрировать сам процесс нанесения косметики считалось вульгарным. Возможно, отношение к макияжу как к части этикета настолько укоренилось в японцах, что именно это мировоззрение вызывает недовольство при виде девушек, красящихся в общественном транспорте. Это рассматривается как нарушение хороших манер, — продолжает Ёко.

«Восемь сцен из жизни женщин – Осенняя луна над Дунтинху» (Дотэй сюгэцу), Утагава Кунисада, вторая половина периода Эдо. Девушка разделась до пояса, чтобы не запачкать пудрой одежду. Японки традиционно пудрили не только лицо, но и уши, заднюю часть шеи и верх груди. Нанесение макияжа всегда считалось очень интимным процессом (фото слева). «Дама с кисточкой» (Биэн сэндзёко, сикибу хакэ). Кэйсан Энсэй, 1818-30 гг. Биэн сэндзёко – вид белой пудры, популярный в конце эпохи Эдо. Дама на картине наносит пудру осирой специальной кистью (справа). Иллюстрации из архива POLA

Чёрный, белый и красный — основные цвета японского макияжа

«Гейша Окон из Янагибаси красит губы», (Янагибаси Окон бэни о саси) из серии «16 современных обычаев в стиле“16 Мусаси”» (Тосэй митатэ дзюроку Мусаси), Тоёхара Кунитика, 1871. Иллюстрация из архива POLA

Как мы знаем, у японских женщин от природы волосы цвета воронова крыла. Раньше среди замужних японок бытовал обычай покрывать зубы чёрным лаком (охагуро). То есть чёрный цвет в японском каноне красоты и стиля традиционно играл важную роль. Японская традиция чернить зубы, как и обычай сбривать брови после рождения ребенка, произошла из стремления скрывать свои эмоции, что считалось эстетичным. Сдержанность в выражении эмоций, старание не выделяться считались хорошими манерами. Кстати, возвращаясь к охагуро: знати было запрещено чернить зубы начиная с 1870 г., дабы не прослыть варварами перед иностранцами с Запада. Среди простолюдинов, однако, охагуро практиковалось вплоть до эпохи Сёва (1926-1989).

Таким образом, японская косметика стала инструментом, с помощью которого женщины долгие века показывали свою скромность и незаметность. Между тем в Осаке, Киото, Эдо и других крупных городах закрепился обычай ходить в театр кабуки, любоваться сакурой и т. д., нарядившись и накрасившись. Стало модно выглядеть броско, подражая тогдашним законодателям мод – актёрам театра Кабуки и жрицам любви. Появляется тенденция румянить щёки, красить губы, а также наносить пунцовые тени под глаза и на уши.

Таким образом, три цвета – белый, чёрный и красный – стали основой японского макияжа. Их до сих пор можно увидеть в гриме актёров кабуки. Японские красавицы начали использовать в своем макияже другие цвета не раньше второй половины эпохи Мэйдзи (1868-1912), когда в страну стала активно проникать западная культура.

Западная культура и «телесный цвет»

Среди изменений в культуре макияжа, привнесенных западными веяниями, отдельно стоит отметить появление концепции «телесного цвета» (хада-иро). Появление в конце периода Мэдзи западной пудры бежевого цвета привнесло в японский макияж более натуральные цвета. С наступлением эпохи Сёва палитра телесной пудры стала богатеть различными оттенками, что открыло японским женщинам мир разнообразия при выборе наиболее близкого их собственной коже цвета.

Открытка эпохи Мэйдзи – аккуратно подведенные брови красавицы выглядят очень естественно (слева). Косметический набор, украшенный изображением дамы: помада, пудра, духи и румяна, 1920-1930 гг. (справа). 
Фото из архива POLA

 

Фото: Ёкосука Нориаки, предоставлено компанией Сисэйдо

Тени, тональные кремы на масляной основе, тушь, накладные ресницы и прочие элементы западной моды появились на японском рынке после Второй мировой войны и заполнили его к 60-м годам прошлого века.

— Появление цветного телевидения сыграло огромную роль в распространении моды на западную косметику. Фильмы тех времён на экране отдавали розовым цветом, и говорят, что отсюда пошла мода и на розовые оттенки в макияже, — говорит Томидзава Ёко.

С наступлением 80-х годов появляется потребность не просто копировать Запад, но и вносить в макияж собственные, японские нюансы. Японским женщинам в этом помогла популярная тогда во всем мире эффектная модель и актриса Ямагути Саёко — обладательница прямых чёрных волос и длинных узких глаз — черт, характерных для многих японок.

Возвращение к истокам

Салон POLA THE BEAUTY на Гиндзе
Фото: POLA HD

С конца 80-х годов значительные изменения произошли не только в отношении японских женщин к косметическим товарам, но и в самих этих товарах. Потребителям стало недостаточно просто наслаждаться косметическим эффектом, теперь им нужно было знать, как это работает, хотелось научного обоснования. Тогда-то, с конца 80-х, косметическая промышленность обратилась к науке, подкрепляя информацию о сырье, механизмах действия и косметическом эффекте продуктов официальными данными. Модная в последние годы концепция омолаживающих препаратов также родилась для обозначения научно обоснованного подхода к уходу за кожей. 

Однако, как бы ни пропагандировался многослойный макияж, представления японской женщины об ухоженной чистой коже как эталоне красоты мало изменились со времен принца Гэндзи, считает Томидзава Ёко. 

—    В моде были и сильно загорелые лица (гангуро) и макияж, который зрительно уменьшает лицо (когао мэйку), однако стремление к приданию текстуре кожи жемчужной гладкости во все времена было одинаковым. Я даже думаю, что современный бум отбеливания кожи — это не что иное, как возвращение к традиционным понятиям японской красоты. 

Текст, интервью: Усидзима Бифуэ
Верхнее фото: Ёсю Тиканобу, «Утреннее причесывание во внутреннем дворце» (Тиёда-но ооку огусиагэ), 1894-1896. Архив Центра культурных исследований POLA

(Оригинал статьи написан 27 сентября 2013 г.)

Ярлык для всех: множество типов женщин в Японии

Himono-onna, Minato-ku joshi, Age-Man… Возможно, вы слышали эти термины или видели, как они неоднократно появляются в социальных сетях. Что они означают и какое отношение они имеют к женщинам в Японии? Что ж, эта статья ответит на ваши вопросы и даст вам представление не только о женщинах, стоящих за этими изобретательскими группами, но и о японском обществе в целом.

Если вы какое-то время жили в Японии, вы, возможно, слышали, как люди говорили что-то вроде: « Она уверена, что мужчина лет , ее муж получил повышение сразу после того, как они поженились, » или « Эта девушка Итак, nikushoku-joshi , ей все равно, есть ли у парня, в которого она влюблена, девушка или нет.Она просто идет за ним, » — или даже: « Я была бари-кьяри , пока не забеременела. Теперь я юру-кьяри и зарабатываю меньше, чем раньше, но я рад, что принял это решение, потому что все в моей семье счастливы!

Список бесконечен, и это все слова и фразы, которые классифицируют и описывают типы женщин в японской культуре. Вы, наверное, заметили, что японские женщины (и мужчины) любят и склонны классифицировать других — и самих себя — на основе их личности, действий и поведения, а также того, как они решили жить своей жизнью.

Но почему в Японии существует так много лейблов?

Эта тенденция, вероятно, во многом связана с важностью wa (和, групповая гармония) в японском обществе — как человек всегда должен принадлежать к группе и соответствовать ей, а также быть зависимым и ответственным перед другими членами группы. эта группа. Я считаю, что именно поэтому существует так много категорий/групп для японских женщин — и почему во время дзёси-кай (女子会, женская тусовка) и других подобных случаях вы услышите такие замечания, как те, что выше, сделаны снова и снова.

Без дальнейших церемоний позвольте мне представить некоторые общие термины и фразы, которые часто используются для описания определенного типа японских женщин. Некоторые из них имеют давнюю историю, но их до сих пор часто можно услышать в повседневной жизни; другие являются модными словечками, появившимися в социальных сетях и/или появившимися в журналах женской моды в последние годы.

«Возрастной человек» и «Мудрец»

Мотивирует или тормозит вашего партнера?

Термин age-man (アゲマン) стал модным словом в начале 1990-х, после того, как одноименный фильм режиссера Дзюдзо Итами стал хитом в Японии.В этой комедии, которая на английском языке называется Tales of a Golden Geisha, рассказывается история гейши, которая приносит удачу мужчинам, с которыми она связана. Возраст происходит от глагола агеру , что означает «воспитывать» или «возвышать» — в данном случае удачу. Откуда взялся термин человек широко обсуждается, но эти два объяснения завоевали популярность:

  1. Человек пишется как «間» — кандзи, которое обычно означает «время», «интервал» или «пауза», но также имеет значение «удача», «шанс», «возможность» или «прозорливость»
  2. Man также является сокращенной версией уничижительного японского сленга, эквивалентного английскому «c-word».

В любом случае, если женщина указана под типом  age-man , она рассматривается как человек, который приносит удачу своему партнеру-мужчине. Находясь рядом с ней, мужчина чувствует мотивацию и добивается успеха, например, получает повышение по службе или прибавку к зарплате. С другой стороны, если она sage-man (サゲマン) ( sage-man происходит от sageru , что означает «спускать» или «опускать»), она тащит своего мужчину вниз — он может пройти через трудное время после того, как она входит в его жизнь.

«Бари-кьяри» и «Юру-кяри»

Что важнее: работа, семья или хобби?

Раньше японских женщин разделяли на две большие категории: сэнгё-шуфу (専業主婦) (домохозяйка, работающая полный рабочий день) и карьеристки (キャリアウーマン). Однако в настоящее время, с увеличением числа женщин в составе рабочей силы, особенно работающих матерей, появились дополнительные термины, обозначающие женщин, имеющих работу. У первого бари-кьяри , а у другого юру-кьяри .

Бари-кьяри (バリキャリ) состоит из следующих двух слов: бари , сокращенная версия барибари , которая описывает, как человек очень усердно работает или делает что-то очень энергично; и kyari , что является сокращением от «карьеристки». Таким образом, в основном этот термин относится к женщинам, идущим по твердой карьере, которые ценят успех в своей карьере, а не продуктивную личную жизнь.

Юру-кьяри (ゆるキャリ), где юру происходит от юруи (что означает «расслабленный» или «непринужденный»), является более или менее противоположным бари-кьяри .Это категория женщин, для которых в приоритете не работа, а семья, хобби и/или личная жизнь. Поэтому они предпочитают работать в своем собственном темпе. Как вы, вероятно, можете себе представить, многие японские женщины переходят от бари-кьяри к юру-кьяри после рождения ребенка — это потому, что, как я писал ранее, женщины в Японии вносили и продолжают вносить свой вклад. больше заботятся о воспитании детей, чем их партнеры-мужчины.

«Ётиен-мама»

Новая высококлассная домохозяйка на полную ставку

Недавно я заметил, что другая большая категория женщин, сэнгё-шуфу , тоже получила «апгрейд» — « йотиэн-мама » (幼稚園ママ).Впервые я увидела этот термин, пролистывая Very , японский журнал о моде для женщин от 30 до 40 лет. Этот термин относится к женщинам, которые по большей части замужем (за высокооплачиваемым мужем), имеют детей и ведут полноценную жизнь. Yochien — это японское слово, означающее «детский сад», поэтому этот термин напрямую переводится как «мать, у которой есть ребенок, посещающий детский сад».

Японские женщины любят и склонны классифицировать других — и самих себя — на основе их личности, действий и поведения, а также того, как они решили жить своей жизнью

Дело в том, что ребенок ходит в детский сад, а не hoikuen (детский сад).Поскольку yochien обычно работает с 9 утра до 14 часов, он обычно не подходит для работающих матерей; Таким образом, отправка детей в детский сад считается чем-то, что должны делать домохозяйки, работающие полный рабочий день, поэтому, услышав термин yochien-mama , сразу же возникает мысль: «О, это должен быть шикарный и модный способ выразить сэнгё шуфу». В конце концов, последний термин более или менее устарел.

«Никушоку-дзёси»

Насколько вы заинтересованы и активны в романтических отношениях?

