Деловой разговор пример диалог: Деловой разговор пример диалог — Отношения

Содержание

Деловой английский для совещаний и конференций

Умение вести беседу во время рабочих совещаний либо выступать с речью на конференциях очень актуально в современном мире. Если вы активно занимаетесь бизнесом или научными изысканиями, вам весьма пригодятся предлагаемые полезные фразы и выражения.

Обсуждение повестки дня

Let’s start with…Давайте начнем с…
Let’s start by (V+ing)…Давайте начнем с…
The first item on the agenda is…Первый пункт повестки дня…
We need to discuss…Нам нужно обсудить…
Let’s look at item number one.Рассмотрим первый пункт.
Let’s move on to number two.Перейдем ко второму пункту.
The next item on the agenda is…Следующий пункт повестки дня…
What’s next on the agenda?Что у нас далее на повестке дня?
Before we move on, I think we should…Прежде чем мы продолжим, я думаю, мы должны…
Wait a minute. We haven’t discussed…Подождите, мы еще не обсудили…

Обсуждение главной проблемы

What is the main problem?В чем заключается главная проблема?
What is the real issue here?В чем состоит суть проблемы?
I think the major problem is…Я думаю, основная проблема в том, что…
Our primary concern is…В первую очередь, нас беспокоит…
The crux of the matter is…
Суть дела в том, что…
As I see it, the most important thing is…На мой взгляд, самое важное…
The main problem we need to solve is…Главное, что нам нужно решить…
We really need to take care of…Нам необходимо разобраться с…
It all comes down to this: …Все сводится к следующему: …

Пояснения

What do you mean by…Что вы подразумеваете под…
I don’t quite follow you.Я не вполне вас понял.
I didn’t get what you meant by…Я не понял, что вы имели в виду…
Could you clarify that?Вы не могли бы пояснить?
Could you elaborate on that?Вы не могли бы объяснить подробнее?

Просьба высказаться

What should we do about it?Как нам следует с этим поступить?
What needs to be done?Что необходимо сделать?
What do you think we should do?Что, на ваш взгляд, нам нужно сделать?
How are we going to solve it?Как мы будем это решать?
Do you have any suggestions?У вас есть предложения?
Any ideas?Есть идеи?
What’s your opinion on that?Каково ваше мнение об этом?
Does anyone have any comments?У кого-нибудь есть комментарии?
Are there any comments on that?У вас будут комментарии?
What do you think?Что вы об этом думаете?
Does everyone agree on that?Все с этим согласны?

Рекомендации и предложения

I recommend that…Я рекомендую…
I suggest that…Я предлагаю…
I would like to propose that…Я хотел бы предложить…
Why don’t we…Почему бы нам не…
How about (V+ing)…Как насчет…
We could…Мы могли бы…
We should…Нам следует…

Высказывание мнений

I think that’s a good idea.Думаю, это хорошая идея.
You have a good point.Вы дали веский аргумент.
I agree.Я согласен.
I disagree.Я не согласен.
I think it would be better if…Думаю, было бы лучше, если бы…
Sorry. I don’t agree with you.Извините, я с вами не согласен.
You have a good point, but…Это аргумент, но…
That’s not such a good idea.Это не очень хорошая идея.

Подведение итогов

In summary…Чтобы подвести итог…
The conclusion is…Вывод таков…
So, we’ve decided to…Итак, мы решили…
We’re going to…Мы собираемся…

Завершение разговора

It’s been nice talking to you.Было приятно с вами пообщаться.
It’s been great talking with you.Очень приятно было с вами пообщаться.
I really enjoyed meeting you.Я был очень рад нашей встрече.
It was nice meeting you, Mr. Jackson.Я был рад встретиться с вами, мистер Джексон.
I’m sorry, but I have to go now.Простите, но мне уже пора.
I’m afraid I have to leave now.Боюсь, я вынужден уйти.
Thank you for the information / your time.Спасибо за информацию / за уделенное время.

Поддержка связи

I’ll give you a call.Я вам позвоню.
I’ll send you an e-mail.Я пошлю вам e-mail.
I’ll put a packet in the mail for you.Я отправлю вам пакет по почте.
We’ll send out that information right away.Мы немедленно вышлем эту информацию.
I’ll have my secretary schedule an appointment.Я попрошу секретаря назначить время встречи.
Could you send me a brochure / some more information?Вы не могли бы прислать мне буклет / дополнительную информацию?
Could I contact you by e-mail / by phone?Я могу связаться с вами по e-mail / по телефону?
How do I get in touch with you?Как мне с вами связаться?
How can I reach / contact you?Как мне с вами связаться?
I look forward to seeing you again.С нетерпением жду следующей встречи.
We’ll see you on Friday.Мы увидимся в пятницу.
Let me give you my business card.Я оставлю вам свою визитку.
Here’s my e-mail / office number.Вот мой e-mail / рабочий номер.
Let’s keep in touch by e-mail.Будем держать связь по e-mail.
We’ll be in touch.Мы будем на связи.
Call me if you have any questions.Позвоните мне, если возникнут вопросы.

Зная эти фразы и выражения, вы будете не только приятным собеседником, но и хорошим оппонентом на деловой встрече любого характера. Расскажите об этих полезных фразах друзьям и знакомым — им это тоже может пригодиться!

Читаем дальше:

Презентация на английском

Деловой этикет в Британии

Деловой этикет в США

Деловой английский в США

Как записать диалог в русском языке примеры. Примеры диалога в сценарии. Функции деловой беседы

Понятие «диалог» прочно вошло в нашу жизнь. Мы, произнося это слово, даже не задумываемся о его истинном смысле.

Диалог — это сложный инструмент

Значение слова «диалог» в переводе с латинского — беседа двоих. Но это, если так можно выразиться, простейшая трактовка определения. В высоком понимании диалог — это противопоставление монологу. В прежние времена особенно часто этот инструмент использовался в таких сложных и непростых вещах как философия, риторика, логика, софистика. Цель, которую преследует диалог, — это максимально понятное донесение до слушателя идеи, при этом рассмотренной с нескольких точек зрения. Из них в итоге будет либо выбрана наиболее точная формулировка, либо выведена общая, отвечающая позиции автора. Вот, в целом, такой смысл имеет диалог. при диалоге легко запомнить: каждая реплика начинается с новой строки, а перед ней ставится тире.

Он может быть личным или отражать позицию некоторых из предыдущих ораторов. Тон также оказывается существенным. По словам автора, он должен быть уравновешенным и расслабленным. Что касается другого существенного элемента — вопрос, Ведар дает для него следующее определение. Вопрос заключается в устном запросе оратора для разъяснения любых его заявлений, идей, предложений путем предоставления дополнительной информации. Для докладчика чрезвычайно важно спросить у своих слушателей «умные вопросы», чтобы спровоцировать их отзывы и получить информацию о реальных последствиях их воздействия на них.

Многократное упрощение

Долгое время диалог оставался жить лишь в простейшей трактовке, то есть представлял собой просто общение. А первое использование его как жанра, как философско-литературного инструмента состоялось за несколько тысячелетий до нашей эры. Кстати, сейчас как раз отмечается возвращение диалога в серьезные сферы искусства после нескольких веков забвения.

Давайте посмотрим на лечение двух других специалистов в этой области — Димитра Павлова и Янки Тоцевой. Авторы делают следующую классификацию вопросов как элемент устного диалога. По логической структуре они задают и дополняют друг друга. Язык-стилистически правильный и неправильный.

По функциям — познавательный и риторический. Димитар Павлов также сделал несколько важных требований. Ему не нужно просить очевидных вещей. Лучший вопрос — одно предложение. Это хорошая идея рассмотреть, когда спросить от своего имени и безличного. «Мы» трудно защищать. Он с уважением относится к человеку, к которому относится этот вопрос. Оратор не имеет права задавать ироничные вопросы слушателям, кроме случаев, когда они полностью убеждены в том, что они поймут добрую волю и доброжелательность, с которыми это делается.

Мудрая Азия

Являясь все же в большинстве европейской цивилизацией, мы, с точки зрения Европы, о диалоге говорить и будем. Однако неправильно не упомянуть, что на востоке данный инструмент литературы и понятие так же существуют очень давно. Причем мы говорим о высоком толковании данного Первые вещественные упоминания об использовании диалога в философском смысле на среднем Востоке и в Азии относятся ко второму веку до нашей эры. Активно данный инструмент применяется в гимнах Ригведы и в Махабхарате. В целом можно сказать, что понимание, в высоком смысле, диалога у Востока и Запада одинаковое.

Ответ — подсказка. В качестве элемента устного диалога ответы могут быть: с точки зрения удовлетворения респондента — положительного или отрицательного; по составу — однокомпонентный или многокомпонентный; точность — определенная или неопределенная; носоглоточный — логический — истинный или ложный; по назначению — истина или ложь; языковая стилистика — правильная и точная или неправильная, неточная; и по адресу — прямо или косвенно. С точки зрения вышеуказанных требований и разъяснений интересно проследить, как они относятся к диалогу как к основной форме обсуждения и обучения через античность и средневековье.

Платон-последователь

Первое использование диалога в философии и литературе обычно приписывают Платону. Подразумевается, что именно этот систематизировал и сделал из этого инструмента независимую литературную форму. В качестве точки отсчета принято считать его эксперименты в раннем произведении «Лахет». Однако Платон вовсе не основоположник, а последователь, о чем сам и пишет в некоторых своих работах. Примерно на полвека раньше этим инструментом пользовались сицилийские поэты Софрон и Эпихарм. Причем так искусно, что произвели на Платона неизгладимое впечатление, и в первых своих работах он старался подражать этим мастерам.

Диалог: структура и участники. Когда мы вернемся во времени и обратим наше внимание на самых древних и средневековых авторов, мы увидим, что большая часть их работ написана в форме диалога. Диалог, который обычно происходит между учителем и учеником, и в ходе которого обсуждаются вопросы различных сфер науки. Фактически, можно только предположить, была ли эта форма образования применена целенаправленно или совпадение обстоятельств, так как нигде в древних текстах мы не сталкиваемся с явным разъяснением конкретной формы обучения.

Ярким примером типичных диалогов в Древности являются Платонические диалоги. В своих диалогах Платон часто использует комедийные мотивы. Его работы включают искусство портретирования — они сталкиваются не только с мнениями собеседников, но и с живыми людьми с их внешностью, привычками, поведением. В процессе своих диалогов древний философ создает и излагает мифы, например, в диалоге «Государство». В общем, диалоги имеют высокую художественную ценность и являются как философскими, так и литературными шедеврами.

Забытые учителя

До наших дней, к сожалению, работы двух этих авторов не дошли, поэтому можно лишь строить предположения об их силе, если они так поразили Платона. Кстати, есть основания полагать, что существовал еще целый ряд деятелей, кроме вышеупомянутых, использовавших диалог как прием. Но история, к сожалению, не сохранила даже их имен.

Деловая беседа: пример диалога

Диалог Платона наполнен серией речей в монологической форме, отклонениями от основной темы, похвалой богов, Сократом или другими участниками диалога. Мы можем справедливо сказать, что диалог как форма общения имеет несколько ключевых аспектов, которые необходимо учитывать при комментировании сути, развития и различных форм диалога.

Один из этих элементов — психологический, который имеет огромное значение в диалоге. Вы должны уметь задавать свои вопросы таким образом, чтобы они не требовали однозначного ответа, напротив, чтобы иметь широкий аргумент в ответе. Это, в свою очередь, также связано с хорошими ораторскими способностями. Возможность привлечь внимание противоположности феномену, проблему и способность убедить его в важности обсуждаемого вопроса. Чтобы доказать смысл такого обсуждения. Последнее может быть сделано путем четкого определения целей, задач и своевременности прокомментированной темы.

Сложный ученик

В работах Платона диалог — это очень сильный философский и литературный элемент. Но при этом автор упростил само понятие. Дело в том, что в своих произведениях он использовал лишь аргументацию, в то время как у его учителей не менее важной была еще и мимическая составляющая. По какой-то причине древнегреческий философ от нее почти отказался, а его последователи со временем и вовсе перестали ее использовать. Более-менее понять, что такое диалог изначально и какой смысл в это определение вкладывали его «изобретатели», все еще можно.

Потому что четко сформулированные цели делают половину диалога. Построение дискуссии также имеет важное значение в диалоге. Такие вопросы, как кто будет вести дискуссию, тему разговора, участников, место проведения, все это влияет на успех диалога. И если древние, из которых действительно возникли диалоги, вероятно, не думали с такой точностью о всех этих элементах, то такие разъяснения сегодня очень важны. Дело в том, что иногда случайный разговор, ситуация, участники порождают оригинальные решения и комментарии по вопросам разного направления.

Первые последователи

После смерти Платона появилось множество его последователей не только в философии, но и в литературе. Одним из них стал Лукиан из Самостаты. Работы этого автора отличались редкой для того времени ироничностью, и в тоже время серьезностью освещаемых тем. О богах, о смерти, о куртизанках и любви, о философии, наконец, просто об окружающем мире писал в своих произведениях этот древнегреческий поэт, живший во втором веке нашей эры. Причем за некоторые из своих творений ему пришлось поплатиться, уж больно едкими они были. Диалог был излюбленным жанром «умной» литературы вплоть до XII века.

Но вернемся к столетиям и посмотрим, как был создан диалог, каковы его составляющие, какие темы они обсуждали. Как уже упоминалось, самые древние и более поздние средневековые произведения имеют форму диалога. Что интересно и что на самом деле представляет цель этого материала, — это проследить самую организацию диалога, его фактический курс в контексте обучения и обучения.

В большинстве случаев мы сталкиваемся с «присутствием» так называемых ведущий диалог, или это учитель. Последнее ставит вопросы строго определенным образом, поэтому в большинстве случаев они не подразумевают ни одного ответа. Более того, очень распространенным явлением является вопрос в этом вопросе.

Забытый инструмент

Мода вещь переменчивая, даже если мы говорим об «умной» литературе и философии. Такие авторы, как Бонавентура и Фома Аквинский скинули с пьедестала диалог как литературную форму, заменив его суммами. Серьезные авторы в последующие полтысячелетия обличали в основном свои мысли, доказательства и размышления именно в них. В суммах рассматривали изучаемый объект со всех возможных точек зрения, анализировали его, приведя порой энциклопедические данные. Проблема в том, что динамика и простота понимания диалога из этих творений пропала. Становление суммы как основного жанра философии во многом объясняет «темноту» средневековья. Для того чтобы понять сложные процессы жизни и смерти, узнать, что о них думают великие мудрецы, необходимо было иметь громадный багаж знаний, доступ к которым был ограничен этим форматом. Простота и доходчивость диалогов была утеряна.

Еще один интересный момент заключается в том, что диалоги всегда связаны с какой-то строго экзистенциальной проблемой — проблемой, которая касается и связана с существованием человека. Как правило, рассматриваются два основных аспекта: носовой и онтологический. И, несмотря на кажущуюся отдаленность этих двух точек, было бы неправильно рассматривать их как категорически отделенные друг от друга. В этой связи диалог является хорошей возможностью для совместной реализации этих двух аспектов — носовой и онтологической.