Термин nikushoku-joshi (肉食女子), который впервые был введен обозревателем Маки Фукасавой в 2006 году, буквально означает «плотоядная девушка».Как следует из названия, это тип женщин, которые активны в поиске романтики и не боятся сделать первый шаг в отношениях. Они также часто довольно сексуально открыты и агрессивны, и обычно не колеблясь занимаются сексом, прежде чем пройти через весь «, не могли бы вы пойти со мной?» ситуация.

Никушоку-дзёси был придуман как своего рода антоним к сошоку-данси , или «травоядный парень». Вероятно, легко представить себе тип мужчин, подпадающих под эту категорию, — тех, кто на самом деле не является мужественным или мужественным, как снаружи, так и внутри, и не стремится активно к романтическим отношениям.У них, как правило, не так много сексуального влечения, и, похоже, они любят проводить время со своими друзьями-мужчинами, чем с девушками. Излишне говорить, что плотоядные девушки и травоядные парни часто составляют отличную пару — в конце концов, противоположности притягиваются, верно?

Никушоку-дзёси был придуман как своего рода антоним к сошоку-данси , или «травоядный парень»

«Химоно-онна»

Один дома = счастье

На противоположном конце спектра от nikushoku-joshi находится himono-onna (干物女), что переводится как «сушеная рыба-женщина».Термин, впервые появившийся в «Hotaru no Hikari», японской манге, популярной в конце 2000-х годов, использовался для обозначения главной героини, которая не заинтересована в романтических отношениях и любит проводить свободное время дома в одиночестве. носить пижаму весь день и читать мангу, пить пиво или спать.

Многие читательницы симпатизировали ей, и этот термин сохранился до сих пор, но с несколько более широким значением. В настоящее время он используется для изображения одиноких женщин в возрасте от подросткового до 30-летнего возраста, чья личная жизнь иссякла (например, himono ), но которые не заинтересованы и даже чувствуют себя утомительно, возвращаясь к сцене свиданий.

«Минато-ку Джоши»

Великолепные дамы, которые охотятся за «парнями с высокими техническими характеристиками»

Минато-ку дзёси (港区女子) — слово, которое, кажется, набрало обороты в последний год или около того. Это женщины — в основном студентки университетов и те, кому чуть за 20, — которые любят проводить время в районе Минато, одном из самых дорогих мест для жизни в Японии. Под районом Минато я подразумеваю шикарные районы Роппонги, Азабу-Джубан, Ниси-Азабу и Аояма, где живут так называемые «парни с высшим образованием» — хорошо образованные, симпатичные мужчины, которые много зарабатывают, например владельцы бизнеса. врачи или элитные служащие, работающие в известных компаниях, живут, работают и веселятся ночь за ночью. Минато-ку джоши единственная цель в жизни — быть рядом с этими мужчинами, используя их молодость, красоту и ум, чтобы получить то, что они хотят — будь то бесплатный ужин в высококлассных ресторанах, дорогие подарки, такие как дизайнерские сумки и драгоценности или связи со знаменитостями и другими богатыми и известными парнями.

Многие Минато-ку джоши также являются киракира джоши (キラキラ女子), которые ведут «сияющую и блестящую» жизнь. Проще говоря, у них есть все: они красивы, прекрасно разбираются в моде, веселы, позитивны и с ними весело общаться.Они остроумны и умны, и большинство из них также успешны в своей карьере.

Вышеизложенное — лишь некоторые из многих «ярлыков», которые японские женщины изобрели для себя или других с течением времени. Наверняка будет еще много, и это ни в коем случае не полный список бесчисленного количества категорий, существующих в японском разговорном словаре. Однако сейчас я надеюсь, что вы сможете распознать некоторые из «кодовых слов», когда в следующий раз будете на дзёши-кай с японскими женщинами.

Вы слышали больше об этом? Какое слово вы еще не смогли расшифровать? Дай мне знать в комментариях!


Эта статья была первоначально опубликована в 2018 г. и отредактирована 18 мая 2020 г. 



Топ-40 самых горячих японок: милые и умные

Самые горячие женщины Японии часто известны своей красотой. Их обычно считают более традиционно женственными, нежными, умными и изящными, чем их кавказские коллеги.Самыми известными из этих горячих японок являются модели, запечатленные на фотографиях популярных фотографов. В результате этой традиции некоторые люди могут с большей вероятностью подумать, что все горячие женщины из Японии имеют определенный внешний вид или стиль, который традиционно приветствуется обществом. По правде говоря, есть ряд японок, которые не придерживаются этого взгляда, а имеют уникальное и независимое чувство стиля, которое является их собственным.

У самых горячих японок есть определенное очарование.Хотя не совсем ясно, что это такое, одна вещь, которая играет роль, — это то, как они себя ведут. Эти великолепные женщины ведут себя грациозно и уравновешенно, что делает их еще более привлекательными. А вот и наш список 40 самых красивых японок:

. японские женщины

1. Касуми Аримура

Касуми Аримура родилась 13 февраля 1993 года в Японии. Она актриса и таренто. Она хорошо известна по роли Харуко Амано в фильмах «Девушка-ныряльщица» и «Strobe Edge», а также по роли главной героини в «Летающих красках».Она принимала у себя 67-й и 68-й Хаку Ута Гассен. Она родилась в Итами, Хиго, Япония, 13 февраля 1993 года.

2. Хикари Мицусима

Хикари Мицусима — модель, актриса и певица из Японии. В 2017 году она появилась в качестве вокалистки и танцовщицы в клипе Mondo Grosso «Labyrinth», который, как ожидается, наберет более 30 миллионов просмотров на YouTube к 2021 году. Она родилась в Кагосиме, Кагосима, Япония, 30 ноября 1985 года.

3. Нанао Араи

Нанао — японская актриса и модель, сотрудничающая с Platinum Production.Ее полное имя Нанао Араи. Родилась 28 октября 1988 года в районе Омия, Сайтама, Япония

.

4. Микако Табэ

Микако Табэ — актриса из Токио. Свою актерскую карьеру она начала в двадцать с лишним лет с роли в мюзикле «Сейлор Мун» и выросла в известную актрису кино и телевидения. Она родилась в Токио, Япония, 25 января 1989 года.

5. Мари Иитойо

Мари Иитойо — японская актриса и фотомодель. Родилась 5 января 1998 года в Тибе, Япония.

6. Юна Тайра

Юна Тайра — японская актриса. Родилась 12 ноября 1998 года, Кобе, Хёго, Япония,

.

7. Саяка Исояма

Саяка Исояма — японский идол, исполнитель, актер и спортивный обозреватель, подписавший контракт с развлекательным агентством Lifika. Она выросла в Хокоте, префектура Касима, округ Ибараки. Исояма окончил вторую среднюю школу Хокота префектуры Ибараки. Она родилась в Хокоте, Ибараки, Япония, 23 октября 1983 года.

8.Минами Хамабе

Хамабэ Минами (родился 29 августа 2000 года в Исикаве) — японский актёр. Родилась 29 августа 2000 года в городе Исикава, Япония.

9. Мейса Куроки

Сацуки Симабукуро — японская актриса, модель и певица, наиболее известная под своим сценическим псевдонимом Мейса Куроки. Sweet Power представляет ее, и она заключила контракт с Sony Music Japan. Она родилась в Наго, Окинава, Япония, 28 мая 1988 года.

10. Юи Арагаки

Юи Арагаки — японский айдол, актриса, певица и модель.Она является одним из самых популярных айдолов в Японии благодаря своей привлекательности. Она родилась в Наха, Окинава, Япония, 11 июня 1988 г.

.

11. Ая Уэто

Ая Уэто — телеведущая, актриса и певица из Японии. Уэто участвовал в седьмом японском конкурсе бишо в 1997 году, получив специальный приз жюри. Она родилась в Хикаригаоке, Токио, Япония, 14 сентября 1985 года.

12. Юрико Ёситака

Ёситака Юрико — японская актриса, работающая под управлением компании Amuse.Родилась 22 июля 1988 года, Токио, Япония

.

13. Эрика Тода

Эрика Тода — японская актриса. Родилась 17 августа 1988 года, Нада, Кобе, Хёго, Япония

.

14. Маки Хорикита

Хорикита Маки — актриса из Японии. Хорикита Маки начала свою карьеру в качестве айдола U-15 в 2003 году и с тех пор снялась в ряде японских телешоу, рекламе на телевидении и в журналах, а также в японских художественных фильмах. Она родилась в Киёсе, Токио, Япония, 6 октября 1988 года.

15. Эрика Савадзири

Савадзири Эрика (родилась 8 апреля 1986 года в Нэрима, Токио) — японская актриса, модель и музыкант. В настоящее время она связана с японским лейблом Sony Music Entertainment.

16. Кёко Фукада

Кёко Фукада — японская актриса и певица. В Японии в контрактах и ​​аббревиатурах она упоминается как Фукакён. Кёко Фукада стала обладательницей награды Иокогамского кинофестиваля за лучшую женскую роль в фильме «Девочки-камикадзе».Она родилась в Кита, Токио, Япония, 2 ноября 1982 года.

17. Нозоми Сасаки

Нозоми Сасаки из Акита, Акита, Япония, ранее известная как Нозоми, фотомодель и бывшая профессиональная фотомодель. Она родилась в Аките, Акита, Япония, 8 февраля 1988 года.

18. Кейко Китагава

Кейко Китагава — бывшая модель и актриса из Японии. Она была эксклюзивной моделью для журнала Seventeen с 2003 до середины 2006 года, когда ушла из публикации.Она родилась в Кобе, Хиго, Япония, 22 августа 1986 года.

19. Юкиэ Накама

Юкиэ Накама — бывшая певица и актриса из Японии. Производство Оги управляет ею. Она родилась в Урасоэ, Окинава, Япония, 30 октября 1979 года.

20. Сузу Хиросе

Хиросэ Сузу — модель и актриса из Японии. Хиросе Элис, ее старшая сестра, тоже актриса и модель. Она родилась в округе Симидзу, Сидзуока, Япония, 19 июня 1998 года.

21. Мария Нисиучи

Нисиучи Мария — японская актриса, певица и модель.Родилась 24 декабря 1993 года в Фукуоке, Япония

.

22. Сатоми Исихара

Исигами Кунико, более известная как Исихара Сатоми, актриса из Токио. Несмотря на свой небольшой рост в 1,57 м, она долгое время считалась эмблемой красоты Японии. Она родилась в Токио, Япония, 24 декабря 1986 года.

23. Харуна Кавагути

Харуна Кавагути — японская актриса и модель агентства Ken-On. Родилась 10 февраля 1995 года в Гото, Нагасаки

.

24.Аяме Гурики

Аяме Горики — японская актриса, певица и модель из Ходогая-ку, Иокогама, префектура Канагава. Родилась 27 августа 1992 года, Канагава, Япония

.

25. Аями Накаджо

Аями Накадзё — британско-японская актриса и модель, работающая в Ten Carat. Родилась 4 февраля 1997 года в Осаке, Япония,

.

26. Канна Хашимото

Канна Хашимото — японская актриса и бывшая участница японской идол-группы Rev. из DVL.Она снялась в ряде фильмов, большинство из которых являются экранизациями известных аниме и манги. Она родилась в Фукуоке, Япония, 3 февраля 1999 года.

27. Тина Тамасиро

Тина Тамахиро — японская актриса и модель, представленная агентством талантов Dine and Indy. Родилась 8 октября 1997 года, Окинава, Окинава, Япония

.

28. Эми Такей

Эми Такей — японская актриса, фотомодель и певица. Родилась 25 декабря 1993 года, Нагоя, Аити, Япония

.

29.Мирей Киритани

Мирей Киритани (урожденная Саяса Мацуока, 16 декабря 1989 года) — японская актриса, модель и ведущая новостей.

30. Мизуки Ямамото

Мизуки Ямамото — японская актриса и модель. Родилась 18 июля 1991 года, Фукуока, Фукуока, Япония

.

31. Рейна Триендл

Рейна Триендл — австро-японская модель, таренто и актриса. Родилась 23 января 1992 г.

г.