Таким образом, структура большинства диалогов выглядит следующим образом. На первый взгляд учитель задает вопрос с ясным ответом. Однако они следуют ряду вопросов, которые максимизируют начальную тему беседы. Такая педагогическая практика не случайна. Его цель — сосредоточиться, сосредоточиться на аудитории, сконцентрировать ее и связать конкретную проблему с другими связанными с ней проблемами, чтобы она могла извлечь или, скорее, передать суть предмета. Одним из общих подходов в диалоге является вызов собеседника.

Триумфальное возвращение

Эпоха Ренессанса и нового времени вернула диалог как жанр на его законное место. Заметные и важные работы начинают появляться в конце XVII — начале XVIII века. Жажда познаний и стремление донести свои мысли как можно большему кругу людей вновь делает этот жанр популярным у философов, богословов, писателей, к ним присоединятся даже музыковеды. Диалоги пишут такие деятели, как Фонтенелль и Фенелон, их одноименные произведения, собственно, и дали толчок новой популярности данного жанра. На волне новой моды итальянские авторы решили пойти еще дальше — они строят свои произведения по образу и подобию платоновских трактатов, иногда полностью копируя их, разумеется, добавляя собственные мысли. Свои диалоги в Италии написали такие знаменитости как Галилео, Тассо и Леопарди.

Другими словами, то, что представляется в виде информации, фактически стоит таким образом, или это может быть что-то другое — другое; вопрос к участникам диалога, есть ли у них сомнения в том, что нам нужно знать правду. Например Аврелий Августин в своей работе «Против академиков», которая является диалогическая, неоднократно ведет разговор между участниками диалога начинаются дискуссии через вопрос, который, с одной стороны, можно было бы рассматривать как риторический, но на самом деле это делает, у вас серьезная сложность и проницательность.

революция и забытье

Начавшийся во время очередного пика популярности диалогов, поверг его в очередную пучину забытья. Жизнь настолько ускорилась, что время для пространных умных разговоров просто не осталось. «Говори четко и по существу!» — вот основной девиз Разумеется, с таким подходом диалоги вновь приравнялиськ обычному разговору. Новое время создало прямую зависимость между словом и делом. Вот только идейная составляющая, присутствовавшая в работах Платона, бесследно пропала. Диалоги стали не способом что-то объяснить и понять, а призывом к действию, просто средством коммуникации.

Также важно упомянуть в верхнем звене вопросы, ответы которых очевидны с первого взгляда, но на практике практика показывает обратное. Примером такой ситуации является диалог Платона Менона, в котором излагается ряд вопросов, таких как: Можете ли вы сказать мне, Сократ, если добродетель достигается путем обучения? Или это достигается не с обучением, а с упражнениями? Вот проблема. Трудность возникает из-за того, что на первый взгляд у нас есть два ответа на вопрос. Одна из них заключается в том, что добродетель достигается путем обучения, а другая заключается в том, что она достигается посредством упражнений.

Стремительный ХХ век

С окончанием нового времени наступило новейшее. Это, пожалуй, самый страшный, быстрый и кровавый период в истории человечества. Времени на размышления почти не осталось, войны сменялись одна за другой, так же, как и революции. Предпосылки к возвращению диалога как серьезного жанра попросту отсутствовали. Нельзя сказать, что он был в абсолютном забытье, его использовали, но лишь единицы.

Пока все выглядит довольно просто. У нас есть вопрос, который имеет два возможных ответа. Но, как мы видим в самом диалоге, каждый ответ требует его аргументации. Здесь ситуация ухудшается. Аргументация должна строиться таким образом, чтобы после того, как были выдвинуты все возможные аргументы, можно сделать логический, бесспорный вывод. На самом деле, это одна из основных целей диалога. Независимо от того, обсуждались вопрос о том, было бы этично, как и в случае с диалогом «Менно», будет гносеологическими или онтологическим, в конце концов, мы не имеем никаких выводов, которые мы не можем найти логические противоречия.

«Возвращение» Платона и Сократа

Редкие писатели, экспериментирующее с диалогами, чаще всего использовали в качестве собеседников именно этих древнегреческих философов. Было это достаточно часто. В итоге образовался даже новый подвид этого литературного приема, названый «Платонический диалог».

Россия и понятие

Так получилось, что рассказывая о диалоге как о понятии и жанре, мы совсем не коснулись России. Дело в том, что в нашей стране этот инструмент, по сути, популярности никогда и не терял. Всегда были авторы, пишущие в этом жанре. Более того, именно отечественный философ, литературовед и теоретик европейской культуры и искусства Михаил Бахтин смог наконец-то дать полное определение понятию «диалог». Примеры для исследований он нашел в произведениях Достоевского. В итоге Михаил Михайлович сделал определенные выводы. В частности, Бахтин определил формы диалога. Всего их две. Первый тип — это всеобъемлющий. В этом случае инструмент рассматривается как некая общечеловеческая реальность, необходимая для полноценного формирования личности. Второй тип — прямой диалог. В этом случае подразумевается событие — общение человека.

В процессе диалога могло возникнуть такое обобщение. Маатика, которая переводится на греческий, означает послушание, это наука, которая поможет принести правду. Фактически, этот термин встречается и впервые используется Сократом, мать которого по профессии была акушером. И здесь, используя смысл уже знакомого термина, древнегреческий философ сумел использовать его в целях диалога. Потому что, объясняя тему, проблему, очень важно использовать наиболее знакомые термины и термины, а также четко построенные графики.

Даже когда лидер разговора стремится запутать своего собеседника, чтобы более четко обосновать сказанное, даже тогда используются простые и знакомые слова. Почти в любом месте в диалогах древних авторов, а позднее средневековое не видят сложные термины и формулировки, или если таковые имеются, они не остались просто в пустой, и обсуждаются и анализируются, пока вы не достигнете простой и знакомый. Как и все остальное, диалог со временем изменился, хотя на протяжении веков существовала преемственность.

Современность

К концу двадцатого века диалог становится основным инструментом нашей жизни. Связано это с тем, что человечество в самый разгар «холодной войны», грозившей полным уничтожение, смогло остановиться, задуматься о своем будущем. Это и стало толчком к возвращению этого жанра. Более того, сегодня диалоги — уже не просто инструмент философов, писателей и других ученых, это целый общественный институт. Педагогика не мыслит себя без беседы учителя и ученика, политика также без этой не может обойтись. Обратите внимание, множество международных организаций, призванных решить проблемы человечества, имеют в названии это слово. Например, «Диалог гражданского общества». Более того, наконец-то оценив всю прелесть и возможности данного инструмента в процессе обмена собственным уникальным виденьем мира, люди стали различать особые виды диалогов: равноправный, структурированый, дискуссионый и конфронтационный. И каждый из них люди используют по максимуму, чтобы прийти к консенсусу в самых разных вопросах или информировать мир о собственной точке зрения.

Таким образом, диалог средних веков характеризует как сходства, так и различия с историей Античности. Важной деталью, которую мы не должны игнорировать, является то, что, когда мы говорим о средневековых авторах, которые создают диалоги, мы на самом деле означаем период с начала средневековья, вокруг в период схоластики в течение этого периода мы действительно наличие диалогов построены не сильно отличается от древних, но за счет совершенно разных предметов. После этого периода мы больше не можем говорить так о диалоге как форме письма или обсуждения вопросов, так как так называемый «Сумма».

Диалоги — дорога в будущее

Сегодня, вопреки желанию некоторых вернуть общение на уровень монологов, «общение двоих» развивается все больше и больше. Человечество наконец осознало всю силу и возможности диалогов в высоком смысле, усвоило уроки истории, которые показывают нам, что стоит прийти к диктатуре одного голоса, как наступает «темное время». Хочется верить, что общение, во время которого выслушиваются все точки зрения, продолжит развиваться и дальше, только такой путь приведет человечество к процветанию.

Россия и понятие

Последние охватывают огромный конкретный материал, понимание которого подчинено общим нормам духовной жизни. Здесь есть место, чтобы объяснить вышеупомянутый дискурс о различии между древними и средневековыми диалогами. Это различие состоит в том, что, как уже упоминалось, если первые имеют дело с преимущественно гонзоологическими-онтологическими проблемами, средневековые предметы расходятся в другом направлении. Средневековый диалог в основном касается комментирования вопросов, связанных с религиозными проблемами.

Деловая беседа являет собой один из основных компонентов в управленческом процессе. Разговор можно назвать самым доступным и быстрым способом сообщения информации.

Отметим, что умение вести деловую беседу – важное качество сотрудника. Рассмотрим, как вести деловую беседу правильно и успешно.

Самый верный путь к сердцу человека — это беседа с ним о том, что он ценит превыше всего.
Дейл Карнеги

Функции деловой беседы

Выделяют несколько функций:
  • Развитие перспективных отношений.
  • Управление начатыми мероприятиями.
  • Сообщение информации.
  • Общение сотрудников из схожей сферы деятельности.
  • Поддержание деловых отношений.
Отметим, что мастерству деловой беседы можно научиться. В западных странах полагают, что грамотно проведённая деловая беседа даёт возможность в семи случаях из десяти добиться успеха.

Условия для успешного результата

  • мастерство заинтересовать оппонента, убедить его в том, что беседа будет полезной для двух сторон;

  • создание атмосферы обоюдного доверия;

  • умение убеждать людей в процессе передачи информации;

Едва ли беседа станет продуктивной, если вы предварительно не подготовитесь к ней. Изначально нужно продумать тактику ведения беседы, задачи, цели, после чего выбрать необходимые материалы, которые могут стать вам полезными в процессе беседы.

Перед тем как начать беседу, нужно чётко определить последовательность вопросов, которые вы собираетесь поставить своему собеседнику. Будет разумно, если вы подготовите вопросы, написав их на бумаге, и положите перед собой во время делового разговора. Таким образом, вы обеспечите себе психологическую уверенность.

Профессионалы, которые специализируются на деловом общении, рекомендуют во время подготовки к беседе подумать о вашем поведении при разговоре, быть готовым к тому, что вам могут возразить или поставит под сомнения ваши слова.

Табу при разговоре

Строго воспрещается:

  1. Начинать беседу на ходу, в коридоре.

  2. Всем своим поведением показывать, что собеседник застал вас врасплох.

  3. Объединять разговор с другим видом работы.

  4. Начинать беседу с фраз типа «У вас есть минутка?» или «Я хочу с вами кое-что обсудить».

Существует мнение о том, что успешность делового разговора зависит от первых десяти минут. Профессионалы рекомендуют хорошо продумать первый вопрос, который должен быть лаконичным и может заинтриговать собеседника. Это задаст общий тон ведения беседы.

Когда ведешь разговор или спор, веди его так, как если бы ты играл в шахматы.
Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Роль голоса при разговоре

Стоит отметить также, что немаловажное значение имеет голос. Если ваша речь невнятна, вы постоянно заикаетесь, то это будет вызывать только лишь раздражение. Сорок процентов успешного исхода деловой беседы принадлежит голосу. Поэтому нужно осваивать технику речи, только тогда вы сможете воздействовать на людей.

Типы вопросов в беседе

В процессе беседы мы обмениваемся информацией и направляем её в нужное русло. Вопросы, задаваемые в деловой беседы, дают возможность показать себя и свои знания. Многие не любят отвечать на вопросы, поставленные прямо, поэтому собеседника нужно сначала заинтересовать.

Существует несколько типичных вопросов:

  1. Вопросы, в ответ на которые, можно услышать «да» или «нет». Эти вопросы задаются целенаправленно, когда нужно получить ответ на раннюю договорённость. При обмене информацией таких вопросов следует избегать, так как они напрягают атмосферу и создают впечатление допроса.
  2. Открытые вопросы. Предназначены для того, чтобы получить дополнительную информацию, «сколько?», «почему». Эти вопросы опасны тем, что может потеряться инициатива оппонента и беседа выйдет из-под контроля.
  3. Риторические вопросы. Таким вопросом человека могут подводить к тому, что ответ будет напрашиваться сам собой. До самого вопроса идёт небольшое пояснение того, о чём хотят спросить.
  4. Переломные вопросы. Это вопросы перехода от одной темы к другой. Они опасны тем, что могут не удовлетворить одного из собеседников, которому хотелось бы удерживать беседу на заданную тему.
  5. Вопросы для обдумывания. Такие вопросы задаются для лучшего понимания собеседника, заставляют его размышлять и понимать, о чём идёт речь.

Какие бывают замечания?

Прежде всего, человек должен научиться предъявлять требования к себе. Если он обижается на сделанные замечания, то только на себя, он выстраивает свои мысли по отношению к замечанию собеседника, и обижается на собственные же мысли по этому поводу. Ведь наоборот, замечания означают то, что собеседник вас внимательно слушает и понимает, о чём идёт речь, а иначе как бы он его вставил в разговор. Поэтому не стоит рассматривать замечания, как препятствие для хода беседы. Замечания призваны облегчить ход беседы, понять её сущность.

Они бывают разного вида. Иногда человек не успевает их высказать, но они на поверхности, если собеседник достойный, он сумеет их нейтрализовать. В силу непонимания ряда проблем или отсутствия информации по вопросу, собеседник может «нападать», делая агрессивные замечания, он может и делать их и из-за своих предубеждений (пристрастий). Эти замечания носят эмоциональную окраску. Причиной может быть плохое первое впечатление, или антипатия. Здесь важно выявить мотивы, прийти к общей, или нейтральной точке зрения.


  • «Близок к цинизму» , такая оценка часто даётся человеку, который вставляет в беседу ироничные замечания. Он как будто бы испытывает ваше терпение и зачастую вставляет замечания, не относящиеся к самой беседе и несущие оскорбительный характер. Если собеседник знаком, то можно проявить остроумие в ответ, а если нет, то лучше проигнорировать.
  • Если целью замечания является получение информации, то такое замечание очень полезно, значит, собеседник слушает и тема ему интересна, просто нужно внести ясность и отвечать спокойно.
  • Чтобы высказать своё собственное мнение, тоже делают замечания, цель которых проявить себя и показать, что не поддаются чужому мнению, для ответа хорошо использовать сильную аргументацию.
  • Малоубедительная речь заставит услышать замечания подобного рода: «всё очень красиво сделано, но не практично». Человек просто не ценит предоставленную информацию, в этом случае надо попытаться поставить себя на его место и принять его проблему во внимание.

Всеми вышеописанными способами необходимо владеть не только в сфере торговли или бизнеса, они необходимы для развития организованной личности. За своей речью надо следить, уметь правильно выстраивать диалоги: уметь задавать вопросы, отвечать на них, вставлять замечания по теме, чтобы они не мешали беседе, ведь деловое общение, — это путь к успеху и нужно грамотно выстраивать его.

Деловая беседа: пример диалога

Рассмотрим пример деловой беседы на совещании с руководителем:
  • Дмитрий: Спасибо всем за то, что собрались здесь так быстро. Пожалуйста, наливайте себе кофе, и после этого приступим к повестке дня, которую вы видите на доске перед вами. Как вы видите, у нас только два пункта для обсуждения.
  • Алексей: Да, Дмитрий. Я хотел бы добавить кое-что к данному списку, если это возможно.
  • Дмитрий: К сожалению, Алексей, я улетаю на встречу в другой город в 11.00 часов утра, и у меня очень мало времени. Может ли это подождать, пока я не вернусь из поездки?
  • Алексей: Конечно — вы же босс!
  • Дмитрий: Хорошо. Итак, как вы знаете, в последнее время у нас очень много расходов, и у меня на данный момент есть прямое указание нашего директората рассмотреть вопрос о максимальном сокращении расходов. И, я бы хотел, чтобы каждый из вас, как руководитель департамента, подготовил бы мне отчет о возможных вариантах уменьшения расходов в разрезе ваших отделов. Прошу это сделать к моему возвращению из поездки. Я знаю, что экономить в принципе-то не на чем, но приказ есть приказ.
  • Семён: Что касается другого нашего вопроса, Дмитрий…
  • Дмитрий: Да, Семён. У тебя есть идеи?
  • Семён: Да, есть. Я взял на себя смелость записать свои идеи о том, как эта конкретная проблема может быть решена. Я сделал копию для каждого из вас. Вот.
  • Дмитрий: Отлично, Семён! Это то, что нам нужно — ваша инициатива! Теперь мне нужно спешить. Я прочту это в самолете, а остальные могут обсудить идеи Семёна здесь прямо сейчас. Я соберу вас всех на совещание опять, когда вернусь. До свидания!
  • Все: Пока!

Перед тем как начать контакт с собеседником, покажите вашу готовность вести деловой разговор, используя улыбку, поверните голову и корпус тела непосредственно к собеседнику.

  • Изучите собеседника: всмотритесь в его лицо, движения. Чем он руководствуется – эмоциями или рациональным мышлением?

  • Лучше, если вы будете называть человека по имени и отчеству, так вам легче будет расположить собеседника к себе.

  • Беседа, какой бы она ни была, должна проводиться в контексте имеющих продолжение отношений, таким образом, каждый этап разговора должен быть направлен на укрепление сотрудничества, но не на прекращение его.

  • Зачастую опасаясь чего-то, один из участников беседы принимает намерения собеседника исходя из своих опасений. Настаивайте на своих мыслях и доводах — при правильном аргументировании в разговоре собеседник в итоге примет вашу точку зрения.

  • Слушайте своего собеседника и показывайте, что вы запомнили все, о чём он рассказал. Вслух проговаривайте мысли, которые хотел донести до вас партнёр.

  • Упоминайте интересы друг друга. Собеседник почуствует вашу заинтересованность и станет более лоялен к вам.

Урок 12: Диалог — 100urokov.ru

План урока:

Что такое диалог

Виды диалога

Исторические факты

Диалог и стили речи

Диалог и монолог

 

Что такое диалог

Ребята, сегодня мы с вами поедем на экскурсию в страну «Диалогию»! Чтобы наш автобус отправился, нужно прочитать текст и ответить на вопросы.

 

Смысловое чтение текста 1

— Доброе утро.

— Здравствуйте. Чем могу помочь?

— Я бы хотел заказать цветы.

— Какие цветы вам больше всего нравятся?

— У вас есть красные розы?

— Да, конечно! Сколько штук вы хотели бы взять?

— 11, у моей мамы день рождение сегодня!

— Хорошо. Я рассчитаюсь наличными при получении.

— Когда доставить букет вашей маме?

— Завтра к 10 утра.

— Хорошо. Пожалуйста, назовите адрес.

— Улица Новогодняя, дом 5, квартира 12.

— Спасибо за заказ.

— Спасибо, до свидания.

— До свидания.

 

Вопросы

  1. Ребята, скажите, пожалуйста, о чем идет речь? (Речь идет о покупке цветов).
  2. Кто в этом тексте присутствует? (Продавец и покупатель).

А вы знаете, что беседу двух людей называют диалогом?

Сегодня мы поговорим о диалоге в русском языке. Отправляемся в путь за знаниями!

Диалог в переводе с греческого слова означает – «беседа». Диалогом принято считать беседу двух и более лиц. Еще одно значение этого слова мы видим на этом рекламном плакате в стране «Диалогия»

Слово диалог встречается в художественной литературе, научной терминологии и в ежедневном разговорном общении. Появление термина произошло в доисторические времена. Его корни уходят в вековую традицию усовершенствования культуры обмена мыслями и идеями.

Посмотрите, ребята, какое большое значение у слова «диалог».

Рассмотрим пример диалога, в нем присутствуют два участника: мама и дочка.

— Мамочка, поможешь мне решить пример?

— Ты должна разобраться во всем сама.

— Тогда объясни, как это делать.

— Прочти числа, отсчитай на счетных палочках.

— У меня 10 – 2, значит нужно взять 10 палочек?

— Да, умница дочка, теперь убери две и посчитай сколько осталось.

— Восемь.

— Все верно, отличная работа!

— Я смогу решить остальные примеры сама!

В этом диалоге достигается главная задача – научить ребенка считать. У любой беседы также присутствует цель и итог разговора.

А теперь отправляемся дальше.

 

Виды диалога

Мы приехали на полянку, где познакомимся с разновидностями русского диалога!

Прочтите надписи на цветах.

 

Как мы видим, в русском языке три вида диалога

  1. При равноправном диалоге участвующие лица выступают в равных позициях, и их точка зрения оценивается одинаково. Данный тип диалога чаще всего применяется в дипломатической практике.

— Мы приняли решение о введении нового закона.

— Вам необходимо оформить решение в письменном виде.

  1. Структурированный диалог помогает договориться друг с другом и прийти к одному правильному решению.

— Маша, твоя кофта слишком яркая!

— Зато она красивая!

— Такой цвет не подходит для школы.

— Да, вы правы, все носят серую форму, а моя кофта красная и с цветами.

— Молодец, Маша, ты все правильно поняла!

— Извините, я буду носить правильные вещи, а в этой кофте к подружке схожу.

  1. Диалог в вопросах является частью восточной лирики и латиноамериканской литературы, характеризуется как элемент поэтической речи.

— О, ты также красива как и умна?

— Ах, вы мне правду ль говорите?

  1. В политической и деловой сфере нередко применяется термин «конструктивный диалог», подразумевающий получение конкретных результатов в итоге обсуждения. Примером конструктивного диалога может являться заседание, обсуждающее вопрос защиты экологии в конкретных городах страны. Цель беседы — организация мероприятий и принятие четких решений по предотвращению серьезных проблем.

Наш привал на полянке подошел к концу, пора ехать дальше!

 

Исторические факты

Молодцы, ребята! Мы добрались до музея! Здесь нужно выразительное чтение экскурсовода.

 А вы знали, что первые диалоги людей были обнаружены в памятниках древней письменности за 2,5 тысячи лет до н.э. Особенности диалогической речи встречали в древнейших произведениях Индии.В 5 веке до н.э. к оформлению диалогов как жанра философии приступил мыслитель Платон.

На рубеже 19-20 веков в России развитию диалогической речи способствовали труды М.М.Бахтина.

Диалог и стили речи

Диалог между людьми рассматривается как способ общения. Происходит он на разных уровнях, в устной и письменной форме.

Стили речи представляют собой разновидности употребления литературного и разговорного языка, используемые в разных сферах общественной жизни, в частности при общении в быту, в официально-деловых кругах, при передаче информации в науке и в литературном творчестве.

 

В зависимости от сферы употребления выделяют стили речи: 

  • разговорные – свободное общение;
  • научные – учебники, энциклопедии, методическая литература;
  • официально-деловые в сфере законодательства и деловой переписки;
  • публицистические – сми и прочие экспрессивные жанры;
  • художественные – язык книг.

Разговорная речь используется для общения в повседневной жизни. Диалог этого стиля включает эмоциональные слова, вопросительные и восклицательные предложения. К жанрам речевого диалога относятся беседа, записки, личные письма, переписка через компьютер.

 

Например

— Ты винду переустановил?

— Не, программа глючить перестала.

— Смени антивирусник и все будет окей!

Официально-деловой диалог используется для передачи деловой информации, характеризуется применением строгой формы изложения и составлением по имеющемуся образцу. Это может быть передача документов, ответ на официальный запрос, приказ, составленный на основании заявления, доверенность или объяснительная записка.

В сфере науки диалог называется словом дискуссия (это такой разговор, где люди спорят друг с другом очень вежливо и используют специальные научные слова). Дискуссия – научный спор, при этом соблюдают строгость изложения, схемы, термины и формулы.

Диалог в художественном стиле речи используется для создания образа героев, выявления противоречий или согласия между ними, которые возникают вокруг отдельных вопросов. Диалог здесь представляет собой средство создания художественной образности, главная его функция – эстетическая, то есть для украшения речи.

О формах диалога в науке мы будем говорить в старших классах. А пока нам следует запомнить то, что диалог чаще всего, используется в разговорном стиле.

Задание: прочтите, к какому стилю можно отнести данный диалог?

 

— Ну привет, братишка, а ты домашку сделал?

— Неа, я в игре классную играл, не успел…

— И что теперь делать будем?

— А давай у нашей Машки попросим?

— Не, я не буду просить, потому что я ее вчера за косу дернул, а меня она портфелем огрела.

— Ну и дурак, а я ей вчера помог этот портфель нести, так что она мне поможет!

— А как мне быть?

— С двойкой сидеть и думать о своем поведении!

— И ты мне не дашь списать?

— Не, я за то, чтобы девочек не обижать!

Ответ: в тексте присутствуют просторечные слова (братишка, домашка, классную, огрела), значит это диалог разговорного стиля.

Диалог и монолог

Ребята, возле музея на лавочке сидит одинокая старушка и что-то бормочет про себя. А вы знаете, как называется такая форма речи?

Ребята, внимательно прочите текст!

 

Текст

Добрый день! Меня зовут Антонина Петровна, я учитель русского языка и литературы. Могу Вас научить читать и писать, познакомлю с великими писателями и их произведениями.

Ребята, скажите это диалог? (Говорит один человек, это не разговор двух людей, поэтому не является диалогом).

Правильно! Это монолог. Как вы думаете, что такое монолог?

 

Монолог – это речь одного человека.

Задание

Ваша задача заполнить таблицу, написать, чем отличается монолог и диалог.

Вы прекрасно справились с задачей, поедем обратно, возвращаемся в школу!

 

Как оформить диалог на письме?

Ребята, диалог – это не сплошной текст. В нем есть знаки препинания. Очень важно оформлять правильно реплики (фразы)говорящих. Каждую реплику пишут через тире с новой строки. По окончанию фразы ставим знак завершения.

Например:

— Привет!

— Здорово!

Реплика – одно высказывание говорящего, например «Как дела», «Привет!».

В конце предложения следует ставить те знаки препинания, которые предусмотрены правилами русского языка.

  1. Все что сказано, ставится в начале строки после тире.
  2. Затем нужно поставить запятую (иногда ставим и другие знаки препинания, посмотри в таблице ниже) и тире, чтобы указать, а кто же сказал эту фразу.

Запомните, ребята: тире ставим в начале строки и после сказанной фразы!

В соответствии с эмоцией ставится тот или иной знак:

  • точка в повествовании,
  • восклицательный знак при выражении чувств,
  • вопросительный знак, когда необходимо спросить о чем-либо.

Иногда можно поставить многоточие — знак, который означает незавершенную мысль. Иногда многоточие и восклицательный знак стоят вместе.

Например:

— Ну и что..!

 

Задание

Расставь знаки препинания в конце этих реплик.

— Ты сделал домашку

— Да

— Дай списать скорее

— Что ты, не дам, делай сам

— Жадина.

В конце нашей экскурсии вы готовы поиграть?

Продолжите высказывания, ответьте на вопросы.

  1. 1. Речь, которую мы произносим – это? (устная)
  2. Как вести диалог с людьми? (Последовательно отвечая на реплики)
  3. Назовите правила оформления диалога (Через тире в начале строки, в конце в диалоге ставится знак завершения)

 

Выводы

Сегодня наша экскурсия по стране «Диалогии» была очень увлекательной. Мы узнали много нового.

  1. Диалог – это устная или письменная форма разговора двух, а иногда нескольких людей.
  2. Монолог – это речь одного человека.
  3. Существует три вида диалогов: равноправный, диалог в вопросах и ответах, структурированный.
  4. Диалог как форма общения зародилась далеко в древности.
  5. Чаще всего диалог относится к разговорному стилю речи.
  6. На письме диалог оформляется через тире в начале строки, а новую реплику пишут с новой строчки.

 

примеры фраз, способы начать разговор с покупателем

02 июня 2021 Время прочтения статьи: 8 минут

7835

Для создания доверительного контакта с клиентом используют специальные приемы. Что это за техника общения и как расположить покупателя к себе — расскажем в статье. 

Почему важно установить контакт с клиентом

Многие клиенты не доверяют менеджерам и продавцам. Здесь действует принцип: «все любят покупать, но никто не любит, когда им продают». Часто это связано с негативным опытом общения с консультантами. Поэтому важно найти подход к покупателю еще на этапе знакомства. 

Мнение о собеседнике формируется за 40 секунд, пока клиент оценивает манеру общения, одежду и компетентность менеджера. Из-за особенностей психики изменить первое впечатление трудно: если покупатель почувствует неприязнь, то не воспримет предложения и аргументы продавца, а будет искать подтверждение своим эмоциям. 

Чтобы преодолеть барьер и не растеряться в момент диалога, менеджеры пользуются психологическими приемами и используют скрипты продаж. Это подготовленные сценарии разговора с клиентом, правила работы с возражениями, приемы невербального воздействия. Их создают для каждого бизнеса, учитывая его специфику и потребности целевой аудитории.

Этапы установления контакта с клиентом

Работа с новым клиентом — ступенчатый процесс, где нужно продумать каждый шаг. 

Настроиться на разговор

Это подготовительный этап, чтобы отработать скрипт продаж и психологически настроиться на беседу. Подготовьтесь к формальной части разговора: изучите корпоративную этику, придумайте приветствие и презентацию.

Очень важны эмоции и невербалика: интонации, мимика, жесты. Часто люди не понимают, как они выглядят со стороны, поэтому порепетируйте приветствие перед зеркалом. 

Поздороваться и представиться

Первое впечатление начинается с приветствия. Оно может быть нейтральным — «Добрый день», или немного эмоциональным — «Здравствуйте, рад вас видеть». Затем расскажите, кто вы, чем занимаетесь и как можете помочь. Сделайте упор на собственную компетентность. Например, не «Я продавец Петр», а «Меня зовут Петр. Я специалист отдела смартфонов» или «Я — Алина, эксперт по краскам для наружных и внутренних работ».

Спросите, как зовут клиента, и в разговоре периодически обращайтесь к нему по имени — это поможет сделать беседу более личной и доверительной. 

Старайтесь не использовать шаблоны — они уместны только при работе с потоком клиентов. Например, специалист горячей линии в клинике может использовать такое приветствие: «Стоматологический центр “Улыбка”, консультант Анна, здравствуйте». А в личных разговорах лучше действовать по ситуации. Если вы знакомы с клиентом, персонализируйте обращение: «Здравствуйте, Сергей Геннадьевич, как обстоят дела с…?».

Задать вопрос

Следующий этап — выявить проблему клиента. Не стоит спрашивать: «Вам чем-нибудь помочь?» — клиент автоматически ответит «Нет», даже если ему действительно нужна помощь. 