32. Харуна Кодзима

Кодзима Харуна, родившаяся 19 апреля 1988 года в Урава-ку, Сайтама, префектура Сайтама, Япония, — певица, актриса, модель и бывшая участница Team A айдол-группы AKB48.

33. Кико Мидзухара

Одри Норико Даниэль, более известная под своим сценическим псевдонимом Кико Мидзухара — японско-американская модель, певица и актриса, в настоящее время работающая в Японии.

34. Нана Комацу

Комацу Нана — японская актриса и модель. Родилась 16 февраля 1996 года, Токио, Япония

.

35. Харука Аясэ

Харука Аясэ — японская актриса. Родилась 24 марта 1985 года, Асаминами, Хиросима, Хиросима, Япония

.

36.Саюри Ёсинага

Саюри Ёсинага — актриса и активистка из Японии. Она получила четыре награды Японской академии за лучшую женскую роль, больше, чем любая другая актриса, и была названа «одной из главных звезд послевоенного мира кино». Она родилась в Сибуя, Токио, Япония, 13 марта 1945 года.

37. Коюки

Коюки Като, известный как Коюки, — японская модель и актёр. Она приобрела популярность в Корее после того, как снялась в телесериале «Кими ва Петто» с Дзюн Мацумото, а также в блокбастере «Последний самурай».Она родилась в Заме, Канагава, Япония, 18 декабря 1976 года.

38. Хитоми Куроки

Хитоми Куроки — актриса из Японии. Сёко Ичиджи, урожденная Эгами, — ее настоящее имя. Куроки — участница Takarazuka Revue Лунной труппы. Родилась 5 октября 1960 года в Курогиматиима, Ямэ, Фукуока, Япония.

39. Нанако Мацусима

Нанако Мацусима — модель и актриса из Японии. Она четыре раза получала награду японской драмы за лучшую женскую роль за свои роли в четырех фильмах: Koori no Sekai, Yamato Nadeshiko, Toshiie and Matsu и Bijo ka Yajuu.Она родилась в Иокогаме, Канагава, Япония, 13 октября 1973 года.

40. Мисаки Ито

Мисаки Ито — японская актриса и модель. Ее девичья фамилия Томоко Анзай. Родилась 26 мая 1977 года, Иваки, Фукусима, Япония

.

японских фемтех-фирм, таких как Fermata, произвели революцию в области сексуального здоровья женщин обширная выставка красочных менструальных чаш, вибраторов, шариков Кегеля и менструального белья.

Это было неприятное зрелище в легендарном учреждении, которое десятилетиями предлагало очищенную версию того, что значит быть женщиной. Удобная для покупателя диаграмма вместимости каждой менструальной чаши, вплоть до миллилитра, и диаграмма, иллюстрирующая тренировку мышц тазового дна, продемонстрировала проблемы женского здоровья в редком прямом виде в Японии, где доминируют мужчины.

«Часто люди думают, что использование этих продуктов — табу, но мы хотим создать среду или сообщество, в котором люди не чувствуют этого барьера», — сказала 33-летняя Амина Сугимото из Fermata, электронной коммерции. коммерческая компания, которую она основала вместе с другой женщиной в 2019 году, и бренд, стоящий за всплывающим магазином.

Сугимото входит в группу женщин-предпринимателей, революционизирующих сферу репродуктивного и сексуального благополучия в Японии, чтобы удовлетворить потребности, которые разделяют половина населения, но часто игнорируются. Они присоединяются к растущей группе женщин в Азиатско-Тихоокеанском регионе, создающих продукты и услуги для женщин, которые недостаточно обслуживаются основными компаниями, правительствами, возглавляемыми мужчинами, и патриархальными обществами.

Эти женщины также делают карьеру за пределами корпоративной Японии, где женщинам, как известно, трудно преуспеть и подняться до уровня руководства.Они создают компании, в которых и женщины, и мужчины работают над повышением общественной осведомленности о репродуктивном здоровье, и они наняли молодых политиков-мужчин, чтобы добиваться изменений в политике, регулирующей товары для здоровья женщин.

Индустрия «фемтех» — компании, специализирующиеся на услугах, технологиях и продуктах, отвечающих биологическим потребностям женщин, — это растущий сектор во всем мире. По мнению некоторых рыночных аналитиков, в ближайшие пять лет ожидается наибольшая доля бума в Азиатско-Тихоокеанском регионе.По оценкам Министерства экономики Японии, к 2025 году рыночное влияние фемтех-компаний в стране достигнет 16 миллиардов долларов.

Эти компании обслуживают различные биологические потребности женщин, включая менструацию, беременность, контрацепцию и менопаузу. По данным Nikkei Asia, во многих странах Азии, особенно в Юго-Восточной Азии, их услуги и продукты имеют решающее значение для женщин и девочек, которые не имеют достаточного доступа к средствам гигиены во время менструации и образованию.

В Японии эти компании поощряют использование оральных контрацептивов.Япония приняла противозачаточные таблетки в 1999 году, став последней промышленно развитой страной, сделавшей это. Однако всего несколько лет назад менее 3 процентов японских женщин использовали противозачаточные таблетки, согласно отчету Организации Объединенных Наций об использовании противозачаточных средств за 2019 год и оценкам Японской ассоциации планирования семьи. Этот низкий процент объясняется отсутствием осведомленности и образования, а также социальной стигмой.

Японская женщина-депутат высмеяна за комментарии об эксплуатации подростков

Ариса Саканаши, 32 года, основала Mederi в 2019 году, чтобы преодолеть этот разрыв, надеясь нормализовать разговоры о противозачаточных средствах и вариантах фертильности и найти их.В то время она проходила еще один курс лечения бесплодия после нескольких лет попыток завести ребенка, и она хотела, чтобы ее компания помогала женщинам, которым не хватало информации и сети поддержки во время этого процесса.

Опрос правительства Японии, проведенный в 2021 году, показал, что люди все чаще считают, что лечение бесплодия труднодоступно и не по карману. С 1 апреля лечение бесплодия покрывается государственной системой медицинского страхования в целях повышения рождаемости.

Mederi предоставляет консультации и доступ к противозачаточным таблеткам, а также к таким товарам, как добавки для лечения бесплодия и наборы для домашнего тестирования на вагинальные бактерии.Противозачаточные таблетки не покрываются государственной медицинской страховкой, но компания Саканаши покрывает расходы своих сотрудников и предоставляет выходные для лечения бесплодия. Она пытается убедить другие компании сделать то же самое.

«Я основала компанию, надеясь, что больше людей осознают и получат доступ», — сказала она. «Фемтех становится все более заметным, но разговоры о таблетках и менструации по-прежнему табу».

Поскольку фемтех-компании все еще были новой тенденцией в Японии, у Саканаши возникли проблемы с получением финансирования для Медери.Но несколько лет назад она увидела твит от японского миллиардера и предпринимателя Юсаку Маэдзавы, предлагающего финансовую помощь основателям стартапов. Она подала заявку и после годичного процесса проверки была принята и наставлена ​​Маэдзавой.

Когда в 2019 году в Японии появились фемтех-компании, государственные законы и постановления в отношении санитарно-гигиенических изделий определяли их как «белые по цвету» и, как правило, одноразовые, что означает только белые прокладки и тампоны, а не более новые решения. Такие компании, как Fermata, не могли рекламировать предназначение нижнего белья и чашек для менструации.

Сугимото вспомнил, как показал несколько продуктов для менструального цикла группе политиков, в основном мужского пола, и рассказал о том, как они используются, надеясь рассказать им об опыте женщин и добиться обновления нормативных требований.

Незнакомец напрокат: Этот японец зарабатывает себе на жизнь тем, что появляется и ничего не делает

«Я показываю им менструальные чаши и нижнее белье для менструации и говорю: «Прокладки и тампоны заменены на эти — какие из них вы предпочитаете?» » она сказала. Каждый раз политики выбирали менструальные чаши или нижнее белье для менструаций.По ее словам, эта стратегия была более эффективной, чем просто жаловаться им на то, что испытывают женщины, и ожидать, что они поймут.

«Я имею в виду, я не понимаю, через что проходят их [мужские] тела», — сказал Сугимото.

В настоящее время Fermata работает с правительственной группой, чтобы получить исключения для отдельных продуктов из правил, действующих десятилетиями.

Япония неизменно занимает последнее место среди развитых стран в анализе гендерного разрыва Всемирного экономического форума, в котором рассматривается, как страны добиваются равенства в политике, экономике, образовании и здравоохранении.Эти основатели стартапов помогают закрыть этот пробел, повышая осведомленность о вопросах гендерного равенства, правах ЛГБТК и опыте небинарных людей.

Основное внимание уделяется созданию сообществ и мероприятий, которые могут бросить вызов социальным нормам и просвещать общественность за пределами таких городов, как Токио. Основатели Fermata отправились в сельскую местность Японии, чтобы представить средства по уходу за женщинами и начать разговор о репродуктивном здоровье.

В 2019 году Шихо Симоямада, который идентифицирует себя как небинарный человек и является первым профессиональным спортсменом-геем в Японии, запустил Rebolt, чтобы рассказать людям о гендерном разнообразии и опыте женщин в отраслях, где традиционно доминируют мужчины.Компания создала линию гендерно-нейтральных гигиенических трусов-боксеров, чтобы предоставить альтернативу женщинам, которые использовали только гигиенические прокладки, а также тем, кто ищет менее женственные варианты нижнего белья во время менструации.

«Наша компания возникла с идеей, что общество не должно определять, что такое нормально. Я чувствую, что общество полно ожиданий и требований о том, какими должны быть женщины, какими должны быть спортсмены», — сказал 27-летний футболист Симоямада.

Клиентская база Rebolt начиналась со спортсменов, но теперь включает тех, кто работает на тяжелых работах, таких как строительство, а также родителей, которые хотят поговорить со своими детьми о менструации.Она надеется расширить свою продуктовую линейку и проводит семинары по социальному равенству для молодых спортсменок.

«Когда я вышел, я был ошеломлен полученным откликом, и я понял, что есть много вещей, которые я могу сделать сам, чтобы изменить общество, например, возвысить свой голос и создавать продукты и услуги», — сказал Симоямада. «Так что моя работа — это действительно средство стать ближе к обществу, которого я хочу».

Издательство Университета Дьюка — Новая японка

«Книгу Сато «Новая японка » приятно читать.Внимание к деталям и историческому контексту впечатляет на протяжении всей книги. Ее аргументы хорошо подтверждаются первоисточниками, статистикой и наглядными пособиями. Подборка и количество иллюстраций служат прекрасным подтверждающим доказательством и действительно усиливают ее точку зрения». — Дина Лоуи, H-Women, H-Net Reviews

«Отличная книга, хорошо написанная, тщательно проработанная и прекрасно иллюстрированная». — Рональд П. Лофтус, Гендерные исследования

«[B]красиво проиллюстрировано.. . . Книга [Сато]. . . значительно способствует пониманию социальной и культурной истории Японии 1920-х годов и отношения женщин к этой истории. В частности, любому исследователю в будущем будет сложно сосредоточиться на массовой культуре в Японии без тщательного изучения того, как женщины формировали массовую культуру, а также того, как массовая культура изменила жизнь женщин». Сандра Уилсон, Перекрестки

«Исследования [Сато] тщательны, а обширная библиография на английском и японском языках впечатляет.Книга убедительно доказывает центральную роль популярной культуры в создании народной современности». — Мицуйо Вада-Марчиано, Journal of Asian Studies

«[Хорошо] написано и прекрасно иллюстрировано. Это дает четкое представление о том, как женщины формировались и формировались средствами массовой информации. Более того, это обеспечивает прочную основу для понимания женщин нового тысячелетия в японском обществе…». — Лисбет Клаузен, Копенгагенский журнал азиатских исследований

«[Чудесно] иллюстрировано.. . . Любой, кто занимался гендерными вопросами в межвоенный период, найдет в этой книге множество ценных материалов; он представляет собой, вероятно, лучшее изложение на английском языке исторического развития женских журналов и их продвижения потребительства в 1920-х годах. . . . Книга [Сато] является ценным вкладом в продолжающееся обсуждение всех этих и других вопросов в межвоенной Японии. Ее стоит прочитать», — Шэрон Сиверс, American Historical Review

.