Есть два вида вопросов, которые помогут раскрыть потребности и начать диалог:

  • Открытые. Провоцируют развернутый ответ, исключая «да/нет», например: «Подбираете для квартиры или частного дома?», «Какие характеристики важны для вас при выборе?». 

  • Альтернативные. Вопросы в формате «или/или», которые предлагают клиенту выбрать из предложенных вариантов: «Вы согласны ждать доставку из Европы или подберем то, что есть в наличии?», «Какой цвет вам понравился больше: первый или второй?». Такая техника поможет разговорить клиента, уточнить его запрос или мягко подтолкнуть к принятию решения.

Выслушать 

Хороший продавец 80% времени слушает и только 20% говорит. Не спешите выдать весь скрипт сразу: дайте клиенту время подумать над вопросом и сформулировать ответ. Покажите свою заинтересованность — утвердительно кивайте, хвалите выбор, не высмеивайте и не обесценивайте его доводы, не перебивайте. 

Чтобы получить больше информации, задавайте уточняющие вопросы с формулировками: «Правильно ли я понял?», «Как вы считаете?», «Почему?». У клиента появится ощущение, что продавец хочет решить его проблему, а не просто выполняет план по продажам.

Предложить готовое решение

Когда поняли запрос клиента, переходите к презентации: расскажите характеристики товара или услуги, их преимущества в сравнении с другими предложениями. Акцентируйте внимание на выгоде для клиента. Например, можно сказать «Мощность блендера 1 250 Вт». А можно — «С этим блендером вы сможете колоть лед, молоть кофе, измельчать замороженные овощи для детей». Первая формулировка скучная и неинформативная, а вторая — показывает пользу товара и вызывает эмоции. 

Подумайте о сопутствующих товарах: к настенному телевизору можно предложить кронштейн, к ноутбуку — охлаждающую подставку и сумку. Расскажите, как товар решит проблему, например: «Важно, чтобы ноутбук при высокой нагрузке охлаждался, иначе сгорит микросхема». Так клиент увидит заботу и практическую помощь, а не навязывание ассортимента.

Как вступить в контакт с покупателем

Избитые маркетинговые приемы в диалогах вызывают раздражение. Чтобы наладить контакт с клиентом, используйте небанальные способы.

Нейтральная фраза 

Понаблюдайте за клиентом: как он себя ведет, какие товары выбирает. Начните диалог с нейтральной фразы: «Сегодня на эти модели действуют скидки», «Продолжение выставки с другой стороны», «Как вам такой цвет?».

Small-talk

Методика small-talk — это короткий разговор на отвлеченные темы. Такие беседы снимают напряжение, показывают заинтересованность в покупателе, как в человеке. Можно спросить о погоде, как клиент добирался до офиса, предложить отдохнуть и выпить чая, рассказать интересный факт. Главное — проявлять искренний интерес, избегать спорных тем и не нарушать личные границы. 

Пример: «Сегодня такие пробки, это из-за ремонта дороги. Долго добирались?». Контакт с клиентом установлен, можно переходить к стандартному приветствию по скрипту.

Комплимент

К этой технике нужно отнестись осторожно: комплимент может расположить или оттолкнуть собеседника. Обычно похвалу используют для повторных контактов и в B2B сделках. Важно, чтобы комплимент был уместным и естественным. Примеры: «Такая авторитетная компания, как ваша…», «Нам очень пригодится консультация специалиста с таким опытом в закупках, как у вас» «Вы как всегда точно вовремя, как у вас это получается? Я стараюсь, но все равно частенько опаздываю».  

Психологические приемы первого контакта

Их называют маркетинговыми триггерами. Они вовлекают покупателя в разговор, помогают ему раскрыться, а вам — укрепить эмоциональную связь с клиентом. 

Улыбка

Доброжелательная и искренняя улыбка всегда кстати: позитивный настрой располагает и вызывает симпатию. Менеджер, у которого хорошее настроение, продаст больше конкурента с усталым или недовольным лицом. 

«Мы-высказывание»

Подчеркните, что вы с клиентом объединены общими целями: «Мы с вами решим», «Наша цель — это…». Такие формулировки помогают покупателю почувствовать причастность к делам и ценностям компании — это вызывает доверие. 

Интонации

Именно интонация расставляет смысловые акценты в предложениях, показывает заинтересованность или отстраненность, помогает управлять эмоциями собеседника. Главные правила: говорите уверенно и четко, выдерживая паузы, чтобы у клиента было время обдумать сказанное. Важные детали можно озвучивать немного громче и медленнее.

Отзеркаливание

Мощный инструмент эмоционального воздействия. Суть отзеркаливания — в повторении позы, мимики, жестов. Если вы проанализируете поведение собеседника и подстроитесь под его настроение, темп и манеру речи, то он почувствует себя комфортно, а напряженный деловой разговор станет намного приятнее.  

Особенности установления контакта с клиентом по телефону

Удержать внимание собеседника по телефону сложнее: здесь многие приемы не сработают, а голос — единственный маркетинговый инструмент. 

В телефонных разговорах важны:

  1. Приветствие. Представьтесь: назовите свое имя, должность и компанию, сообщите цель звонка. Клиенты не любят, когда им звонят незнакомые люди, поэтому расскажите, где вы взяли контакты: «Вы оставляли заявку на сайте», «Вы просили перезвонить, когда появится свободное место». 

  2. Знакомство. Спросите, как можно обращаться к собеседнику. Если нужно связаться с ЛПР, выясните должность собеседника или задайте уточняющий вопрос, например: «Подскажите, с кем я могу обсудить вопросы сотрудничества?».

  3. Интерес. Сформулируйте запрос, который привлечет внимание клиента. Пример: «Вы заинтересованы в том, чтобы увеличить эффективность работы сотрудников на 50%?». 

Здесь тоже важно обращать внимание на интонацию, скорость и манеру речи. При личной встрече можно компенсировать ошибки шуткой или обратить внимание на товар. Реанимировать неудачный телефонный разговор почти невозможно. 

Чтобы собирать заявки клиентов из любых источников — звонков, чатов, сообщений — подключите контакт-центр MANGO OFFICE и обрабатывайте все обращения в одном окне. С помощью облачного приложения можно создать контакт-центр под задачи любого бизнеса: понадобится только интернет, компьютер и гарнитура.

Ошибки при установлении контакта с клиентом

Частые причины провала продажи:

  • Слишком близкий контакт. Минимальная дистанция — метр. Если встать ближе, покупателю будет некомфортно, и он уйдет.

  • Навязчивость. Если клиент прервал беседу, не нужно настаивать на продолжении диалога, дайте ему время подумать. 

  • Неправильно подобранный тон. Слишком эмоциональное или холодное приветствие вызывают неприязнь — лучше выбрать нейтральную интонацию, а потом подстроиться под собеседника. 

  • Отталкивающий внешний вид. Менеджеры должны быть опрятными, без неприятных запахов пота или сигарет. Неряшливость вызывает отторжение.

  • Сконцентрированность менеджеров на себе. Человек, которого перебивают, перегружают профессиональными терминами или вынуждают слушать длительные монологи, не захочет ничего покупать. Хорошо, когда персонал вызубрил речевой блок скрипта. Но плохо, когда не научился слушать клиента.

Заключение  

Каждый клиент — живой человек, со своими проблемами и желаниями. Поэтому главное в налаживании контакта — проявить искренний интерес к потребностям клиента, вести себя тактично и уместно. Тогда общение принесет пользу всем: клиент решит свою проблему, а менеджер — выполнит план по продажам. 

Диалог — это… Что такое Диалог?

ДИАЛОГ. Диалогом в широком смысле называют всякое собеседование; в частности — обмен мыслями («Диалог» Платона). Драматический диалог — обмен драматическими репликами — имеет особое содержание. Слово в драме действенно. Каждая сцена в драме есть сцена борьбы — «поединок», по выражению Юлиуса Баба; реплика и контр-реплика есть удар и контрудар (парирование удара). Волевой стержень драматической реплики может быть прикрыт лирическим восклицанием; реплика может принять форму отвлеченной мысли, сентенции или силлогизма; однако, и лирика, и рассуждение имеют в драматическом диалоге назначение орудийное — все речи действующих лиц в драматической сцене направлены к какой-нибудь конкретной цели. Волевая природа драматической реплики явственно проявляется в пьесах с бурным и стремительным действием — в драмах шекспировской школы, напр., в небольших пьесах — трагедийных эскизах Пушкина. Напротив того, в пьесах с вялым действием, как, напр., у Чехова, волевое стремление весьма часто маскируется лирическими восклицаниями или рассуждениями, как бы не относящимися к делу. Однако, если бы чеховские диалоги были лишены волевой динамики, их нельзя было бы воспроизвести на сцене. Когда Тригорин говорит Нине Заречной: «Когда хвалят, приятно… Сюжет для небольшого рассказа» и т. п., он этими словами за ней ухаживает. Иначе говоря, диалог у Чехова весьма часто иносказательный. Можно привести множество примеров драматического диалога в форме теоретических рассуждений, преследующих самую конкретную, практическую цель. Когда Гильденштерн и Розенкранц беседуют с Гамлетом о Дании,о честолюбии и т. п., они путем светского обмена афоризмами пытаются разгадать, в самом ли делеГамлет — сумасшедший или нет; Гамлет со своей стороны понимает их намерение и старается их окончательно сбить с толку, презрительно над ними издеваясь. Поскольку отвлеченная мысль в драматическом диалоге является орудием борьбы, драматическому герою нельзя верить на слово; его язык — язык страсти, в этом его правда и его ложь. Для того, чтобы понять реплику действующего лица, нужно разгадать его сознательное или бессознательное желание. В драмах, где герой увлекается самодовлеющими отвлеченными рассуждениями, действие мгновенно обрывается — и пьеса становится скучной. Так, напр., у некоторых замечательных немецких драматургов, напр., у Геббеля, мы находим перегружение диалога отвлеченными мыслями, уже не вызванными условиями и ситуацией драматической борьбы. У Гете в «Торквато Тассо» второстепенные персонажи так и сыплют превосходные афоризмы, что неуместно и утомительно. Великолепен диалог Шекспира: острота мысли в нем есть проявление сильной и одухотворенной страсти. Но у Шекспира мы находим иногда бесцельные рассуждения, выпадающие из плана драматической борьбы (как, напр., монолог Джульетты: «О, кони огненогие»… и т. д.). Драматический диалог строится как обмен речами, воздействующими на партнера, иногда — это воздействие прямое, прямой приказ, просьба или вопрос; такую реплику можно назвать действенной по преимуществу. Там же, где драматическая реплика принимает характер речи убеждающей, насыщенной, в целях убедительности, образами, сравнениями и сентенциями — она является речью риторической. В борьбе с торжественной риторикой французских классиков, романтическая, а впоследствии реалистическая критика отрицала риторику в драме, требуя более непосредственного диалога. Однако, поскольку всякая убеждающая речь неизбежно прибегает к фигурам риторическим, риторическим можно счесть и диалог Островского — риторическим в несколько расширенном смысле.

В. Волькенштейн. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925

Разговор по телефону на английском: полезные фразы и пример диалога

В нашем блоге на Хабре нас попросили написать tips&tricks на тему телефонного и скайп-этикета, а мы уже и сами планировали. Выкладываем готовую статью про то, как говорить на английском языке по скайпу или телефону. По телефону и по-русски многие не любят разговаривать, а уж когда вдруг нужно позвонить за границу – пиши пропало. А вдруг я ничего не пойму? А вдруг меня посчитают глупым? А вдруг будут говорить так быстро, что я не успею записать? А что если будут помехи? А в Skype еще и видно, как я волнуюсь! Для любого телефонного разговора есть свой набор клише, которые помогут сориентироваться и получить нужную информацию. А если вам предстоит пообщаться с кем-то англоговорящим в Skype, то и тут можно не переживать: ведь непонятные слова можно будет попросить продублировать в чате. Но обо всем по порядку. Поводов позвонить за границу может быть довольно много, поэтому охватить все полезные фразы не получится. Если вам предстоят бизнес-переговоры, то вам следует подтянуть свой профессиональный жаргон, потому что зарубежные собеседники скорее всего будут им оперировать. Лучше всего, конечно, полистать учебное пособие по английскому для вашей сферы деятельности. Еще можно обратиться к профессиональным изданиям на английском языке и каждый день читать хотя бы по одной статье, чтобы поддерживать и развивать словарный запас. Могут помочь и рабочие кейсы: попросите коллег показать историю взаимодействия с вашим потенциальным собеседником.

Также в стадию подготовки следует включить числа. Особенно если вам предстоит записывать какие-то параметры, ведь лишний нолик может быть едва ли не судьбоносным. С цифрами можно идти от простого к сложному: сначала записывать их на слух, а затем прослушивать диалоги и лекции, чтобы научиться распознавать числа в потоке речи и правильно писать их на слух.

Подтяните правила употребления модальных глаголов, в частности, could, would, may, might. Они чрезвычайно часто используются в бизнес-переговорах, потому что за счет этих глаголов предложения звучат более формально и вежливо.

Перед звонком тщательно подготовьтесь и составьте план переговоров, чтобы ничего не забыть. И самое главное правило: улыбайтесь! Улыбка автоматически сделает вашу речь более благожелательной на слух.

Общаться с бизнес-партнерами неформально, может, и не получится, а вот если у вас есть коллеги за рубежом (например, вы работаете в международной компании), то вторая колонка в нашей таблице будет куда уместнее. Если вам нужно сказать, от кого вы звоните, то в формальном контексте можно использовать следующие фразы:• ‘I am calling from ___ • I’m calling on behalf of ___’ Если вам нужно попросить кого-то к телефону или перевести вас на сотрудника компании, или же об этом просят вас, то вам помогут следующие фразы: Если позвонили вам, не нужно пугаться. Вот клише, которые вас спасут: Велик шанс, что говорить вы будете не с носителем королевского английского и не с тем американцем, который начитывал ваши задания по аудированию в учебнике. А еще вы можете общаться с человеком, который находится в том же положении, что и вы: английский для него не родной, и говорит он с сильным акцентом. Следующие полезные фразы придутся кстати, если вы перестали понимать собеседника:

Также не стесняйтесь переспрашивать правильное написание названий, имен и фамилий. У англоговорящих распространена практика произнесения слова по буквам, так что попросить об этом совершенно нормально. Достаточно просто сказать “Could you please spell it for me?”, и вам продиктуют и пояснят каждую букву в слове.

Разговор по телефону на английском языке: полезные фразы и выражения, аудио примеры телефонных бесед, советы

Ни для кого не секрет, что телефон уже давно стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Эффективное деловое общение по телефону имеет свои особенности и секреты, о которых не стоит забывать. Наша статья для тех, кто стремится к успешному деловому общению с носителями английского языка посредством телефонной связи.

«В 7 утра не бывает хорошего звонка. По моему опыту, все звонки между 11:00 и 9:00 — это вызовы бедствия»

~ Janet Evanovich

Мы расскажем, какие фразы можно и нужно использовать в разговоре по телефону на английском языке в различных ситуациях, и дадим общие рекомендации, чтобы вы могли выглядеть профессионалом в глазах клиентов и партнеров по бизнесу. Возможно вам также будет интересна статья «Как оставить и принять сообщение по телефону»

Основные правила делового общения по телефону

Телефонные переговоры сложнее живых тем, что собеседника не видно, невозможно отследить его невербальную реакцию, которая зачастую гораздо более откровенна, чем слова.

Прежде чем приступить непосредственно к деловому разговору на английском языке, нужно выработать у себя определенные общие навыки телефонного общения.

Подготовка к разговору на английском по телефону

Перед тем как совершить звонок, нужно справиться со своим внутренним напряжением. Прежде всего, попытайтесь сосредоточиться на предстоящем разговоре и расслабиться.

Ведь собеседник Вас не видит и, слыша напряжение в Вашем голосе, у него может сложиться ошибочное мнение о Вас.

Мужчина может показаться более упрямым и твердолобым, женщина же — неуравновешенной и непредсказуемой, а с такими людьми в бизнесе очень трудно иметь дело.

На тон вашего голоса могут непосредственно влиять активные действия, которые вы совершаете. Нежелательно отвлекаться на посторонние действия, как например качаться на стуле или завязывать шнурки.

Попытайтесь преодолеть страх перед микрофоном. Для этого можно представить своего собеседника. Очень хорошо, если Вы знаете, как он выглядит. Ведь с живым человеком гораздо легче вести беседу, чем с бездушной трубкой телефона.

Возьмите инициативу звонка в свои руки . Это даст Вам много преимуществ. Во-первых, Вы сможете вести беседу в том русле, которое выгодно Вашей компании. А во-вторых, Вам будет намного легче психологически настроиться, так как будет возможность подготовиться к предстоящему звонку, продумать его, выстроить в логическую цепочку.

Тщательно продумайте время совершения звонка. Лучше не звонить по важным вопросам утром и под конец рабочего дня, также не рекомендуется пытаться решать важные вопросы перед выходными или в предпраздничные дни. Перед тем как позвонить, составьте план разговора. Запишите главные вопросы, которые нужно обсудить.

Как вести себя во время разговора по телефону

Всегда говорите кратко, не отступая от главной темы разговора – экономьте своё время, и время Вашего собеседника. Деловые партнеры обязательно это оценят. Правила разговора по телефону с клиентами предполагают, что результативные переговоры укладываются в 3-4 минуты.

При подготовке к телефонному разговору на английском языке, выпишите для себя фразы, которые хотите использовать , а также держите под рукой онлайн переводчик – это придаст Вам большей уверенности в себе. Заведите небольшой блокнот или тетрадь для бизнес разговоров на английском языке. Деловой человек не будет использовать для этого клочки бумаги или листки календаря.

При общении по телефону теряется 55% информации, так как отсутствует язык тела и жестов. 38% информации запоминается с помощью интонации и только 7% информации передают слова.

Порепетируйте телефонный разговор несколько раз, доведите использование фраз на английском языке до автоматизма и успех Вам гарантирован.

Особенностью телефона, является то, что он усиливает речевые недостатки. За своей дикцией и произношением нужно внимательно следить.

Совершенствовать технику переговоров поможет запись на диктофон и прослушивание своих телефонных разговоров.

Как начать телефонный разговор на английском?

Именно этап приветствия может стать залогом успешного исхода всего разговора. Очень важно задать настроение беседы и придать ей эмоциональный окрас. Важно сразу показать собеседнику, что он имеет дело с деловым человеком.

Приветственные фразы на английском по телефону

Фраза на английском
Перевод
Good morning this is your name. I’m calling from name of company.Доброе утро, это ваше имя. Я звоню из названия компании.
Hi Louise, this is Virginia. Sorry to disturb you, but …Здравствуйте Луиза, это Вирджиния. Извините за беспокойство, но …
Could I speak to name please?Могу я поговорить с имя, пожалуйста?
This is name, could I speak to name please?Это имя, я мог бы поговорить с имя, пожалуйста?

Как попросить соединить с нужным человеком

Фраза на английском
Перевод

Телефонный разговор на английском: don’t hang up

  • В прошлой статье, посвященной общению по телефону, мы составили подробную инструкцию по ведению телефонного разговора в официальной обстановке, предложив вам множество полезных фраз для поддержания делового разговора.
  • Но ведь мы гораздо чаще звоним друзьям, знакомым и родственникам, и даже в самом расслабленном и непринужденном разговоре могут понадобиться фразы вроде «подождите секундочку», «я тебя не слышу, перезвони мне» или «вас к телефону» на английском.
  • Сегодня мы начнем с примера дружеского телефонного разговора и на его основе составим подборку полезных выражений, а также дадим несколько незаменимых практических советов.

Linda: Hello? (Алло?)

Ryan: Hi Linda, it’s Ryan. How’s it going? (Привет Линда, это Райан. Как дела?)

Linda: Pretty good, thanks. How about you? (Неплохо, спасибо. А как у тебя?)

Ryan: I’m fine. Sure glad it’s Friday. Hey, is Peter there? (Я в порядке. Конечно рад, что сегодня пятница. Эй, Питер дома?)

Linda: Yeah, hold on, I’ll get him. Peter! Ryan’s on the phone. (Да, подожди, я позову его. Питер! Райан звонит.)

Peter: Hey Ryan, what’s up? (Привет, Райан, как дела?)

Ryan: Not much. Are you up for going fishing this weekend? (Ничего. Как насчет рыбалки в эти выходные?)

Peter: What? There’s a lot of background noise – I can barely hear you. (Что? Очень много шума на заднем плане – я с трудом тебя слышу.)

Ryan: Sorry about that – I’m at the train station. I was wondering if you wanted to go fishing this weekend. I’m heading up to Mountain Lake with some friends early tomorrow morning. (Извини – я на вокзале. Я спрашивал, не хотел бы ты поехать на рыбалку в эти выходные. Я еду на Mountain Lake с друзьями завтра рано утром.)

Peter: Uh, hang on a sec, let me just check with my wife to make sure we have no other plans. (Ой, подожди секунду, я сейчас спрошу у жены, чтобы убедиться, что у нас нет никаких других планов.)

Ryan: Sure. (Конечно.)

Peter: Okay, she’s given me the green light! (Отлично, она меня отпустила).

Ryan: Sweet! We’ll pick you up at 6 tomorrow morning, is that OK? (Классно! Мы заедем за тобой в 6 завтра утром, подойдет?)

Peter: Yup. Do you need directions to my place? (Да. Тебе нужно объяснять, как ко мне подъехать?)

Ryan: Uh, you still living on Willow Street, near the community center? (Ну вы все еще живете на Уиллоу-Стрит, около культурно-спортивного центра?)

Peter: Yeah, that’s right. The yellow house, number 30. (Да, правильно. Желтый дом, номер 30.)

Ryan: Gotcha. I know how to get there. (Понял. Я знаю, как туда добраться.)

Peter: All right – see you tomorrow, then. (Хорошо – тогда увидимся завтра.)

Ryan: Take care. (Береги себя.)

Peter: Bye. (Пока.)

Фразы для неформального телефонного разговора.

Давайте изучим несколько фраз, используемых в неофициальном телефонном разговоре. В неофициальных телефонных звонках большинство людей подходит к телефону, говоря просто «Hello?», и приветствие также отличается:

Формальное: «Hello, this is _______ (Привет, это _______)».

Неформальное: «Hi/Hey ________, it’s ________ (Привет, это _______)».

В примере разговора мы видим два различных приветствия-аналога русского «Как дела? Как жизнь?: “How’s it going?” и “What’s up?”. Эти приветствия требуют различных ответов. Вы можете ответить на “How’s it going?”:

“Great!” (“Здорово!”)

“Pretty good, thanks.” (“Неплохо, спасибо.”)

“Not so good.” (“Не очень”.)

Типичными ответами на вопрос «What’s up?» являются:

“Not much.” (“Да ничего.”)

“Nothing much.” (“Ничего особенного.”)

Фраза «How about you?» («Как у тебя дела?») используется, чтобы задать тот же самый вопрос другому человеку. Заметьте, что в быстром темпе расслабленного разговора произносится это примерно как «Howbout you?»

В формальном разговоре Райан использовал фразу “May I speak with…”, но в неофициальном разговоре Вы можете использовать эти фразы:

«Is Peter there?» («Питер дома?»)

«Is Peter around?» («Питер рядом?»)

“Can I talk to Peter?” (“Я могу поговорить с Питером?”)

Если человек не может подойти к телефону, некоторые неофициальные ответы:

«Sorry – he’s not home right now.» («Простите – его сейчас нет дома».)

«He’s not here.» («Его нет».)

«He’s still at work.» («Он все еще на работе».)

«He’s at the gym.» («Он в спортзале».)

Этот разговор также содержит некоторые выражения для того, чтобы просить, чтобы кто-то подождал и не клал трубку:

«Hold on.» («Подожди.»)

«Hang on a sec.» («Повиси секунду.»)

“Just a minute”/“Just a sec” (“Минуточку!”/“Секундочку!”)

Формальные эквиваленты этих фраз – «One moment please» («Один момент, пожалуйста» или «Please hold.» («Пожалуйста, подождите»).

Есть момент, когда Питер не может расслышать или понять Райана. Вот некоторые фразы, которые можно использовать, если Вы испытываете затруднения, слушая другого человека по телефону:

«There’s a lot of background noise – I can barely hear you.» («Много фонового шума – я с трудом тебя слышу.»)

“You’re breaking up. Could you call me back?” («Связь прерывается. Ты мог бы перезвонить мне?»)

“We have a bad connection.” (“Связь плохая.”)

“Sorry – I didn’t catch what you just said.” (“Прости, не расслышал, что ты только что сказал.”)

“Could you speak a little louder?” (“Ты мог бы говорить немного громче?”)

“Could you speak a little more slowly?” (“Ты мог бы говорить немного медленнее?”)

“What did you say?” (“Что ты сказал?”) (разговорный вариант)

“Could you repeat that?”/“Could you say that again?” (“Не могли бы вы повторить?”/“Не могли бы вы сказать это снова?”) (более официальный вариант)

Если плохая связь вынуждает прервать звонок, Вы можете перезвонить другому человеку и сказать это:

“Hi, it’s Ryan again. Apparently we got cut off.” (“Привет, это снова Райан. Судя по всему, связь прервалась.”)

К концу разговора Райан использует фразу «Gotcha» – это очень разговорная фраза, которая означает «Я понимаю». Другие варианты – «Got it» или «Right».

Советы для разговора по телефону.

  • Говорите медленнее и четче.

Слушать кого-то, говорящего на иностранном языке по телефону, может быть очень трудно, потому что вы не можете видеть человека, которого пытаетесь услышать. Однако, может быть, человеку, с которым вы разговариваете, понять вас еще сложнее.

Уделяйте особое внимание своим слабым сторонам, когда разговариваете по телефону. Если вы нервничаете по ходу разговора на английском языке, вы можете заметить за собой, что говорите очень быстро.

Практикуйтесь или запишите то, что собираетесь сказать, и сделайте несколько глубоких вдохов перед телефонным звонком.

  • Убедитесь, что вы понимаете собеседника.

Не делайте вид, что вы все слышите и понимаете. Даже носители языка просят друг друга повторить и подтвердить информацию время от времени. Это особенно важно, если вы принимаете сообщение для кого-либо еще. Выучите соответствующие фразы, которые англичане используют, когда они не услышали что-либо должным образом. Не бойтесь попросить человека повторить более медленно еще раз.

  • Практикуйтесь с друзьями.

Попросите кого-то попрактиковаться с вами в разговоре по телефону на английском. Вы можете выбрать один вечер в неделю и по очереди звонить друг другу в определенное время. Попробуйте поговорить как минимум в течении 15 минут.

Вы можете говорить об интересных вам обоим темах или провести ролевые игры с различными сценариями развития разговора. Если у вас нет возможности поговорить по телефону, вы можете практиковаться, просто сидя на двух стульях, которые стоят спинками друг к другу.

Самая важная вещь в практике разговора по телефону на английском языке – то, что вы не можете видеть рты друг друга. Удивительно много людей читают по губам, не отдавая себе в этом отчет.

  • Используйте различные сервисы и записи.

Существует много способов получить бесплатную практику разговора на английском по телефону. После рабочего времени вы можете звонить и слушать записанные сообщения. Используйте телефон в повседневной жизни. Позвоните в доставку пиццы, вместе того, чтобы идти в пиццерию. Позвоните в салон, чтобы записаться к парикмахеру.

Вы даже можете позвонить в кинотеатр для того, чтобы узнать список фильмов, вместо того, чтобы лезть на сайт кинотеатра. На упаковке некоторых продуктов есть номер телефона, по которому вы можете позвонить и получить информацию.

Подумайте о вопросах, которые вы могли бы задать, позвонив на бесплатный номер! Например, наберите номер на обратной стороне коробки кукурузных хлопьев и спросите про условия рекламной акции.

  • Изучайте телефонный этикет.

То, как вы разговариваете по телефону с лучшим другом, очень отличается от того, как вам следует разговаривать с кем-либо с работы. Многие преподаватели английского языка делают ошибки, будучи слишком прямолинейными в телефонном разговоре.

Возможно, что человек на другом конце провода подумает, что вы нарочно грубите, если вы не используете формальный язык в определенных ситуациях. Иногда всего лишь одно слово, такое, как «could» или «may», необходимо для того, чтобы быть вежливым.

Выучите фразы, как отвечать на звонок и как попрощаться вежливо, а так же все варианты, как вы можете начать и закончить обычную беседу.

  • Обратите внимание на даты и числа.

Вам так же следует попрактиковаться в произнесении вслух дат и чисел. Вы с другом можете написать на листе даты и числа и по очереди читать их по телефону. Записывайте то, что вы слышите. Обменяйтесь своими записями и проверьте свои ответы.

Разговор по телефону на английском

Полина Обновлено Ноя 6, 2018

Не знаете, что сказать по телефону? Боитесь показаться грубыми и потерять клиента (партнёра)? И, наверняка, хочется говорить грамотно. Читайте полезные фразы для делового телефонного разговора на английском языке.

Также важно знать, что не стоит стесняться что-то переспрашивать, собеседника можно просить говорить помедленнее, в этом нет ничего страшного. При разговоре на русском языке по телефону мы тоже можем что-то не расслышать, в таком случае мы без тени стеснения просим повторить сказанное. На эту тему читайте полезную статью: “Как правильно переспросить или выразить согласие или несогласие“.

(JOKE)

  • Hey! Bring me a cup of coffee right now! (Принеси мне кофе немедленно!)
  • … Do you know who you are talking to?! (Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь?!)
  • No. (Нет)
  • I’m the boss here! (Я босс здесь!)
  • Do you know who you are talking to??? (А ты знаешь, с кем разговариваешь???)
  • No. (Нет)
  • Thanks God… (disconnected the phone). (Слава Богу… бросает трубку)

Задание на проверку словарного запаса

Для начала посмотрим, насколько вы уже знакомы с фразами, используемыми в разговоре по телефону. Соотнесите фразы с их переводом на русский язык.