«Эта книга необходима для чтения историкам и другим исследователям современной Японии, она также должна представлять значительный интерес.. . к другим также. Язык четкий и точный; переводы отличные; неоднократно искусно прорисовывается общий фон событий; наличие такого большого количества прекрасно воспроизведенных соответствующих иллюстраций — редкое удовольствие. Пристальное внимание Барбары Сато к происхождению ее предметов до 1920-х годов и связанным с ними событиям в более поздние периоды обеспечивает четкий исторический контекст для исследования. Было очень приятно это прочитать», — Э. Патрисия Цуруми, Canadian Journal of History

.

«Сато не только пролила новый свет на деятельность женщин среднего класса, но и поставила ряд важных проблем, касающихся пола, класса и массы в эпоху головокружительных технологических преобразований и драматических социальных изменений.» — Дэвид Р. Амбарас, Monumenta Nipponica

«Сато значительно расширил наше понимание гендера в межвоенной культуре». — Салли А. Гастингс, Journal of Japanese Studies

«Книга Сато представляет собой интересное исследование потребительства и влияния средств массовой информации на создание образа современной женщины в Японии.» — Меррион Райалл, M/C Отзывы

«Великим достижением этой книги является не только яркое представление новой женщины, но и исследование ее женственности и понимание того, что современная девушка, домохозяйка и работающая женщина являются ключом к постижению роли и жизни женщин в Японии на протяжении ХХ века.Эта книга дает нам как точки зрения, так и методологию, позволяющую разгадать запутанную жизнь японских женщин даже сегодня», — Кадзуми Иши, Asian Studies Review

.

«Эта тщательно проработанная монография должна стать важным томом в библиотеке каждого англоязычного исследователя японских женщин… Сато дала нам кладезь ссылок и прекрасно переведенных цитат из бесчисленных массовых женских журналов, которые читали грамотные городские и сельские женщины.. . . [E]захватывающе.» — Хелен Хоппер, Journal of Social History

«Барбара Сато выпустила превосходную книгу о создании новой женской культуры в Японии в межвоенный период. В захватывающих деталях она документирует создание новой субъективности — «женщины» — посредством взаимодействия женщин среднего класса с потребительским капитализмом и средствами массовой информации. Показывая нам множество способов, которыми женщины вписывали себя в нарративы современности, книга Сато открывает новые способы осмысления отношений между женщинами и современностью.— Луиза Янг, автор книги Japan’s Total Empire

«Ни в одном другом исследовании японских женщин вопросы пола и социальной истории не переплетаются так великолепно. Никакая другая работа на английском языке не дает такого подробного обзора множественных конфигураций массовой культуры (кино, радио, популярные журналы, универмаги, мода и т. д.) в 1920-х и 1930-х годах. Это замечательное достижение». — Дон Роден, автор книги Школьные годы в Японии

«Теперь «новые женщины» межвоенной Японии присоединяются к своим бунтарским сестрам по всему миру в этой яркой презентации социального воображения современной девушки, домохозяйки и профессиональной рабочей женщина из среднего класса Токио.Самосознательно современные, они также были вызваны их критиками, чтобы переопределить современность, хотя и не обязательно в направлениях, которые они сами могли бы желать. Новая история, старая история, хорошо рассказанная и красиво иллюстрированная». — Кэрол Глюк, Колумбийский университет

Правда о японских женщинах? Это сложно

Международные СМИ одержимы женскими массами Японии. Более того, «женомика» премьер-министра Синдзо Абэ якобы расширяет возможности другой половины нации.

Это привлекательная история, учитывая, как мало успеха добился Абэ в восстановлении инновационного моджо Японии. Духи дефляции продолжают бушевать, а заработная плата остается на прежнем уровне, несмотря на синхронизированный глобальный рост. Это редкий попутный ветер, который Эйб мог использовать, чтобы ослабить рынки труда, сократить бюрократизм, ускорить бум стартапов и покончить с пристрастием Токио к долгам и легким деньгам.

Хотя Абэ не добился больших успехов на этих фронтах, иностранные игроки, как правило, высоко оценивают его в двух областях: улучшенное корпоративное управление и женщины.

Реальность? Ну, это сложно. Или нет, учитывая фиаско Карлоса Гона в Nissan Motor. Приветствовали шаги Абэ по принятию кодекса поведения, подобного британскому. Так же, как и его призыв к компаниям ввести в советы несколько независимых директоров.

Тем не менее, ни один из этих шагов не позволил избежать столкновения Гона и Ниссана. Они не избежали бухгалтерских скандалов в Toshiba и Olympus или кризисов качества в Kobe Steel, Mitsubishi Materials, Takata или Toray Industries.А как насчет радиационного беспорядка Tokyo Electric Power в Фукусиме? Japan Inc. по-прежнему никому не отвечает.

Женские массы Японии можно извинить за то, что они чувствуют себя так же неправильно понятыми. Это ощущение подкрепляется рядом новых отчетов и данных, но об этом позже.

Не проходит и недели, чтобы какой-нибудь зарубежный редактор не увидел недавнее хвастовство Эйба об участии женщин в рабочей силе и не заказал очерк. Абэ утверждает, что этот показатель в Японии сейчас почти на 70% выше, чем в США

.

Всемирный банк не согласился бы, поставив число женщин в Америке на 5 процентных пунктов выше, чем в Японии.Нет никаких сомнений в том, что компании увеличивают количество женщин все более быстрыми темпами, хотя и не обязательно из-за абэномики. В стареющей, опасающейся иммиграции Японии заканчиваются рабочие места. Это означает больше мест для женщин, пожилых людей и предварительные шаги по импорту большего количества рабочей силы.

Но в экономике, как и в жизни, качество часто важнее количества. Оборотной стороной хвастовства Абэ является то, что это зеркальное отражение процента «нестандартных» рабочих мест, занимаемых женщинами, по крайней мере две трети. На этих работах меньше платят, предлагают меньше льгот и незначительную гарантию занятости.Это означает, что Japan Inc. слишком часто использует женские таланты так же, как США и Великобритания могут использовать труд мигрантов.

Эта динамика может скорее привести к снижению заработной платы в стране, чем к активизации роста, как обещал Абэ еще в 2012 году. Ключевым элементом его схемы рефляции является теория стратега Goldman Sachs Кэти Мацуи. Он утверждал, что если бы участие женщин в рабочей силе в Японии было таким же, как у мужчин (тогда около 80%), валовой внутренний продукт увеличился бы на 15 процентных пунктов.

Тем не менее годовой ВВП Японии сегодня примерно на 1 триллион долларов меньше, чем в 2012 году, даже несмотря на то, что рабочие места устраиваются на миллионы женщин.Отключение? Структурно усилия Японии по созданию условий для женщин, чтобы они могли делать успешную карьеру и находить разумный баланс между работой и личной жизнью, не поспевают за ними.

«Отсутствие всеобщего равенства в карьерных возможностях и продолжительный рабочий день увековечивают разницу в заработной плате между мужчинами и женщинами», — написал Кадзуо Ямагути в отчете от 2 марта для Международного валютного фонда.

Глобальное положение Японии тем временем движется в неправильном направлении. Всемирный экономический форум недавно поставил Японию позади Маврикия, Индии и Гватемалы в области расширения прав и возможностей женщин.Сейчас он находится на 110-м месте, на девять позиций отставая от Токио, когда Абэ решил заставить женщин, как он выразился, «сиять».

В недавнем исследовании PwC изучалось гендерное равенство в оплате труда в 33 странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Япония занимает 27-е место сразу после Словакии. Если бы Китай был включен, говорится в докладе, он оказался бы зажатым между Словакией и Японией. Еще одна область, в которой Пекин, несмотря на свой статус развивающейся страны, превосходит Токио.

В политике тоже не так много блеска.В новом отчете базирующегося в Женеве Межпарламентского союза Япония занимает мрачное 165-е место из 193 стран по количеству женщин, занимающих места в нижних или отдельных парламентских палатах. Это на семь позиций меньше, чем в 2017 году, и оставляет Японию с самым низким показателем среди членов Группы 20. Не в обиду Саудовской Аравии, но когда вы отстаете от Эр-Рияда на 59 очков, Токио, у нас проблемы.

Абэ наверняка сможет остановить падение и увеличить долю Мацуи в 15%. Все доступные исследования — от МВФ до Всемирного банка и ВЭФ — доказывают, что экономики недоиспользуют женские таланты на свой страх и риск.Страны, которые сокращают гендерный разрыв, обладают более сильными трудовыми ресурсами, инновациями, производительностью и общей конкурентоспособностью.

Команда премьер-министра могла бы привлечь больше женщин к участию в выборах. Это может усилить политику, побуждающую компании увеличивать штат штатных сотрудников женского пола. Это могло бы стимулировать советы корпораций нанимать больше женщин-директоров. Он мог бы даже рассмотреть более агрессивные варианты, такие как установление квот.

Одно из самых простых средств может быть и самым действенным: Абэ загрузит свой кабинет женщинами-министрами (в настоящее время у него есть только одна в группе из 19).И дайте этим женщинам настоящую работу, такую, которая обладает реальной властью, которая ставит их в центр внимания всего мира: иностранные дела, финансы, главный секретарь кабинета министров.

Личный пример может помочь изменить представление о том, что возможно, и сделать гендерное равенство духом времени, а не просто предметом обсуждения. Есть причина, по которой в Японии было сюрреалистично тихое место с точки зрения #MeToo. Когда обвинение действительно распространяется, женщин-обвинителей, как правило, заглушают или обвиняют, а не слышат. Иногда даже самыми старшими союзниками Эйба.Да, я говорю с вами, министр финансов Таро Асо.

Ситуация в Японии лучше, чем в декабре 2012 года. Экономика № 2 в Азии действительно переживает самый продолжительный рост с 1980-х годов. Тем не менее, это гораздо больше обусловлено нулевыми процентными ставками и огромными государственными заимствованиями, чем смелыми реформами. Таким образом, это было скромное дело с точки зрения реального увеличения заработной платы. Это сделало Японию слишком уязвимой для торговой войны Дональда Трампа.

Это был скромный успех и для женщин, независимо от того, что думают иностранные редакторы.Хорошая новость для Эйба заключается в том, что он получает хорошие отзывы в прессе. Плохая новость: его надежды на то, что его запомнят как великую феминистскую надежду Японии, вряд ли оправдаются.

Распространенность перинатальной депрессии среди японских женщин: метаанализ | Анналы общей психиатрии

  • Гэвин Н.И., Гейнс Б.Н., Лор К.Н., Мельцер-Броди С., Гартлехнер Г., Суинсон Т. Перинатальная депрессия: систематический обзор распространенности и заболеваемости. Акушерство Гинекол. 2005; 106 (5 часть 1): 1071–83.

    ПабМед Google ученый

  • Стюарт-Парригон К., Стюарт С.Перинатальная депрессия: обновление и обзор. Curr Psychiatry Rep. 2014;16(9):468.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Питт Б. «Атипичная» послеродовая депрессия. Бр Дж. Психиатрия. 1968; 114 (516): 1325–35.

    КАС пабмед Google ученый

  • Кокс Дж.Л., Холден Дж.М., Саговски Р. Выявление послеродовой депрессии. Разработка Эдинбургской шкалы послеродовой депрессии из 10 пунктов.Бр Дж. Психиатрия. 1987; 150: 782–6.

    КАС пабмед Google ученый

  • О’Хара М.В., Суэйн А.М. Частота и риск послеродовой депрессии — метаанализ. Int Rev психиатрия. 1996;8(1):37–54.

    Google ученый

  • О’Хара М.В., Маккейб Дж.Е. Послеродовая депрессия: текущее состояние и дальнейшие направления. Энн Рев Клин Психол. 2013; 9: 379–407.

    Google ученый

  • Блох М., Шмидт П.Дж., Данасо М., Мерфи Дж., Ниман Л., Рубинов Д.Р.Эффекты половых стероидов у женщин с послеродовой депрессией в анамнезе. Am J Психиатрия. 2000;157(6):924–30.

    КАС пабмед Google ученый

  • Кабинет министров, Правительство Японии: Ситуация со старением. Annual Report on the Aging Society 2017.

  • Мучанга С.М.Дж., Ясумицу-Ловелл К., Эйтоку М., Мбеламбела Э.П., Ниномия Х., Комори К., Тозин Р., Маэда Н., Фудзиэда М., Суганума Н. Гинекологические факторы риска перед зачатием послеродовой депрессии среди японских женщин: Японское исследование окружающей среды и детей (JECS).J Аффективное расстройство. 2017; 217:34–41.

    ПабМед Google ученый

  • Кобаяси М., Огава К., Морисаки Н., Тани Ю., Хорикава Р., Фудзивара Т. Диетические полиненасыщенные жирные кислоты n-3 на поздних сроках беременности и симптом послеродовой депрессии у японских женщин. Фронтовая психиатрия. 2017;8:241.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Ватанабэ М., Вада К., Саката Ю., Аратаке Ю., Като Н., Охта Х., Танака К.Блюз беременных как предиктор послеродовой депрессии: проспективное когортное исследование среди японских женщин. J Psychosom Obstet Gynaecol. 2008;29(3):206–12.

    ПабМед Google ученый

  • Nakamura Y, Takeishi Y, Ito N, Ito M, Atogami F, Yoshizawa T. Комфорт материнства на поздних сроках беременности способствует достижению материнской роли в раннем послеродовом периоде. Тохоку J Exp Med. 2015;235(1):53–9.

    ПабМед Google ученый

  • Кноблох К., Юн Ю., Фогт П.М.Предпочтительные элементы отчетности для систематических обзоров и метаанализов (PRISMA) заявление и предвзятость публикации. J Краниомаксиллофак Хирург. 2011;39(2):91–2.

    ПабМед Google ученый

  • Американская психиатрическая ассоциация. Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам. 4-е изд. Вашингтон, округ Колумбия: Американская психиатрическая ассоциация; 1994.

    Google ученый

  • Нюш Э., Трелле С., Райхенбах С., Рутьес А.В., Чаннен Б., Альтман Д.Г., Эггер М., Джуни П.Небольшие эффекты исследования в метаанализе исследований остеоартрита: метаэпидемиологическое исследование. БМЖ. 2010;341:c3515.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Okano TMM, Masuji F, Tamaki R, Nomura J, Miyaoka H, ​​Kitamura K. Валидация и надежность японской версии EPDS. Arch Psychiatr Diagn Clin Eval. 1996; 7: 525–33.

    Google ученый

  • Сима ССТ, Китамура Т., Асаи М.Новая шкала самооценки депрессии. Jpn J Clin Психиатрия. 1985; 27: 717–23 ((на японском)) .

    Google ученый

  • Радлов Л.С. Шкала CES-D: шкала самооценки депрессии для исследования среди населения в целом. Appl Psychol Meas. 1977; 1: 385–401.

    Google ученый

  • Бреслоу NE, Clayton DG. Приближенный вывод в обобщенных линейных смешанных моделях.J Am Stat Assoc. 1993;88(421):9–25.

    Google ученый

  • Хиггинс Дж.П., Томпсон С.Г., Дикс Дж.Дж., Альтман Д.Г. Измерение несогласованности в мета-анализах. БМЖ. 2003;327(7414):557–60.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Wisner KL, Sit DK, McShea MC, Rizzo DM, Zoretich RA, Hughes CL, Eng HF, Luther JF, Wisniewski SR, Costantino ML, et al. Время начала, мысли о причинении себе вреда и диагнозы у женщин в послеродовом периоде с положительными результатами скрининга на депрессию.Джама Психиатрия. 2013;70(5):490–8.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Американская психиатрическая ассоциация. Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам, пересмотр текста. 4-е изд. Вашингтон, округ Колумбия: Американская психиатрическая ассоциация; 2000.

    Google ученый

  • Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения: Heisei 24 nendo chiiki hoken kenkozoshin jigyo hokoku no gaiyo.https://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/c-hoken/12/. По состоянию на 24 сентября 2019 г.

  • Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения: Jisatsu no tokei: Kakunen no jokyo. https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/hukushi_kaigo/seikatsuhogo/jisatsu/jisatsu_year.html. По состоянию на 24 сентября 2019 г.

  • Такеда С., Такеда Дж., Мураками К., Кубо Т., Хамада Х., Мураками М., Макино С., Ито Х., Охба Т., Нарусэ К. и др. Годовой отчет Комитета перинатологии Японского общества акушерства и гинекологии, 2015 г.: предложение о неотложных мерах по снижению материнской смертности.J Obstet Gynaecol Res. 2017;43(1):5–7.

    ПабМед Google ученый

  • Fujiwara T, Yamaoka Y, Morisaki N. Самооценка распространенности и факторов риска тряски и удушья среди матерей 4-месячных младенцев в Японии. J Эпидемиол. 2016;26(1):4–13.

    ПабМед Google ученый

  • Rasmussen MH, Strøm M, Wohlfahrt J, Videbech P, Melbye M. Риск, продолжительность лечения и риск рецидива послеродового аффективного расстройства у женщин без предшествующего психиатрического анамнеза: популяционное когортное исследование.ПЛОС Мед. 2017;14(9):e1002392.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Американская психиатрическая ассоциация. Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам. 5-е изд. Арлингтон: Американская психиатрическая ассоциация; 2013.

    Google ученый

  • Usuda K, Nishi D, Okazaki E, Makino M, Sano Y. Оптимальная пороговая оценка по Эдинбургской шкале послеродовой депрессии для большого депрессивного эпизода во время беременности в Японии.Психиатрия Clin Neurosci. 2017;71(12):836–42.

    ПабМед Google ученый

  • Evans J, Heron J, Francomb H, Oke S, Golding J. Когортное исследование депрессивного настроения во время беременности и после родов. БМЖ. 2001;323(7307):257–60.

    КАС пабмед ПабМед Центральный Google ученый

  • Планкулен С., Флори С., Бат-Пито Ф., Патурал Х., Лин Дж. С., Франко П.Траектории сна среди беременных женщин и влияние на результаты: популяционное когортное исследование. Health Matern Child Health J. 2017;21(5):1139–46.

    ПабМед Google ученый

  • Хедман С., Похьясваара Т., Толонен У., Сухонен-Мальм А.С., Мюллила В.В. Влияние беременности на сон матери. Сон Мед. 2002;3(1):37–42.

    КАС пабмед Google ученый

  • Ивата Х., Мори Э., Цутия М., Сакаджо А., Саеки А., Маэхара К., Одзава Х., Морита А., Маэкава Т.Объективный сон пожилых первородящих японских женщин в течение первых 4 месяцев после родов: актиграфическое исследование. Int J Nurs Pract. 2015; 21 (Приложение 1): 2–9.

    ПабМед Google ученый

  • Свенсон К.В., ДеПорре Дж.А., Хефнер Дж.К., Бергер М.Б., Феннер Д.Е. Скрининг послеродовой депрессии и симптомов тазового дна у женщин, направленных в специализированную послеродовую промежностную клинику. Am J Obstet Gynecol. 2018;218(3):335.e331–6.

    Google ученый

  • Foxcroft KF, Callaway LK, Byrne NM, Webster J.Разработка и валидация перечня симптомов беременности. BMC Беременность Роды. 2013;13:3.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Martinez Franco E, Pares D, Lorente Colome N, Mendez Paredes JR, Amat Tardiu L. Недержание мочи во время беременности. Есть ли разница между первым и третьим триместром? Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2014; 182:86–90.

    ПабМед Google ученый

  • Перлштейн Т.Б., Злотник С., Баттл С.Л., Стюарт С., О’Хара М.В., Прайс А.Б., Грауз М.А., Ховард М.Выбор пациентом лечения послеродовой депрессии: пилотное исследование. Arch Women’s Ment Health. 2006;9(6):303–8.

    КАС Google ученый

  • Сокол Ю.Л. Систематический обзор эффективности когнитивно-поведенческой терапии для лечения и профилактики перинатальной депрессии. J Аффективное расстройство. 2015; 177:7–21.

    ПабМед Google ученый

  • Сокол Ю.Л. Систематический обзор и метаанализ межличностной психотерапии перинатальных женщин.J Аффективное расстройство. 2018; 232:316–28.

    ПабМед Google ученый

  • Лара М.А., Наварро С., Наваррете Л. Исходные результаты психообразовательного вмешательства во время беременности для предотвращения предродовой депрессии: рандомизированное контрольное исследование. J Аффективное расстройство. 2010;122(1–2):109–17.

    ПабМед Google ученый

  • Suzuki S, Kato M. Ухудшение/рецидив депрессии во время беременности у японских женщин, связанный с прекращением приема антидепрессантов.J Matern Fetal Neonatal Med. 2017;30(10):1129–32.

    КАС пабмед Google ученый

  • Нисигори Х., Обара Т., Нисигори Т., Метоки Х., Исикуро М., Мизуно С., Сакураи К., Тацута Н., Нисидзима И., Фудзивара И. и др. Употребление наркотиков до и во время беременности в Японии: исследование окружающей среды и детей в Японии. Аптека. 2017;5(2):21.

    Google ученый

  • Коэн Л.С., Альтшулер Л.Л., Харлоу Б.Л., Нонакс Р., Ньюпорт Д.Дж., Вигера А.С., Сури Р., Берт В.К., Хендрик В., Реминик А.М. и др.Рецидив большой депрессии во время беременности у женщин, продолжающих или прекращающих лечение антидепрессантами. ДЖАМА. 2006;295(5):499–507.

    КАС пабмед ПабМед Центральный Google ученый

  • Андерсон Ф.М., Хэтч С.Л., Комаккио С., Ховард Л.М. Распространенность и риск психических расстройств в перинатальном периоде среди женщин-мигрантов: систематический обзор и метаанализ. Arch Women’s Ment Health. 2017;20(3):449–62.

    Google ученый

  • Акияма Н., Ватанабе М., Такахаши Х., Асуката М., Сугиура К.Оценка перинатальной поддержки психического здоровья в Иокогаме. Канагава Дж. Материнское здоровье. 2014;17:21–6.

    Google ученый

  • Амагай С., Эмори Ю., Мураи Ф., Коидзуми Х. Депрессия и удовлетворенность жизнью у беременных: связь с социально-экономическим статусом. Jpn J Matern Health. 2014;55(2):387–95.

    Google ученый

  • Arai Y, Takahashi M. Семейное функционирование и послеродовая депрессия у женщин через 1 месяц после родов.Kitasato Int J Nurs Sci. 2009;11(1):1–9.

    Google Scholar 

  • Arakawa M, Akanura C, Ishikawa E. Edinburgh Postnatal Depression Scale wo katsuyo sita shien de mietekita ninsanpu no huan ni tsuite. Naganoken kango kenkyu gakkai rombunshu. 2016;36:94–6.

    Google Scholar 

  • Arimoto R, Shimada M. The relationship between satisfaction of childbirth and maternal attachment toward babies.J Child Health. 2010;69(6):749–55.

    Google Scholar 

  • Doi K, Yamada E, Hosokawa K. Sango itsuka to ikkagetsu no utsukeiko to sono henka oyobi yoin no bunseki. Nihon Kango Gakkai ronbunshu Herusu puromoshon. 2015;45:22–5.

    Google Scholar 

  • Ebine M, Saito M, Takai Y, Seki H, Takeda S. Sango utsubyo no sukuriningu. Obstet Gynecol Pract. 2007;6:943–50.

    Google ученый

  • Эмори Ю., Амагай С., Коидзуми Х., Мураи Ф., Кавано А., Санкай С. Связь социально-экономического статуса с психологическим состоянием и числом недель беременности на момент первого дородового обследования среди перинатальных женщин. Ген мед. 2014;15(1):34–42.

    Google ученый

  • Fujita F. Факторы, влияющие на ночной сон месячных детей.Куруме Игаккай Засси. 2015;78(1):20–9.

    Google ученый

  • Фуджита И., Идэ Н., Ивасаки Т. Влияние профилактических вмешательств в перинатальный период на послеродовую депрессию — результаты скрининга при 1-месячном медицинском осмотре. Jpn J Matern Health. 2007;48(2):307–14.