  1. Who’s calling, please?
  2. Could you tell me what it’s about?
  3. I’ll put you through./ I’ll connect you
  4. Can you hold?/ Just a moment
  5. I’m afraid there’s no answer. Can I take a message?
  6. Could I speak to Mr Thompson, please?/ Is Mr Thompson available now?
  7. This is Mr Tian from KMD.
  8. I’m calling about…/The reason I’m calling is…
  9. Could you ask him/her to call me back? My phone number is…
  10. The phone’s busy/engaged. I can’t get through to them.
  11. Hello, Bill is speaking…
  12. I’m glad to finally get a hold of you.
  13. Is there any possibility to postpone our meeting?
  14. If you need to change the time, feel free to call me on my mobile phone.

Перевод:

  1. Здравствуйте, Билл слушает. (обратите внимание, в русском языке мы говорим «слушаю», в английском «говорю» англ.: speaking).
  2. Боюсь, что он не отвечает. Могу ли я принять сообщение? (take/leave a message — принять/оставить сообщение)
  3. Не могли бы Вы представиться, пожалуйста?/ Кто звонит?
  4. Это Мистер Тиен из компании КМД.
  5. Я соединю Вас.
  6. Я звоню по поводу / по причине
  7. Телефон занят. Я не могу им дозвониться.
  8. Могу ли я поговорить с мистером Томпсоном? Может ли мистер Томпсон поговорить сейчас (свободен ли он?)
  9. Не могли бы Вы попросить его/её перезвонить мне? Мой телефон…
  10. Не могли бы Вы сказать, по какому поводу звоните?
  11. Я рад, что в конце концов связался с тобой.
  12. Если Вам нужно будет изменить время, без колебания свяжитесь со мной по мобильному телефону.
  13. Есть ли возможность перенести нашу встречу?
  14. Не могли бы Вы немного подождать?

Надеюсь, Вы отлично справились! Давайте проверим!

1C; 2J; 3E; 4N; 5B; 6H; 7D; 8F; 9I; 10G; 11A; 12K; 13M; 14L

Видеоурок с носителем (диалог по телефону)

Мы подготовили для вас видеоурок на английском языке с носителем из Лондона на данную тему. Смотрите видео «диалог на английском: телефонный разговор»

Ниже Вы можете найти текст диалога и прочитать еще раз, если Вы не успели сделать это во время просмотра видео.

Видео №1

  • 00:00:25,335 4LANG, Polina’s speaking. How may I help you?
  • 00:00:28,551 Hello. Could I speak to David Willson, please?
  • 00:00:31,690 Who’s calling, please?
  • 00:00:33,097 It’s George Smith.
  • 00:00:34,831 Can I ask what it’s about?
  • 00:00:36,351 The reason I’m calling is to confirm my appointment.
  • 00:00:38,743 Hold on a moment please, I’ll put you through.
  • 00:00:46,097 I’m sorry, I’m afraid he is not available right now. Can I take a message?
  • 00:00:50,508 Ask him to call me back, please.
  • 00:00:52,651 Can you leave your telephone number, please?
  • 00:00:55,570 Sure. It’s 861-866-482-7470
  • 00:01:06,369 Ok, he will call you back as soon as possible
  • 00:01:09,022 Thank you
  • 00:01:09,708 Thank you for your call. Good bye!
  • 00:01:10,772 Good bye!

Видео №2

  • 00:01:29,433 Hello, It’s Polina, 4LANG. Can I talk to Mr. Smith, please?
  • 00:01:34,077 Hello! George Smith’s speaking
  • 00:01:36,555 Hello, Mr. Smith! I’m calling to confirm our appointment at 3:30 tomorrow, at China Plaza
  • 00:01:43,427 I’m sorry, I have a schedule conflict. Is there any possibility to postpone it?
  • 00:01:48,563 Ok, You want to put it off. What time is suitable for you?
  • 00:01:53,288 How about 5 pm. Will it work for you?
  • 00:01:55,528 5pm? Ok, let me check my diary.
  • 00:02:04,242 Yes, 5pm is very good for me, its very suitable time, I’m available. It’s ok.
  • 00:02:08,989 Great! If you need to change the time, feel free to call me on my cell phone
  • 00:02:14,045 Very well! So, see you tomorrow at 5pm, at China Plaza restaurant.
  • 00:02:19,157 See you tomorrow
  • 00:02:20,869 Have a nice day! Good bye!

На этом все на сегодня! Всем удачи!

Пишите в х, понравилась ли вам статья.

Возможно, Вам также будет интересно

Телефонный разговор на английском языке: полезные фразы, пример диалога

На сколько легко вы можете провести телефонный разговор на английском по работе или бытовым вопросам? О трудностях, с которыми вы можете столкнуть в момент беседы по телефону на английском, и о том, как их преодолеть мы и расскажем в этой статье. Так что, если ваши ладони потеют только от одной мысли о телефонном звонке на английском – дочитайте до конца.

  • В ЧЕМ СЛОЖНОСТЬ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА НА АНГЛИЙСКОМ И КАК С ЭТИМ БОРОТЬСЯ?
  • ФРАЗЫ ДЛЯ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА НА АНГЛИЙСКОМ
  • ПРИМЕР ДЕЛОВОГО РАЗГОВОРА ПО ТЕЛЕФОНУ НА АНГЛИЙСКОМ
  • КАК НАУЧИТЬСЯ ЛУЧШЕ ВОСПРИНИМАТЬ НА СЛУХ АНГЛОЯЗЫЧНУЮ РЕЧЬ

В чем сложность телефонного разговора на английском и как с этим бороться?

Speaking сам по себе является самым сложным навыком в изучении иностранного языка. Все потому, что разговаривая, вы должным применять и все остальные навыки.

Например, если речь идет о диалоге, то для начала вы должны разобрать что вам говорит ваш собеседник (Listening), затем вам нужно дать ответ, а значит сформулировать предложение (тут уже вам понадобятся знания лексики, правил грамматики, а также фонетики).

И все это нужно делать максимально быстро! Сердце колотится, голова закипает и в итоге ничего сказать от стресса уже не получается. А если к этому еще добавляются трудности с понимание собеседника? Ведь человека вы не видите, а значит не видите его жесты, и нет возможности читать по губам.

Последней каплей, чтобы оказаться в ситуации тотального фиаско, могут стать помехи со связью. Конечно, в некоторых ситуациях ничего смертельного не произойдет если поговорить по телефону вам не удастся. В конце концов всегда можно перезвонить. Но что, если речь идет об интервью, собеседовании по телефону или переговорах на английском, когда есть только одна попытка?

Как успешно пройти собеседование на английском

Чтобы легко и непринужденно проводить телефонные разговоры на английском начните выполнять несколько «правил»:

1. Выучите стандартные фразы, которые обычно используются в каждом разговоре. Рекомендуем запоминать выражения не только для повседневного диалога (с банком или магазином), но и те, которые пригодятся в работе. Один раз выучите, и всегда будете готовы на все 100%!

2. Перед разговором по телефону, особенно если речь идет о важном телефонном звонке, на бумаге или в заметках, набросайте для себя план – key points вашего разговора.

Проговорите вслух как представите себя и/или компанию, продумайте как будете объяснять «зачем вы звоните», и «что вам нужно от собеседника», а также как будете прощаться.

Благодаря этому маловероятно, что в середине разговора вы забудете что-то сказать, или не вспомните какое-то слово, т.к. наперед продумаете все шаги и заранее проверите свой словарный запас.

3. Откройте переводчик и держите под рукой, чтоб в экстренном случае можно было быстро им воспользоваться.

Фразы для телефонного разговора на английском

Перейдем же от теории к практике. Ниже мы оставляем для вас уже готовый список стандартных выражений для успешного телефонного разговора на английском. Выучив их, вы однозначно снизите уровень стресса во время общения по телефону, особенно в первые минуты разговора, когда максимально эмоционально напряжены. А значит от стресса точно не запнетесь и на автомате скажите все правильно.

Помните, что этикет телефонного разговора предполагает, что первым делом вы должны поздороваться, представиться и объяснить цель вашего звонка.

Итак, чтобы начать разговор вы можете говорить:

This is John speaking. – Говорит Джон.

Is it convenient for you to talk now? – Вам удобно сейчас говорить?

Спрашиваем и сообщаем о причине звонка:

What can I do for you? – Чем я могу помочь вам?

I am contacting you regarding my/our recent purchase. – Я звоню вам касательно своей/нашей недавнейпокупкой.

Английский язык онлайн — фразы для разговора по телефону

  • 11 окт.

    Любой телефонный диалог можно разделить на категории. Мы постарались от начала до конца проанализировать типовой телефонный разговор и дать вам самые популярные фразы на английском для общения по телефону.

    Ответ на звонок Как представиться Как попросить поговорить с кем-либо Как попросить подождать Как попросить о чем-либо по телефону Как попросить оставить сообщение Как оставить сообщение Как подтвердить что-либо Как прослушать сообщение на автоответчике Как оставить сообщение на автоответчике Как закончить разговор Словарик терминов для разговора по телефону

    Таблица 1.

    Hello? Аллё?
    Thank you for calling ____. ____ speaking. How can I help you? Спасибо за звонок в _____. С Вами говорит _____. Чем могу помочь?
    Doctor’s office. Кабинет доктора.

    Таблица 2.

    Hey George. It’s Lisa calling. Привет Джордж. Это Лиза звонит.
    Hello, this is Julie Madison calling. Здравствуйте, это звонит Джули Мэдисон.
    Hi, it’s Gerry from the dentist’s office here. Привет, это Гэрри из стоматологии.
    This is she. Это она и говорит.
    Speaking. Это я

    Таблица 3.

    Is Fred in? А Фрэд дома?
    Is Jackson there, please? А Джексон дома?
    Can I talk to your sister? Можно поговорить с твоей сестрой?
    May I speak with Mr. Green, please? Могу я поговорить с Мистером Грином, пожалуйста?
    Would the doctor be in/available? Можно мне поговорить с доктором?

    Таблица 4.

    Just a sec. I’ll get him. Секунду. Я его позову.
    Hang on one second. Подождите секундочку.
    Please hold and I’ll put you through to his office. Подождите, пожалуйста, и я соединю Вас с его офисом.
    One moment please. Момент, пожалуйста.
    All of our operators are busy at this time. Please hold for the next available person. В данный момент все наши операторы заняты. Пожалуйста, дождитесь ответа.

    Таблица 5. Как попросить по телефону

    Could you please repeat that? Не могли бы вы это повторить?
    Would you mind spelling that for me? Вы не могли бы повторить по буквам?
    Could you speak up a little please? Вы не могли бы говорить погромче?
    Can you speak a little slower please. My English isn’t very strong. Вы не могли бы говорить помедленнее? Я не очень хорошо говорю по-английски.
    Can you call me back? I think we have a bad connection. Ты не перезвонишь? У нас, похоже, связь барахлит.
    Can you please hold for a minute? I have another call. Вы не подождете минутку? Мне звонят.

    Таблица 6.

    Sammy’s not in. Who’s this? Сэмми нет дома. А кто звонит?
    I’m sorry, Lisa’s not here at the moment. Can I ask who’s calling? Простите, Лизы сейчас нет дома. Могу я узнать, кто звонит?

    Телефонный разговор на английском — полезные фразы

    Общение по телефону остается очень важным в быту, и для ведения бизнеса. Конечно, Интернет заметно потеснил устные беседы. Многое теперь можно найти через поисковики, написать электронной почтой, заказать на сайте.

    Иностранные посольства чаще принимают онлайн всякие анкеты и запросы, или даже исключительно в цифровом виде. Но и традиционный звонок сохранил значение. Поэтому при изучении иностранной речи просто необходимо научиться достойно, говорить, не видя собеседника.

    Хотя звоня по Скайпу вы, скорее всего, будете пользоваться и видеокамерой.

    Наибольшую ценность представляет умение вести телефонный разговор на английском по поводу неотложных дел. Если с друзьями вы еще как-то пообщаетесь, переспрашивая 10 раз, то бизнес-партнеры или чиновники намного требовательнее, и ценят свое рабочее время.

    Общие советы

    Помимо языковой стороны вопроса, существуют чисто технические проблемы. Бывает плохо слышно, возникает шум на линии. Позаботьтесь, чтобы у вас был новый качественный телефон. Не должны мешать коллеги в офисе, люди в шумной толпе или проезжающие неподалеку машины.

    При наличии серьезных и неустранимых помех следует подумать, возможно, ли обойтись без устной беседы. Ищите другие каналы связи – текстовые сообщения в Скайпе, социальные сети и мессенджеры. Современных технологий много, творческий подход поможет наладить бесперебойную связь.

    В деловых письмах принят строгий формальный стиль. Но в устных разговорах меньше строгости. По крайней мере, вы можете смело использовать сокращения глаголов, наподобие I’ll вместо I will.

    В дальнейшем, почти все примеры приводятся с сокращениями. Но, разумеется, нельзя быть слишком фамильярным.

    Одно дело сократить драгоценное время разговора, совсем другое – использовать специфический жаргон или «уличный» словарный запас.

    Если разговоры даются вам еще с некоторым трудом, заранее напишите текст, который озвучите и отрепетируете. Хорошо, если в этом помогут родственники (друзья), живущие рядом.

    Теперь приступим к подробному разбору, из чего состоит типичная беседа по телефону.

    Деловой телефонный разговор на английском

    Приветствие

    Первым делом во всех странах принято приветствовать собеседника. Англоговорящие государства не являются исключением. Если звоните вы, то сразу и приветствуйте. Не следует долго ждать ответной вежливости, лучше скорее перейти к сути разговора, без длительной паузы. Ориентируйтесь на здравый смысл и чувство хорошего тона.

    Фамильярное слово Hi! подходит только для друзей, которые наверняка лично снимут трубку домашнего телефона или ответят по мобильному. Для малознакомых людей или непонятно кого предназначены более строгие и официальные приветствия.

    Самое распространенное – Hallo! Это наилучший вариант при частном ответе на чужой звонок, когда вы решаетесь заговорить первым. Если же позвонили вы, можно сказать Good morning (или day, afternoon, evening, night, в зависимости от времени суток).

    Похожим образом отвечают секретари в офисах, со своим стандартным набором приветствий, зависящим от времени суток.

    Ответ на приветствие и уточнение информации о собеседнике

    Большинство людей отвечает таким же самым приветствием, вступая в телефонный разговор на английском языке. Но бывает существенной разница в общественном статусе и характер взаимоотношений. Не стоит ожидать, что какой-то важный министр будет слишком любезничать с незнакомым, к тому же «простым» человеком.

    Затем надо представиться. В дальнейшем будем считать, что вы звоните по делу в офис, или оттуда звонят вам. Речь не идет о хорошем знакомом, который заранее видит на экране мобильника ваше имя. Стандартная фраза для представления – This is [имя, фамилия] calling.

    Можно уточнить в виде продолжения – from company [название фирмы]. Главное, чтобы собеседнику быстрее стало понятно, кто с ним разговаривает. Еще один вариант представления – It’s [имя] here.

    Не следует дословно переводить русские приветствия, у англоязычной публики приняты совершенно другие словосочетания.

    Если звоните, например, в консульство, где вас явно не знают по имени-фамилии, кратко представляться вначале бессмысленно. Но постарайтесь вкратце обрисовать, кто вы такой, и зачем беспокоите занятого сотрудника.

    При звонке, скажем, в службу технической поддержки своего интернет-провайдера можно представиться «your client».

    Затем там сами при необходимости уточнят ваши дополнительные данные, иногда включая имя пользователя и пароль.