    Google ученый

  • Фукуда Ю. Сеть системной общественной поддержки, зарегистрированная по эдинбургской шкале послеродовой депрессии и недельному осмотру.J Jpn Soc Psychosom Pediatr. 2011;20(1):82–90.

    Google Scholar 

  • Fukuzawa Y, Yamakawa Y. Sanjokusoki no hahaoya no taijiaichaku to seishinjotai no kanren. Nihon Kango Gakkai rombunshu Bosei kango. 2003;34:103–5.

    Google Scholar 

  • Fukuzawa Y, Yamakawa Y. Hahaoya no taijiaichakukanjo no bunseki. Nihon Kango Gakkai rombunshu Bosei kango. 2004;35:195–7.

    Google ученый

  • Фукудзава Ю., Ямакава Ю. Материнская привязанность и психическое состояние матерей через месяц после родов. Kawasaki Med Welfare J. 2006;16(1):81–9.

    Google ученый

  • Фукудзава Ю., Ямакава Ю. Изучение изменений психического состояния послеродовых матерей в течение первого года. Bull Fukuoka Jogakuin Nurs Coll. 2011; 1:73–80.

    Google ученый

  • Гото А., Нгуен К.В., Нгуен Т.Т., Фам Н.М., Чанг Т.М., Трин Х.П., Ябэ Дж., Сасаки Х., Ясумура С.Ассоциации психосоциальных факторов с материнской уверенностью у японских и вьетнамских матерей. J Child Fam Stud. 2010;19(1):118–27.

    ПабМед Google ученый

  • Хамазаки Ю., Накамура К., Хирата К., Терамото К., Мацуда М. Какие факторы связаны с послеродовой депрессией у японских женщин? Хокурику Дж. Общественное здравоохранение. 2009;35(2):58–62.

    Google ученый

  • Харада Н.Statistical analysis of risk factors for depression of mothers with a high score on Edinburgh postnatal depression scale. J Health Sci. 2008;5:1–12.

    Google Scholar 

  • Harada N, Katahira K, Morita H, Fukushima A, Matsui K. Sango no yokutsukanjo no henka to aichakukeisei hiyoikutaiken tono kanren. Nihon Kango Gakkai rombunshu Bosei kango. 2009;40:114–6.

    Google Scholar 

  • Hashimoto H, Kamihira K, Tajima A, Tanaka T.Investigating childcare support by analyzing the self-completed questionnaire. Bull Gifu Univ Med Sci. 2014;8:99–106.

    Google Scholar 

  • Honda R, Kamezaki A, Hirakawa E. Toka de bunben sita hahaoya no EPDS tokuten no zittai oyobi EPDS tokuten ni kansuru yoin. Kumamoto J Matern Health. 2008;11:34–8.

    Google Scholar 

  • Hori T, Sumida K, Kawamoto M, Motoda K, Yamachika Y, Kanayama H, Koike H, Ito T, Konishi Y.Chiiki ni okeru nyujikisoki no kodomo wo kakaeru kazoku ni taisuru shien no arikata ni tsuite no teigen. Gekkan chiiki hoken. 2006;11:82–9.

    Google Scholar 

  • Hosoya A. Okaasan anketo (Edinburgh Postnatal Depression Scale: EPDS) wo katsuyo shita ikujishien. Tochigi Bosei Eisei. 2006;32:19–21.

    Google Scholar 

  • Hozumi E, Suizu K, Kobayashi M, Hayashi M.Эдинбургская шкала послеродовой депрессии: EPDS. Nihon Kango Gakkai rombunshu Bosei Kango. 2005; 36: 155–7.

    Google ученый

  • Итикава Ю., Курода М. Анализ факторов, связанных с послеродовой депрессией. Jpn J Matern Health. 2008;49(2):336–46.

    Google ученый

  • Имура М., Усидзима Х., Мисао Х. Исследование предпочтений матерей после родов в отношении сладкого апельсина, лаванды и герани, а также других послеродовых факторов.Jpn J Aromather. 2004;4(1):6–13.

    Google Scholar 

  • Ishii S, Sekimoto S, Nomura K, Sueyasu K, Tanabayashi Y. Taiingo no sapoto ni okeru ichi kosatu EPDS no kekka wo fumaete. Nihon Kango Gakkai rombunshu Bosei kango. 2010;41:150–2.

    Google Scholar 

  • Ishikawa N, Goto S, Murase S, Kanai A, Masuda T, Aleksic B, Usui H, Ozaki N. Prospective study of maternal depressive symptomatology among Japanese women.Дж. Психосом Рез. 2011;71(4):264–9.

    ПабМед Google ученый

  • Ивафудзи Х., Муто Т. Причинно-следственная связь между дородовой и послеродовой депрессией и супружеской близостью: из лонгитюдных исследований с новыми родителями. Jpn J Fam Psychol. 2007;21(2):134–45.

    Google ученый

  • Ивамото С., Накамура М., Ямашита Х., Йошида К. Влияние ситуации беременности на депрессивные симптомы у женщин в перинатальном периоде.J Natl Институт общественного здравоохранения. 2010;59(1):51–9.

    Google ученый

  • Ивата Х., Мори Э., Сакаджо А., Аоки К., Маэхара К., Тамакоши К. Распространенность послеродовых депрессивных симптомов в течение первых 6 месяцев после родов: связь с возрастом матери и паритетом. J Аффективное расстройство. 2016; 203: 227–32.

    ПабМед Google ученый

  • Ивата Х., Мори Э., Сакаджо А., Маэхара К., Одзава Х., Аоки К., Цучия М.Perceived social support and depressive symptoms in postpartum women at one month after childbirth. Jpn J Matern Health. 2016;57(1):138–46.

    Google Scholar 

  • Kanai H, Iizuka M, Egawa M, Miyasaka N, Kubota T. Sanjokuki no seishinjotai to jiritsushinkeikatsudo no kanrensei ni kansuru kento. Tokyo J Matern Health. 2016;32(1):28–34.

    Google Scholar 

  • Kanazawa R, Narita W, Takahashi S, Kushima C, Yamada E, Iyogi A, Saga M, Akashi T.Edinburgh Postnatal Depression Scale kotokutensha ni kyotsu suru haikei. Akita J Rural Med. 2008;54(1):30–4.

    Google Scholar 

  • Kaneko H, Nomura K, Tanaka N, Sechiyama H, Takahashi Y, Murase S, Honjo S. A prospective study of depression and maternal attachment during pregnancy and one month after delivery. Jpn J Child Adolesc Psychiatry. 2008;49(5):497–508.

    Google Scholar 

  • Kawai E, Takagai S, Takei N, Itoh H, Kanayama N, Tsuchiya KJ.Послеродовые депрессивные симптомы матери предсказывают задержку невербальной коммуникации у 14-месячных младенцев. Младенец Поведение Дев. 2017;46:33–45.

    ПабМед Google ученый

  • Кавамура Ю., Такахаши Ю., Акияма Т., Како М., Мияке Ю. Предварительный скрининг матерей новорожденных или младенцев, подверженных риску возможного жестокого обращения с детьми. Jpn Bull Soc Психиатрия. 2006;14(3):221–30.

    Google ученый

  • Кикучи И.Edinburgh Postnatal Depression Scale wo riyo shita hokenkatsudo no genjo. Saga Bosei Eisei Gakkai zasshi. 2007;10(1):38–41.

    Google Scholar 

  • Kikuchi K, Tomotake M, Iga J, Ueno S, Irahara M, Ohmori T. Psychological features of pregnant women predisposing to depressive state during the perinatal period. Jpn J Clin Psychiatry. 2010;39(11):1459–68.

    Google Scholar 

  • Kinjo H, Kawasaki K, Takeo K, Yuge M, Maruyama Y, Imai K.Симптомы депрессии и связанные с ними факторы у беременных и родильниц в Японии. Саку Юнив J Нурс. 2011;3(1):15–25.

    Google ученый

  • Кинджо Х., Юге М., Кавасаки К., Такео К., Имаи К., Лертсакорнсири М., Бунянурак П., Такахаши С., Маруяма Ю. Сравнительное исследование депрессии и связанных с ней факторов среди беременных и родильниц в Японии и Таиланде. Саку Юнив J Нурс. 2013;5(1):5–19.

    Google ученый

  • Киши С.Josanshi gairai ni okeru hahaoya tachi e no keizokushien. Med J Kensei Hosp. 2009;32:39–42.

    Google Scholar 

  • Kishimoto Y, Kobayashi Y, Komatsu Y, Kondo T, Yashiro Y, Nakata H, Hasegawa A, Kano M, Nishi R, Morikuni M, et al. Trial of the prevention of child abuse in Tamano Municipal Hospital. J Tamano Munic Hosp. 2013;19:81–4.

    Google Scholar 

  • Kondo N, Suda Y, Nakao A, Oh-Oka K, Suzuki K, Ishimaru K, Sato M, Tanaka T, Nagai A, Yamagata Z.Материнские психосоциальные факторы, определяющие концентрацию трансформирующего фактора роста-бета в грудном молоке. Детская Аллергия Иммунол. 2011;22(8):853–61.

    ПабМед Google ученый

  • Кубота С., Окада Т., Алексич Б., Накамура Ю., Кунимото С., Морикава М., Сиино Т., Тамадзи А., Охока Х., Банно Н. и др. Факторная структура японской версии Эдинбургской шкалы послеродовой депрессии в послеродовом периоде. ПЛОС ОДИН. 2014;9(8):e103941.

    PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  • Masuda S, Tamakuma K, Muramatsu H. Screening survey on child abuse risk starting from the gestation period in obstetric facilities. Ann Bull Musashino Univ Faculty Nurs. 2012;6:11–9.

    Google Scholar 

  • Matsukida M, Inamori M, Makinodan K, Miyashita E, Mori H, Taira M, Mori A. Toin ni okeru mentaruherusu shien no genjo to kongo no kadai.Кагосима Дж. Материнское здоровье. 2009; 14:29–33.

    Google ученый

  • Мацумото К., Цучия К.Дж., Ито Х., Канаяма Н., Суда С., Мацудзаки Х., Ивата Ю., Судзуки К., Накамура К., Мори Н. и др. Возрастная 3-месячная кумулятивная заболеваемость послеродовой депрессией: исследование группы рождений Хамамацу (HBC). J Аффективное расстройство. 2011;133(3):607–10.

    ПабМед Google ученый

  • Мацуока Э., Кано Н.Relationships between medical intervention during childbirth and maternity blues. Jpn J Matern Health. 2010;51(2):433–8.

    Google Scholar 

  • Matsuzaki T, Knetsuki H, Kawase S, Aoyama R, Yoshida Y, Hara M, Yoshino K. Sango utubyo sukoa to seigo ikkagetsu oyobi 3-4 kagetsu no kosodate ni taisuru kanjo ni tsuite. Shimane Bosei Eisei Gakkai zasshi. 2009;13:43–5.

    Google Scholar 

  • Mishina H, Hayashino Y, Fukuhara S.Проверка эффективности двухвопросного скрининга послеродовых депрессивных симптомов. Педиатр Междунар. 2009;51(1):48–53.

    ПабМед Google ученый

  • Mishina H, Takayama J, Nishiumi M, Tsuchida N, Kasahara M. Скрининг на послеродовую депрессию при осмотре ребенка в течение одного месяца. Дж. Здоровье ребенка. 2010;69(5):703–7.

    Google ученый

  • Mishina H, Yamamoto Y, Ito M. Региональные различия в распространенности послеродовых депрессивных симптомов: популяционное исследование.Педиатр Междунар. 2012;54(4):563–5.

    ПабМед Google ученый

  • Митамура Т., Сато Х., Сакураги Н., Минаками Х. Факторы риска послеродовой депрессии у беременных женщин с низким риском. J Jpn Soc Perinatal Neonatal Med. 2008;44(1):68–73.

    Google ученый

  • Мияке Ю., Танака К., Окубо Х., Сасаки С., Фурукава С., Аракава М. Потребление молока во время беременности обратно связано с риском послеродовых депрессивных симптомов в Японии: исследование здоровья матери и ребенка Кюсю Окинава.Нутр Рез. 2016;36(9):907–13.