    Если вам звонит неизвестно кто, обязательно надо уточнить. Иначе легко разболтать производственные секреты или нарваться на откровенных мошенников. При необходимости задавайте подробные уточняющие вопросы.

    Например:

    • Who’s calling?
    • May/Could I ask who’s calling?
    • Can I have/take your name?

    Везде будет не лишним добавлять вежливое «please». Ориентируясь на контекст, его произносят в разных местах фразы. В начале или середине «пожалуйста» столь же уместно, как окончание предложения волшебным словом, что случается на практике чаще всего.

    Полезные уточнения:

    • Where are you calling from?
    • What company are you calling from?
    • Who are you calling?
    • Who do you want to speak to?
    • The name of the person you are calling?
    • Could you tell me what it’s about? – скажите, о чем речь?
    • Could you tell me the purpose of the call? – сообщите цель своего звонка.

    Как видите, по отношению к себе в примерах применяется более прямое и грубое «Can». Но собеседника просят «Could» – вежливо и изысканно. Русские аналоги: «могу я» для себя, «могли бы вы» для других людей.

    При ответе на звонок стоит спросить, чем вы можете помочь

    • How can I help you?
    • How may I be of help?
    • Is there anything I can do for you?

    Первые два варианта больше подходят занятым секретарям, третий – вам, если хотите сделать общение более изысканным.

    Иногда бывает полезно поблагодарить: Thank you for calling.

    Как на английском просят соединить с нужным человеком

    Стандартный шаблон звучит примерно так: сначала глагол Can, May или Could. Потом I speak to (или I get to). Дальше имя персоны, с которой вы желаете побеседовать. В конце идет необязательное, но очень желательное слово please.

    Например: May I speak to John, please?

    Более «хитро закрученная» фраза: Could you put me through to John, please? По-русски что-то вроде «пропустите к Джону». Имеется в виду переключение на другой номер локальной телефонной сети или физическое приглашение человека к телефону.

    Если адресат не обязательно присутствует на месте, стоит спросить: Is John there? – здесь ли Джон, которого вы ищете.

  • 100+ популярных фраз и выражений на каждый день

    У англичан существует такая идиома, как «Break the ice». Она означает «наладить контакт, завязать беседу», а дословно — «разбить лед». Но чем будем разбивать этот лед? Конечно, улыбкой и small talk!

    Богатый словарный запас и знание времен в английском языке — далеко не все, что нужно для общения. Не менее важно практиковать и свои разговорные навыки. Хотите непринужденно общаться и поддерживать диалог на любую тему? Необходимые разговорные фразы — как раз то, что чего следует начать.

    В этой статье вы найдете самые распространенные и простые разговорные фразы и выражения на английском языке с переводом, которые помогут поддержать диалог с иностранцем и пригодятся в повседневном общении.

    Приветствия

    В английском существует намного больше способов сказать «Привет», кроме «Hello» и «Hi». Более того, приветствия отличаются в зависимости от ситуации. Согласитесь, будет не уместно сказать «What’s up» на деловой встрече, равно как и поприветствовать старого друга холодным «Hi».

    > Универсальные приветствия

    Подойдут для любой ситуации.

    Hello! — Здравствуйте! / Привет!

    Good morning! — Доброе утро!

    Good afternoon! — Добрый день!

    Good evening! — Добрый вечер!

    > Дружеские приветствия

    Обычно используются в разговоре с приятелями или коллегами.

    How is it going? — Как идут дела?

    How’s life? — Как жизнь?

    How are things? — Как оно?

    Long time no see! — Давно не виделись!

    What are you up to? — Что ты задумал? (носит негативный оттенок)

    > Приветствия на сленге

    Популярные слова и фразы у молодежи. Часто можно встретить как в сериалах, так и в обычной речи.

    Hi there! — Привет!

    Hiya — Слышь, ты, привет! (Комбинация от слов «hi» и «you»)

    Hi, howdy? — Привет, как поживаешь? (Сокращение от «Hi, how do you do») + можно услышать в южных диалектах США

    Hey (guys)! — Привет (ребята)! (Неформальное приветствие, обычно обращенное к группе близких друзей)

    Watcha doin’? — Чем занимаешься? (Сокращение от фразы «What are you doing?»)

    Wagwan? — Как жизнь? (Сокращение от «What’s going on». Обычно на такую фразу можно отвечают «Nagwan», или

    «Nothing is going on», а попросту — «не очень») + можно услышать на Ямайке

    What’s up — Как дела? (Обычно употребляется среди близких друзей)

    > Приветствия после долгой разлуки

    Эти фразы помогут при встрече с давним знакомым или коллегой.

    Nice to see you — Рад тебя видеть

    Long time no see — Давно не виделись / Сколько лет, сколько зим

    It’s been too long — Сколько воды утекло…

    I haven’t seen you in a while — Давненько не виделись

    How are things? — Как жизнь?

    What’s new? — Что нового?

    Where have you been hiding? — Ты куда пропал?

    It’s been ages (since I saw you)! — Целую вечность тебя не видел!

    Вводные слова

    Это слова, которые делают речь более связной и естественной. Они помогают собеседнику следить за ходом мыслей, а вам дают время подобрать нужные слова для следующей фразы.

    In short / in brief — вкратце

    In a word — в двух словах

    As far as … concerned / as to… — что касается…

    Not to mention — не говоря уже о

    First of all/ above all — прежде всего

    What’s more — кроме того

    By the way — кстати

    After all — в итоге; все-таки

    Just for the record — между прочим; чтобы вы знали

    And so on and so forth — и так далее

    If I’m not mistaken — если я не ошибаюсь

    In other words — другими словами

    On the contrary — наоборот

    The thing is — дело в том, что

    So as to / so that — так чтобы

    Either way — так или иначе

    As a rule — обычно, как правило

    As well as — а также, как и

    All the same — без разницы

    On one hand — с одной стороны

    On the other hand — с другой стороны

    Such as — такой как

    As I said before — как я уже говорил

    Believe it or not, but — верите или нет, но

    If I remember it right / If I recall it correctly — если я правильно помню

    Согласие / несогласие

    В английском языке, как и во всех других, существует множество оттенков между четкими «да» и «нет». Если мы не хотим обидеть собеседника, уклониться от прямого ответа на вопрос, подчеркнуть сказанное или же показать свой энтузиазм и заинтересованность в каком-либо деле — на помощь приходят следующие слова и фразы:

    Perhaps — Возможно, может быть

    Of course / Sure — Конечно

    Definitely — Определенно, непременно

    Absolutely — Безусловно

    Naturally — Естественно

    Probably — Вероятно

    You are right — Вы правы

    It can hardly be so — Вряд ли это так

    Very well — Очень хорошо

    Most likely — Скорее всего

    Most unlikely — Вряд ли

    Not a bit — Ничуть

    I believe so / suppose so — Полагаю, что это так

    I doubt it — Сомневаюсь

    No way — Ни за что, ни в коем случае

    Exactly so — Именно так

    Quite so — Вполне верно

    I agree with you — Я с вами согласен

    I am afraid you are wrong — Боюсь, что вы не правы

    I’m afraid so — Боюсь, что так

    I’m not sure — Не уверен

    I don’t think so — Я так не думаю; вряд ли

    In a way / to a certain extent — В каком-то смысле

    No doubt — Несомненно

    I’m in — Я «за» (в ответ на предложение что-то сделать)

    I think I’ll pass — Лучше без меня

    Deal! — Идет!

    It’s a great idea! — Отличная идея!

    Not a very good idea — Не самая хорошая идея

    Фразы для поддержания разговора

    Эти выражения помогут проявить интерес к сказанному, уточнить вопрос, высказать свое мнение или переспросить собеседника о его последних словах. Они подойдут как для начинающих, так и для продолжающих изучать английский язык.

    What’s the matter? — В чем дело?

    What’s going on? / What’s happening? — Что происходит?

    What’s the trouble? — В чем проблема?

    What’s happened? — Что случилось?

    How was it? — Ну как? (Как все прошло?)

    Did I get you right? — Я правильно вас понял?

    Don’t take it to heart — Не принимайте близко к сердцу

    I didn’t catch the last word — Я не понял последнее слово

    Sorry, I wasn’t listening — Извините, я не слушал

    It doesn’t matter — Это не имеет значения

    It is news to me — Вот это новость

    Let us hope for the best — Будем надеяться на лучшее

    May I ask you a question? — Можно задать вам вопрос?

    Oh, that. That explains it — Вот оно что, это все объясняет

    Say it again, please — Повторите еще раз, пожалуйста

    So that’s where the trouble lies! — Так вот в чем дело!

    Things happen — Всякое бывает

    What do you mean? — Что вы имеете в виду?

    Where were we? — На чем мы остановились?

    You were saying something? — Вы что-то говорили?

    Lucky you! — Вам повезло!

    Good for you! — Тем лучше для вас! (Часто употребляется как сарказм: «Ну-ну, рад за тебя!»)

    I’m so happy for you! — Я так рад за вас! (Говорится абсолютно искренне)

    What do you know! — Кто бы мог подумать!

    Вежливые фразы

    Общаться с вежливым человеком приятного на любом языке, так что стоит запомнить некоторые фразы, которые сделают вас приятным собеседником:

    I’m so sorry! — Мне очень жаль!

    I beg your pardon! — Прошу прощения!

    I’m sorry, I can’t — Простите, не могу

    Sorry, I meant well — Извините, я хотел как лучше

    It’s very kind of you! — Это очень мило с вашей стороны!

    It’s my pleasure — С удовольствием.

    Not at all — Не за что

    Thank you very much! — Большое спасибо!

    Thank you anyway! — В любом случае, спасибо!

    Thank you in advance! — Благодарю заранее!

    You are welcome — Пожалуйста

    Don’t mention it! — Не стоит благодарности!

    May I help you? — Могу ли я вам помочь?

    Could you do me a favor? — Не окажете ли вы мне услугу?

    No problem / that’s ok! — Все в порядке!

    Don’t worry about it! — Не волнуйтесь об этом!

    This way, please! — Сюда, пожалуйста!

    After you! — После вас!

    Take it easy — Не переживай

    Never mind — Не беспокойся

    Don’t take it to heart — Не принимай близко к сердцу

    Прощания и пожелания

    Всем известна такая поговорка, как «уйти по-английски», то есть — не попрощавшись. Говорят, что французы придумали ее в отместку англичанам в 18 веке. Во время войны 1756-1763 гг. французские военнопленные самовольно покидали расположение части, а англичане называли это «to take French leave», что означало «уйти по-французски».

    В отместку французы придумали аналогичную фразу, только про англичан. Позже оба выражения употреблялись по отношениям к людям, которые уходили с бала или торжественного приема не попрощавшись с хозяевами. И если в русском языке мы говорим о таком поведении «уйти по-английски», то сейчас сами англичане сказали бы «to leave without saying goodbye» (уйти ни с кем не попрощавшись).

    После приятной беседы нам нужно закончить разговор и попрощаться с человеком. Вот несколько фраз, которые помогут вам сделать это легко и непринужденно:

    Bye-bye! — Пока-пока!

    See you! — Увидимся!

    See you soon! — До скорого!

    See you later! — Увидимся позже!

    Till next time! — До следующего раза!

    Good luck! — Удачи!

    Take care! — Береги себя!

    Talk to you later! — Поговорим с тобой позже!

    I must be off! — Мне пора уходить!

    Until we meet again! — До новой встречи!

    Have a nice day! — Хорошего дня!

    Have a good weekend — Хороших выходных

    Have a safe trip — Хорошей поездки

    Farewell! — В добрый путь!

    Say hi to… — Передавай привет…

    Send my love to… — Передавай большой привет… (для родственников или близких людей)

    Разговорный сленг

    В английском языке очень много сленговых выражений, которые сегодня все чаще и чаще употребляются в разговоре, песнях, фильмах и даже книгах. Ниже разберем те слова, которые можно встретить в общении с иностранцами, в особенности, с американцами.

    Wanna = want to = хочу

    I wanna stay here for a while — Я хочу задержаться здесь ненадолго

    Gonna = going to = собираюсь

    I’m gonna sleep tonight — Я собираюсь спать сегодня вечером

    Gotta = have got to / have to = должен

    I gotta go — Я должен идти

    Shoulda = should have done = должен был

    Эта фраза используется, когда мы хотим выразить сожаление о том, что не сделали чего-то в прошлом или хотим раскритиковать кого-то.

    I shoulda told him the truth — Я должен был сказать ему правду

    Jim shoulda ask me before taking my book — Джим должен был спросить меня, прежде чем брать мою книгу

    Woulda = would have done = сделал бы

    Употребляется в случае, когда мы говорим о гипотетической ситуации в прошлом:

    I think she woulda said «no» — Я думаю, она сказала бы «нет»

    Coulda = could have done = мог бы сделать

    Применяется, когда мы критически высказываемся на тему того, что кто-то мог что-то сделать в прошлом, но не сделал

    You coulda warned me in advance! — Вы могли бы предупредить меня заранее!

    Gotcha = got you = понял тебя

    Ok, gotcha! — Хорошо, понял тебя!

    Y’all = you all = все вы

    She’s got great news for y’all – У нее есть отличные новости для всех вас

    Kinda = kind of = вроде как

    I’m kinda busy — Я вроде как занят

    Сленг помогает нам общаться более неформально и по-дружески. Но помните, что употреблять сокращения и сленг в деловой переписке, конференции или при общении с малознакомыми людьми — это дурной тон.

    Как начать разговор по-английски

    Прежде всего, помните о простых правилах, которые сделают вас приятным собеседником:

    • Не говорите на слишком личные темы и о деньгах
    Согласитесь, вам ведь будет неприятно, если малознакомый человек будет спрашивать о том, какие у вас отношения с любимым или сколько вы получаете на работе? Лучше не затрагивать эти темы при непринужденной беседе.
    • Не говорите только о себе
    Поинтересуйтесь, как дела у вашего собеседника. Всем приятно, когда к ним проявляют внимание. Главное, чтобы оно было искренним.
    • Не перебивайте
    Внимательно выслушайте то, о чем говорит ваш партнер и выскажите свое мнение только после того, как он закончит свою мысль.
    •  Уважайте личное пространство

    Не стоит слишком близко стоять к человеку, чтобы не вызвать чувство дискомфорта. Также, не нужно лишний раз прикасаться к нему, хлопать по спине, брать за руку и так далее.

    При общении лучше задавать так называемые «открытые вопросы», на которые собеседник может дать развернутый ответ. Поинтересуйтесь у человека, чем он увлекается, какие книги или фильмы ему нравятся, где он бывал и так далее. Лучше не затрагивать темы религии и политики.

    Один из способов расположить к себе собеседника и начать разговор — это сделать комплимент или уместное замечание касательно обстановки вокруг. Например:

    I love this view! — Мне нравится этот вид!

    What a lovely dress! — Какое замечательное платье!

    Один из беспроигрышных вариантов — попросить человека высказать свое мнение по теме разговора. Сделать это можно при помощи общих фраз:

    What do you think? — А как вы считаете?

    What’s your opinion? — Какое у вас мнение?

    What are your ideas? — А вы что думаете?

    Do you have any thoughts on that? — Вам что-то приходит в голову по этому поводу? How do you feel about that? — Что вы думаете по этому поводу?