    КАС пабмед Google ученый

  • Мияке Ю., Танака К., Сасаки С., Хирота Ю. Занятость, доход, образование и риск послеродовой депрессии: исследование здоровья матери и ребенка в Осаке. J Аффективное расстройство. 2011;130(1–2):133–7.

    ПабМед Google ученый

  • Миямото М. Психическое здоровье во время беременности (Отчет 2) — течение беременности и депрессивные схемы у беременных с подозрением на депрессию.Jpn J Matern Health. 2012;52(4):554–62.

    Google ученый

  • Miyauchi K, Kenyon M, Iizuka Y, Ogawa K. Взаимосвязь между психическим здоровьем во время выпуска Справочника по охране здоровья матери и ребенка и после родов: ретроспективное когортное исследование. J Jpn Soc Psychosom Obstet Gynecol. 2014;18(3):439–46.

    Google ученый

  • Мори Э., Маэхара К., Ивата Х., Цутия М., Сакаджо А., Одзава Х., Аоки К., Морита А., Мотидзуки Ю.Физическое и психосоциальное благополучие первородящих старшего возраста во время пребывания в стационаре после родов: сравнение четырех групп по возрасту матери и паритету. Jpn J Matern Health. 2016;56(4):558–66.

    Google ученый

  • Мори Э., Цутия М., Маэхара К., Ивата Х., Сакаджо А., Тамакоши К. Усталость, депрессия, материнская уверенность и материнская удовлетворенность в течение первого месяца после родов: сравнение японских матерей по возрасту и паритету.Int J Nurs Pract. 2017;23(1):e12508.

    Google ученый

  • Морикава М., Окада Т., Андо М., Алексич Б., Кунимото С., Накамура Ю., Кубота С., Уно Ю., Тамадзи А., Хаякава Н. и др. Связь между социальной поддержкой во время беременности и послеродовым депрессивным состоянием: проспективное когортное исследование. Научный доклад 2015; 5:10520.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Маруяма Ю., Кавасаки К., Такео К., Кинджо Х., Юге М.Скрининг депрессии и сопутствующие факторы в послеродовом периоде. Саку Юнив J Нурс. 2012;4(1):15–27.

    Google ученый

  • Мураяма Ю., Кумэ М., Ногучи М., Гото К. Анализ связи между здоровьем матери и развитием ребенка в городе A. Women’s Health Soc J Jpn. 2010;9(1):51–8.

    Google ученый

  • Нагацуру М. Влияние отношений матери и дочери в перинатальный период на психическое здоровье родильниц.Jpn J Matern Health. 2006;46(4):550–9.

    Google ученый

  • Накаита И., Сано С. Исследование факторов во время беременности для прогнозирования послеродовой депрессии — с точки зрения предотвращения жестокого обращения с детьми. Дж. Здоровье ребенка. 2012;71(5):737–47.

    Google ученый

  • Накано Х., Икеда Ю., Хори М., Сох Т. Изучение различий в менталитете и мировосприятии среди послеродовых женщин разных возрастных групп в нашей больнице.J Jpn Soc Psychosom Obstet Gynecol. 2004;9(3):219–27.

    Google ученый

  • Нгома А.М., Гото А., Судзуки Ю., Цутоми Х., Ясумура С. Обращение за поддержкой среди японских матерей с высоким риском возникновения проблем с психическим здоровьем: исследование на базе сообщества в городском медицинском центре. Фукусима J Med Sci. 2012;58(2):117–26.

    ПабМед Google ученый

  • Нинагава Э., Ямамото К., Кавагути К., Дои Н., Ёсида Т., Моринага Х., Като К., Мацуи Ю., Нагамори М., Сайто М. и др.Изучение психического здоровья матери после родов. Хокурику Дж. Общественное здравоохранение. 2005;32(1):45–8.

    Google ученый

  • Нисигори Х., Сасаки М., Обара Т., Нисигори Т., Исикуро М., Метоки Х., Сугавара Дж., Курияма С., Хосоячи А., Яэгаши Н. и др. Корреляция между Великим землетрясением в Восточной Японии и послеродовой депрессией: исследование в Мияко, Ивате, Япония. Медицина бедствий подготовлена. 2015;9(3):307–12.

    Google ученый

  • Нишихира Т., Тамасиро К.Изменения депрессии у матерей через один и три месяца после родов — сравнение матерей новорожденных, поступивших в отделение интенсивной терапии, и здоровых детей. J Медсестры префекта Окинавы. 2011;12:37–46.

    Google ученый

  • Нисикава А., Акаши Ю., Хаяси Т., Нихей Т. Эдинбургская шкала послеродовой депрессии wo mochiita sangokenshin de no sangoutsubyo no sukuriningu. J Hokkaido Obstet Gynecol Soc. 2006;50(1):20–4.

    Google ученый

  • Нисимура А., Фудзита Ю., Кацута М., Исихара А., Охаши К.Послеродовая депрессия отца в Японии: исследование взаимосвязанных факторов, включая отношения с партнером. BMC Беременность Роды. 2015;15:128.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Нисимура А., Охаши К. Факторы риска отцовской депрессии в раннем послеродовом периоде в Японии. Нурс Health Sci. 2010;12(2):170–6.

    ПабМед Google ученый

  • Нишиока Э., Харуна М., Ота Э., Мацудзаки М., Мураяма Р., Йошимура К., Мурашима С.Проспективное исследование взаимосвязи между грудным вскармливанием и послеродовыми депрессивными симптомами, появляющимися через 1–5 месяцев после родов. J Аффективное расстройство. 2011;133(3):553–9.

    ПабМед Google ученый

  • Нисидзоно-Махер А., Кисимото Дж., Ёсида Х., Ураяма К., Миято М., Оцука Й., Мацуи Х. Роль анкеты самоотчета в скрининге послеродовой депрессии — выборочное обследование населения в центре Токио. Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol.2004;39(3):185–90.

    PubMed  Google Scholar 

  • Ogasawara T, Kagabu M, Ishikawa K. Chiiki ni okeru sango shien shisutemu kakuritsu e no torikumi. Med J Iwate Prefect Hosp. 2000;40(2):167–74.

    Google Scholar 

  • Ono H. Sango no utsujotai ni kansuru kenkyu (dai ippo)—sango ikkagetsu no hahaoya no kokoro no jotai to otto no seishinteki shien to no kankei.Bull Aichi Med Univ Coll Nurs. 2008;7:1–13.

    Google Scholar 

  • Ono H. Sango no utsujotai ni kansuru kenkyu (dai niho)—sango yonkagetsu no hahaoya no kokoro no jotai to sosharusapoto to no kankei. Bull Aichi Med Univ Coll Nurs. 2009;8:19–30.

    Google Scholar 

  • Otake Y, Nakajima S, Uno A, Kato S, Sasaki S, Yoshioka E, Ikeno T, Kishi R. Association between maternal antenatal depression and infant development: a hospital-based prospective cohort study.Environ Health Prev Med. 2014;19(1):30–45.

    PubMed  Google Scholar 

  • Sadatomi H, Kawasaki N, Nakamura M, Jinnai A, Yamaguchi M. Ikkagetsu kenshin no hahaoya no sangoutsubyo jittaichosa. Saga Bosei Eisei Gakkai zasshi (Japanese). 2011;14(1):32–4.

    Google Scholar 

  • Sakae R, Uemura Y, Shiota A, Matsumura K. Ninshin makki kara sango ichinen madeno yokutsu keiko to sutoresu taisho noryoku no kanren.J Kagawa Soc Matern Health. 2016;16(1):33–40.

    Google Scholar 

  • Sasaki E, Taguchi K, Kudo N. Edinburgh Postnatal Depression Scale ni yoru sangoutsubyo no yoin no bunseki. Akita J Matern Health. 2012;25:12–8.

    Google Scholar 

  • Sasaki Y, Suzuki H, Kasai M, Takahashi A, Aikawa K, Oikawa Y, Choukai H. Screening and intervention for depressive mothers of new-born infants in our hospital.Med J Iwate Prefect Hosp. 2007;47(2):97–102.

    Google ученый

  • Сато К. Выраженность тревоги и связанных с ней факторов у женщин во время беременности и послеродового периода. J Jpn Acad Акушерство. 2006;20(2):74–84.

    Google ученый

  • Сато К., Ойкава М., Хиваташи М., Сато М., Оямада Н. Факторы, связанные с психическим здоровьем женщин, которые были беременны во время Великого восточно-японского землетрясения: анализ с 10-го по 48-й месяц после землетрясения .БиоПсихоСок Мед. 2016;10:22.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Сато С., Сато Р., Сато К., Катакура М., Абэ Э., Сасаки М. Изменение психического состояния родильниц — влияние стиля родов. Bull Coll Med Sci Tohoku Univ. 2002;11(2):195–205.

    Google ученый

  • Сато А., Китамия С., Кудо Х., Ватанабэ М., Мензава К., Сасаки Х.Факторы, связанные с поздней послеродовой депрессией в Японии. Jpn J Nurs Sci. 2009;6(1):27–36.

    ПабМед Google ученый

  • Секи М., Сакума К. Факторы, связанные с психическим здоровьем послеродовых матерей: акцент на связи между стрессом при воспитании ребенка и самоэффективностью. Jpn J Health Hum Ecol. 2015;1:15–27.

    Google ученый

  • Шин С., Ямада К., Мориока И.Чувства трудностей в воспитании детей и связанные с ними факторы у матерей с ребенком в возрасте 2–3 мес. J Jpn Soc Nurs Res. 2015;38(5):33–40.

    Google ученый

  • Шираиси М., Мацудзаки М., Яцуки Ю., Мураяма Р., Северинссон Э., Харуна М. Связь потребления с пищей и концентраций эйкозапентаеновой и докозагексаеновой кислот в плазме с симптомами пренатальной депрессии в Японии. Нурс Health Sci. 2015;17(2):257–62.

    PubMed  Google Scholar 

  • Shoji M, Onuma E, Settai M, Sugai K, Matsuda S, Akama A. Ninshinchu no hahaoya no haikei kara mita sangoutsubyo no high risk yoin no kensho. Nihon Kango Gakkai rombunshu Bosei kango. 2009;40:9–11.

    Google Scholar 

  • Suetsugu Y, Honjo S, Ikeda M, Kamibeppu K. The Japanese version of the Postpartum Bonding Questionnaire: examination of the reliability, validity, and scale structure.Дж. Психосом Рез. 2015;79(1):55–61.

    ПабМед Google ученый

  • Sugimoto M, Yokoyama Y. Характеристики сводных семей и психического здоровья матерей по сравнению с не сводными семьями в Японии. Environment Health Prev Med. 2017;22(1):48.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Сугишита К., Камибеппу К. Связь между предродовой и послеродовой депрессией при использовании EPDS.Jpn J Matern Health. 2013;53(4):444–50.

    Google ученый

  • Судзуки Х. Эволюция системы перинатальной помощи. Педиатр Междунар. 2001;43(2):194–6.

    КАС пабмед Google ученый

  • Судзуки Р., Судзуки К. Психические состояния в раннем послеродовом периоде. Аичи Дж. Материнское здоровье. 2010; 28:35–9.

    Google ученый

  • Судзумия Х., Ямасита Х., Ёсида К.Hokenkikan ga zisshi suru boshihomon taishosha no sango utsubyo zenkoku tashisetsu chosa. J Health Welfare Stat. 2004;10:1–5.

    Google Scholar 

  • Tachibana Y, Koizumi T, Takehara K, Kakee N, Tsujii H, Mori R, Inoue E, Ota E, Yoshida K, Kasai K, et al. Antenatal risk factors of postpartum depression at 20 weeks gestation in a japanese sample: psychosocial perspectives from a cohort study in Tokyo. PLoS ONE. 2015;10(12):e0142410.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Takahashi Y, Tamakoshi K. Факторы, связанные с ранней послеродовой хандрой и тенденцией к депрессии среди японских матерей с доношенными здоровыми младенцами. Нагоя J Med Sci. 2014;76(1–2):129–38.

    ПабМед ПабМед Центральный Google ученый

  • Такехара К., Ногучи М., Симанэ Т., Мисаго К. Положительное психологическое влияние богатого опыта родов на воспитание детей.Нихон Косю Эйсей Засси. 2009;56(5):312–21.

    ПабМед Google ученый

  • Takehara K, Tachibana Y, Yoshida K, Mori R, Kakee N, Kubo T. Тенденции распространенности пре- и послеродовой депрессии у японских женщин: популяционное продольное исследование. J Аффективное расстройство. 2018; 225:389–94.

    ПабМед Google ученый

  • Тамаки А. Послеродовое психическое здоровье и социальная поддержка.Univ Hyogo Coll Nurs Art Sci Res Inst Nurs Care People Commun Bull. 2007; 14:37–56.

    Google ученый

  • Тамаки А. Уровень самообслуживания и качество жизни женщин с послеродовой депрессией. Киндай Химэдзи Дайгаку Канго Гакубу киё. 2008; 1:13–23.

    Google ученый

  • Тамаки Р., Мурата М., Комада А., Окусима Р., Мацуяма Т., Окано Т., Номура Дж. Факторы риска послеродовой депрессии.J Med Mie Univ. 1997;40:141–5.

    Google Scholar 

  • Tamaki R, Murata M, Okano T. Risk factors for postpartum depression in Japan. Psychiatry Clin Neurosci. 1997;51(3):93–8.

    CAS  PubMed  Google Scholar 

  • Tomari K, Arimura Y, Ishimure K, Kamiya N, Takae M, Hashiguchi K, Katahira K, Kawano T. Taiinji no EPDS donyu ni yoru seishintekishien no genjo to kongo no kadai.Кагосима Дж. Материнское здоровье. 2012;17:6–8.

    Google ученый

  • Томимори М., Ябана Ф., Сонода Т., Миура Х. Факторы, влияющие на чувство трудностей матерей, связанных с воспитанием детей через месяц после родов. J Jpn Assoc Occup Ther. 2011;30(2):179–89.

    Google ученый

  • Умезаки М., Охи Н. Депрессия в течение 1 недели и 1 месяца после родов у первородящих. Jpn J Matern Health.2015;55(4):677–88.

    Google Scholar 

  • Urayama A, Nagayama K, Oki S. Ninshinchu no jisonkanjo tokuseiteki jikokoryokukan to sangoyokutsu to no kanrensei. Jpn J Perinatal Care. 2013;32(6):617–23.

    Google Scholar 

  • Usuda K, Nishi D, Sano Y, Matsuoka Y. Feeling social pressure as a predictor for postpartum depressive symptoms: a longitudinal study. Jpn J Gen Hosp Psychiatry.2016;28(2):147–55.

    Google ученый

  • Усуи А., Кавасаки К., Такео К., Юге М., Такахаши Т., Кояма С., Маруяма Ю., Кикухара А., Цутия Т. Психосоциальное воздействие на матерей методом кормления. J Jpn Soc Грудное вскармливание Res. 2013;7(2):116–27.

    Google ученый

  • Yamaguchi F, Tagawa K. Факторы, влияющие на материнскую послеродовую депрессию: результаты продольного исследования от пяти дней до шести месяцев после родов.Int Nurs Care Res. 2016;15(3):23–32.

    Google ученый

  • Yamanaka T, Nishida K, Sakai T, Satou Y, Nishitani M, Shimizu T. Факторы, связанные с послеродовой депрессией у первородящих. J Kurume Med Assoc. 2012;75:116–27.

    Google ученый

  • Yamaoka Y, Fujiwara T, Tamiya N. Связь между материнской послеродовой депрессией и непреднамеренными травмами среди 4-месячных младенцев в Японии.Matern Child Health J. 2016;20(2):326–36.

    PubMed  Google Scholar 

  • Yamasaki K. 4 kagetsu kenkoshinsa wo jushin shita hahaoya no sigotofukki no umu to utsukeiko no kanren ni tsuite. Ochanomizu Med J. 2017;65(1):79–85.

    Google Scholar 

  • Yamazaki K. Relationship between feeling of fatigue and a depressive state in late-birth primiparas during one month after childbirth.J Jpn Matern Infant Care Assoc. 2017;10(2):51–9.

    Google Scholar 

  • Yamazaki K, Takagi H, Kubo K, Masuda T. A study on fatigue during the early puerperium and its associated aggravating factors. Jpn J Matern Health. 2016;57(2):314–22.

    Google Scholar 

  • Yoshida R, Fukuya R, Hisanaga F. Kakinokibyoin ni okeru sango no mentaruherusu shien ni mukete no kosatsu.Кагосима Дж. Материнское здоровье. 2017;21:9–12.

    Google ученый

  • Немногие женщины поднимаются по корпоративной лестнице Японии. Наконец грядут перемены?

    ТОКИО. Когда в июне Наоми Коши была избрана в совет директоров одной из крупнейших телекоммуникационных компаний Японии, она стала одной из немногих женщин в стране, достигших вершины корпоративной лестницы.

    Теперь, когда она здесь, она хочет потянуть за собой других.

    «Сейчас в Японии, в большинстве компаний, решения принимают только старики», — сказала мисс Кейси.Коши, партнер юридической фирмы Miura & Partners, сказал во время недавнего интервью. «Если у нас будет больше голосов женщин в советах директоров, мы сможем изменить компании», — сказала она, добавив, что «если больше людей присоединятся к процессу принятия решений, это изменит культуру и создаст инновации».

    Японские компании находятся под растущим давлением как дома, так и за границей, чтобы поднять больше женщин на руководящие должности. В следующем году Токийская фондовая биржа примет новые правила, которые побуждают компании, зарегистрированные на ее высшем уровне, предпринимать шаги для обеспечения разнообразия, включая продвижение женщин, что согласуется с другими основными фондовыми рынками.В этом месяце Nasdaq получила одобрение США на аналогичную, хотя и более далеко идущую политику.

    Усилия в Японии направлены на преодоление десятилетий невыполненных обещаний политических и деловых лидеров по расширению возможностей для японских женщин, которые сталкиваются с одним из самых серьезных неравенств в развитом мире. Их по-прежнему реже нанимают на работу на полную ставку, и в среднем они зарабатывают почти на 44% меньше, чем мужчины. Многие увольняются с работы после рождения ребенка, а наверстать упущенное практически невозможно в условиях японской системы выслуги лет.

    Из-за этого ограниченного потока японские компании часто жалуются, что они не могут найти достаточно квалифицированных женщин-кандидатов из своих рядов, чтобы заполнить свои советы. Согласно государственной статистике, только 6% директоров публичных компаний в Японии составляют женщины, по сравнению с примерно четвертью среди компаний из списка Fortune 500 в США. В Японии почти все приходят не из компаний, в советы директоров которых они входят.

    Полагая, что настал момент для перемен, г-жа Коши и ее коллега Каору Мацузава в этом году основали фирму OnBoard, целью которой было обучение сотен женщин для работы в советах директоров и подбор их в компании.

    Поскольку изменение стандартов корпоративного управления требует большего разнообразия в советах директоров, а также большего количества внешних директоров, откроются места, которые сможет заполнить компания г-жи Коши.

    Тем не менее, Японии предстоит пройти долгий путь, чтобы компенсировать невыполненные обязательства. В 2003 году японское правительство объявило, что к 2020 году женщины будут занимать 30 процентов всех руководящих должностей, что соответствует уровню корпоративного вице-президента и выше. Обещание так и не состоялось, но Синдзо Абэ, став премьер-министром в 2012 году, заметно реанимировал его в рамках экономической программы, которая, по его словам, заставит женщин «сиять».

    2020 год наступил и ушел, а Япония, хотя и добилась определенного прогресса, все еще меньше половины пути к своей цели. Согласно данным Международной организации труда, Япония, где женщины занимают чуть более 13% управленческих должностей, едва ли опережает Саудовскую Аравию. Администрация дала себе отсрочку на 10 лет, пообещав достичь цели к концу 2030 года.

    К ней присоединилось и крупнейшее бизнес-лобби Японии, Keidanren. В ноябре оно опубликовало стратегию роста страны, в которой отметило, что «Учитывая соотношение мужчин и женщин в населении, было бы естественным сделать вывод о том, что женщины занимают около 50 процентов руководящих должностей.”

    Однако он не был готов дать такую ​​смелую рекомендацию. Вместо этого он призвал компании возобновить свои усилия по достижению 30-процентной цели к концу десятилетия в соответствии с планом правительства.

    Такие различия проходят по всей иерархии рабочей силы. В 2019 году более 44 процентов женщин работали неполный рабочий день или на временных должностях по сравнению с чуть менее 12 процентами мужчин. Когда в мае 2020 года коронавирус подтолкнул Японию к введению чрезвычайного положения, женщины первыми потеряли работу.

    По некоторым показателям положение японских женщин в последние годы даже ухудшилось. В мартовском отчете Всемирного экономического форума о гендерном неравенстве Япония заняла 120-е место из 156 стран. В 2015 году он занимал 101-е место.

    В связи с тем, что в Японии женщины в значительной степени исключены из высшего руководства, один из основных путей к советам директоров корпораций лежит через иностранные компании.

    Саки Фукусима стала одной из первых японок, ставших директором крупной отечественной компании, когда она вошла в совет директоров химической и косметической компании Kao в 2002 году.С тех пор она входила в советы директоров почти дюжины других компаний, включая Sony и Bridgestone.

    Чтобы добиться этого, ей сначала пришлось поехать в Соединенные Штаты, получить дипломы в Гарварде и Стэнфорде, а затем подняться до должности в совете директоров американской консалтинговой фирмы Korn Ferry.

    «Мне помогло то, что я была одной из немногих женщин, которые работали в совете директоров американской компании», — сказала она. Тем не менее, «я уверен, что мой пол был одной из главных причин, по которой некоторые компании предложили мне присоединиться к их советам директоров.”

    Г-жа Фукусима сказала, что никогда не сталкивалась с явным сексизмом в своей работе на досках объявлений. Но она сказала, что разочарована медленным прогрессом японских компаний в привлечении женщин к руководству, особенно с учетом обилия хороших кандидатов.

    Г-жа Коси, юрист и член правления, сказала, что впервые по-настоящему осознала неравенство в японском обществе в 2000 году, когда окончила колледж. Экономика Японии находилась в глубоком застое, и вербовщики в основном нанимали мужчин.

    Тем не менее, ей удалось найти работу в японской юридической фирме. Впечатленная ее выступлением, она отправила ее в Гарвардскую юридическую школу, чтобы отточить свои полномочия, а позже ее направили в фирму в Нью-Йорке.

    Во время баллотирования Барака Обамы на пост президента в 2008 году она была впечатлена политической активностью молодежи, что относительно редко встречается в Японии. Она решила вернуться домой и работать над улучшением условий для женщин.

    В 2011 году, в возрасте 36 лет, она стала самой молодой женщиной-мэром в истории Японии, избранной руководителем своего родного города Оцу, столицы префектуры Сига на западе Японии.Затем она построила в городе десятки детских садов, предоставив больше возможностей для ухода за детьми женщинам, которые были вынуждены выбирать между работой и пребыванием дома со своими семьями.

    По окончании второго срока г-жа Коши вернулась к юридической службе. Когда сотни женщин записались на семинар о том, как стать корпоративным директором, она и г-жа Мацузава, которая работала в области корпоративного права и государственного управления и входит в состав двух корпоративных советов, решили основать свою фирму. Г-жа Коши входит в советы директоров двух компаний, в том числе телекоммуникационной дочерней компании SoftBank Group.

    Растущее давление с целью назначения женщин директорами создало возможность для фирмы г-жи Коши.

    В дополнение к новому акценту Токийской фондовой биржи на управление, Goldman Sachs объявил в 2020 году глобальную политику голосования против любого списка совета директоров, в который не входит хотя бы одна женщина-кандидат, присоединившись к другим инвестиционным фирмам, которые приняли аналогичную политику.

    Хотя действия Goldman практически не повлияли на итоги голосования, они подтолкнули фирмы к тому, чтобы смириться с проблемой.

    «Большинство компаний восприимчивы; они осознают, что это проблема, и надеются решить ее в течение следующих года или двух», — сказал Крис Вилберн, руководитель отдела по управлению активами в Азии в подразделении Goldman по управлению активами.

    Написать ответ

    Ваш адрес email не будет опубликован.