    Такие фразы подойдут для любого мероприятия чтобы завязать беседу, будь то торжественный прием, конференция, свадьба или просто беседа в ресторане.

    I’m here for the first time, what about you? — Я здесь впервые, а вы?

    Have you tried the cheesecake? It’s delicious! — Вы уже пробовали чизкейк? Он изумительный!

    How did you first get interested in …? — Когда вы впервые заинтересовались…?

    Ну и конечно, самый нейтральный разговор, вопреки всем предубеждениям — это разговор о погоде.

    It’s a beautiful day, isn’t it? — Прекрасный денек, да?

    Looks like it’s going to rain — Кажется, вот-вот пойдет дождь

    Искусство small talk

    Когда мы говорим о непринужденном общении на английском — нельзя не упомянуть о коротких разговорах, с которыми мы ежедневно сталкиваемся: с коллегами по работе, с малознакомым людьми, в путешествии и так далее. Это разговор на отвлеченные и нейтральные темы.

    Обычно этот диалог случается при первой встрече за день: мы обмениваемся «дежурными фразами» и желаем всего хорошего собеседнику. Обычно говорят о погоде, справляются о здоровье и так далее. Обычно полезной информации в таких разговорах мало, это скорее, просто дань вежливости и этикету.

    Британцы лучше всех умеют вести small talk, поэтому и нам стоит выучить несколько фраз, которые помогут нам в общении.

    О погоде:

    Wonderful day, isn’t it? — Прекрасный день, не правда ли?

    It looks like it’s going to rain — Кажется, будет дождь

    It’s hot/cold/sunny/windy/cloudy/rainy today — Сегодня жарко/холодно/солнечно/ветрено/облачно/дождливо

    What about the weather? Isn’t it good? What do you think? — Что насчет погоды? Не правда ли погода хорошая? Как вы думаете?

    Did you hear what the weather forecast is? — Вы слышали прогноз погоды?

    На работе или мероприятии:

    Looking forward to the weekend? – Ждете выходных?

    Well, it has been a long week — Да, это была длинная неделя

    You look like you could have a cup of coffee — Похоже, вам не помешает чашка кофе

    Are you enjoying the party/conference/presentation? — Вам нравится вечеринка/конференция/презентация?

    Pretty nice place, isn’t it? — Приятное место, не правда ли?

    So, how do you know…? – Как вы познакомились с…?

    На улице:

    The bus/train must be running late — Автобус/поезд, должно быть, опаздывает

    Do you like this park? — Вам нравится этот парк?

    What’s your dog’s name? — Какая кличка у вашей собаки?

    Nice day to be outside, isn’t it? — Хороший день для прогулки, правда?

    This place is really good for shopping! — Это отличное место для шоппинга!

    Закончить беседу нужно вежливо и корректно, чтобы не обидеть собеседника. В этом помогут универсальные фразы:

    Oh, I really have to go now or I’ll be late. Glad to see you again! — О, мне действительно нужно идти сейчас иначе я опоздаю. Буду рад/рада увидеть Вас снова!

    Maybe another time, ok? — Может быть, в другой раз, хорошо? Oh, I must go now. Thank you for the talk! — О, я уже должен идти. Спасибо за беседу!

    Теперь вы знаете все о том, как начать разговор на английском, поддержать беседу и вежливо попрощаться. Good luck!

    Диалоги на деловом английском для динамических дискуссий

    Одна из моих первых работ была работа в офисе детского музея. Я до сих пор помню, как готовился к участию в моем первом большом собрании там.

    Я так волновался, потому что не знал, чего ожидать.

    Мой руководитель дал мне такой совет: приходите на собрание с блокнотом и ручкой и старайтесь казаться внимательным.

    Оттуда мне пришлось его импровизировать.

    Во время встречи я почувствовал себя немного растерянным, поскольку все представились и объяснили свою работу.Было бы так здорово иметь отработанные реплики, когда подошла моя очередь говорить.

    К счастью, это было не так напряженно, как я ожидал. После того, как я посетил эту первую встречу, у меня было гораздо лучшее представление о том, чего ожидать в будущем и как участвовать, не выглядя глупо.

    Обсуждения на собраниях и в офисе — важная часть любого рабочего дня. Независимо от того, участвуете ли вы в важной презентации, участвуете в конференц-связи или просто общаетесь с коллегами (случайные разговоры), , зная, что сказать, значительно облегчает жизнь на работе .

    Может быть очень полезно попрактиковаться в диалогах на деловом английском, которые помогут вам быть уверенными и эффективно общаться. В этом посте мы предоставим образцы диалогов и сценариев для ряда повседневных офисных разговоров.

    Возможно, вы захотите сотрудничать с кем-нибудь, чтобы получить живой опыт, произнося эти строки вслух. Слушание разговора вслух поможет вам запомнить, что и как правильно говорить.

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    В этих диалогах мы будем использовать скобки, чтобы указать информацию, которую вы должны ввести самостоятельно.

    В противном случае диалоги будут относиться к примерам ситуаций, которые вы можете адаптировать к своей компании, проектам и потребностям.

    Диалоги для участия в деловых встречах

    Нравится вам это или нет, но вы, вероятно, будете проводить много времени на деловых встречах. Если вы запомните соответствующие диалоги на деловом английском для таких ситуаций, это может существенно повлиять на то, насколько хорошо вы представите себя своему начальнику и коллегам.

    Отличный инструмент, который вы можете использовать, чтобы пополнить свой деловой словарный запас и получить доступ к большому количеству аутентичных деловых разговоров, — это FluentU . Видео

    FluentU дают вам возможность увидеть, как на самом деле выглядит участие в деловых беседах и встречах. Попробуйте бесплатно и приготовьтесь к настоящей сделке!

    Если говорить о реальной сделке, давайте посмотрим, как она проходит.

    Знакомство с бизнес-презентациями:

    Если вы проводите презентацию, неплохо было бы запланировать презентацию заранее .Вы хотите произвести первое впечатление организованным и профессиональным.

    Вот образец введения, который вы можете использовать, чтобы начать любое собрание:

    Приветствую всех, пожалуйста, присаживайтесь. Я [ваше имя и должность] в [вашей компании / команде]. Это мои коллеги [имя коллеги] и [имя коллеги]. Мы здесь сегодня, чтобы рассказать вам о [вашем проекте, продукте, услуге и т. Д.].

    На этом этапе вам следует кратко объяснить тему и объем вашей презентации.

    Чтобы указать, когда следует задавать вопросы, вы можете сказать:

    • Пожалуйста, задержите свои вопросы до конца презентации.
    • Пожалуйста, задавайте вопросы в любой момент нашей презентации.

    Выражение мнения:

    Когда вы участвуете в собрании, важно показать, что вам небезразличны обсуждаемые темы. Один из способов проявить интерес — уважительно выразить свое мнение по заданной теме.

    Рассмотрим этот диалог о предстоящем запуске нового продукта:

    Руководитель проекта: Что вы думаете о наших планах по запуску этого продукта?

    Коллега: Мне кажется, , что вы многое запланировали до вашего крайнего срока. Я бы посоветовал отодвинуть крайний срок, чтобы у вас было время провести успешную рекламную кампанию.

    Руководитель проекта: Я, , уважительно не согласен с . Приоритет — запуск до праздников, поэтому мы не хотим переносить этот срок.

    Коллега: Я предлагаю вам обсудить это подробнее с рекламной командой.

    Задавать вопросы на собраниях:

    Если вы не полностью понимаете концепцию, важно получить разъяснения, а не делать вид, что вы ее понимаете. Обычно во время деловой встречи ведущий открыто открывает обсуждение для вопросов.

    Ведущий: Были ли у кого-нибудь вопросы, прежде чем мы продолжим?

    Коллега: Ваша третья точка мне немного непонятна . Не могли бы вы подробнее рассказать об этом ?

    Или, может быть, вы заметили недостаток в проекте, продукте или плане:

    Ведущий: Я хотел бы услышать любые ваши предложения или отзывы.

    Коллега: Заметил [проблему]. Как бы вы это разрешили?

    Навигация по переговорам:

    Часть ведения бизнеса — это умение вести переговоры. Иногда это связано с очень простыми проблемами, например, когда следует запланировать следующее наблюдение за проектом, а в других случаях это может быть более сложным, например, при заключении крупной сделки.

    Босс: Как вы думаете, как мы должны двигаться дальше с этим проектом? Как вы знаете, ожидается, что мы представим его нашим клиентам на следующей неделе.

    Сотрудник: Как насчет того, чтобы связаться с Acme Corp и обсудить перенос крайнего срока на три недели?

    Босс: Нам действительно нужно продвигать этот проект, чтобы завершить его в срок. Их не интересуют расширения.

    Сотрудник: В таком случае мы можем отложить завершение работ Archibald Co.

    Босс: Думаю, вы правы, это единственный способ завершить работу над проектом Acme к следующему четвергу.

    У вас проблемы с английским во время деловых встреч?

    Что, если бы вы могли свободно говорить по-английски во время звонков и комфортно общаться со своими клиентами, коллегами и руководителями?

    Представьте себе … вы можете с нетерпением ждать этих звонков, а не беспокоиться о них.

    Что эта вновь обретенная уверенность может сделать для вашей карьеры?

    Знаете ли вы, что есть курс, который может вам в этом помочь?

    Это называется Creativa.

    Creativa предлагает увлекательные высококачественные видеокурсы, которые помогут вам показать себя на английском языке.

    Creativa имеет профессиональных актеров и глубоко разбирается в языке тела и интонации.

    Creativa показывает вам, как именно это сделать, с реалистичными реконструкциями.

    Изучив курс Business Video Calls от Creativa, вы научитесь превосходно управлять встречами.

    Не упустите возможность улучшить свой английский и карьеру — начните с Creativa сегодня.

    Диалоги для обработки конференц-связи

    Любите их или ненавидите, конференц-связь — это часть трудовой жизни.Будь то традиционный телефонный звонок или видеоконференция, знание того, как справиться с конференц-связью с профессионализмом, является очень важным навыком.

    Начало разговора:

    Когда вы начинаете конференц-связь, важно указать, что вы на линии, и определить, все ли присутствовали на вызове:

    Руководитель вызова: Привет всем, это [имя]. Я [должность] в [компании]. Я звоню и называю [имена и должности людей, которые присоединяются к ведению звонка].Пожалуйста, представьтесь и изложите свою позицию.

    Вы: Привет, это [ваше имя и должность].

    Другие участники разговора также представятся.

    Руководитель вызова: Похоже, все на линии, так что приступим.

    Попросить кого-нибудь что-то повторить / замедлить:

    Основным недостатком конференц-связи могут быть шумовые помехи и одновременный разговор нескольких человек. Иногда бывает действительно сложно уловить все, что говорится.Может возникнуть необходимость попросить кого-нибудь сказать что-то еще раз, чтобы вы могли полностью понять его.

    Когда кто-то говорит, и вы что-то пропустите, потому что вы не слышите его или они говорят слишком быстро, дождитесь паузы и затем спросите:

    Извините, [имя], я не расслышал эту последнюю часть. Не могли бы вы повторить для меня ?

    Завершение вызова:

    Рекомендуется попрощаться перед завершением конференц-связи. Возможно, вам также захочется или потребуется подвести итоги обсуждения основных вопросов и наметить следующие шаги, которые вам необходимо предпринять.

    Руководитель вызова: Я считаю, что на этом наш разговор завершен. Спасибо всем за то, что присоединились к нам.

    Вот несколько способов ответа:

    • Спасибо за организацию этого вызова.
    • Обсуждение [тема разговора] было очень полезным.
    • Я с нетерпением жду возможности снова связаться по этой теме в ближайшее время.
    • Пока всем.

    Диалоги для непринужденного разговора в офисе

    Чрезвычайно важно быть уверенным и комфортным при общении с коллегами.Они могут быть вашими союзниками на работе и могут помочь вам наладить контакты в вашей компании, а также у вас могут появиться замечательные друзья! Вот несколько диалогов для непринужденной беседы в вашем офисе.

    Приветствия:

    Начните разговор, сказав «привет», когда увидите кого-то, кого вы знаете:

    Амир: Привет, Джейн!

    Джейн: Привет, Амир, , как дела?

    Амир: У меня все хорошо, спасибо за вопрос. Как насчет себя?

    Джейн: Я молодец!

    Представляет:

    Если вы впервые встречаетесь с кем-то, неплохо быть вежливым и представиться:

    Мигель: Привет, я Мигель.Не уверен, что мы встречались — как тебя зовут?

    Стейси: Я Стейси.

    Мигель: Приятно познакомиться. Я работаю в отделе маркетинга, а вы как?

    Стейси: Я тоже рада познакомиться. Я занимаюсь бухгалтерией.

    Светская беседа (обычная беседа):

    Вам не нужно вдаваться в какие-либо тяжелые темы для разговора, но возможность комфортной навигации по болтовне сделает вашу рабочую жизнь более приятной.

    Знание того, как правильно обсуждать время дня, является важным навыком ведения разговора, который необходимо освоить не только для начала разговора, но и для планирования своего дня.

    Фатима: Который час?

    Лиам: 2:30.

    Фатима: Отлично, спасибо. Когда начинается наша дневная встреча?

    Лиам: У тебя есть время. Начало в 3:00.

    Еще одна частая тема повседневных разговоров — погода:

    Крис: У нас была сумасшедшая погода!

    Джоан: Я знаю! Я не могу поверить, что это было дождливо.

    Крис: Вдобавок ко всему, сегодня я забыл свой зонтик.

    Джоан: О нет! Значит, в офис пришлось плыть!

    В общем, при светской беседе неплохо попытаться найти общий язык с коллегами.Спорт, фильмы, книги и еда — все это полезные предметы.

    Пэт: Вы смотрели «Чудо-женщину» в эти выходные?

    Даниэль: Да! А ты?

    Пэт: Я тоже. Что вы думаете об этом?

    Даниэль: Мне очень понравилось.

    Пэт: Я тоже. Какая роль вам больше всего понравилась?

    Goodbyes:

    Быстро попрощаться — хороший способ завершить короткую беседу с коллегой:

    Erin: Было здорово пообщаться с вами. Увидимся.

    Мария: До скорой встречи, Эрин!

    Диалоги на деловом английском могут помочь вам легко ориентироваться в жизни на работе.Знание того, что говорить в каждой ситуации, с которой вы сталкиваетесь, помогает вам поддерживать профессиональный вид, независимо от того, что вам мешает.

    И еще кое-что …

    Если вам нравится изучать английский язык с помощью фильмов и онлайн-СМИ, вам также стоит зайти на FluentU. FluentU позволяет учить английский по популярным ток-шоу, запоминающимся музыкальным видеоклипам и забавным рекламным роликам, как вы можете видеть здесь:

    Если вы хотите его посмотреть, приложение FluentU, вероятно, его уже имеет.

    Приложение и веб-сайт FluentU позволяют очень легко смотреть видео на английском языке.Есть интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

    FluentU позволяет изучать увлекательный контент со всемирно известными знаменитостями.

    Например, если вы нажмете на слово «поиск», вы увидите следующее:

    FluentU позволяет вам нажать, чтобы найти любое слово.

    Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

    FluentU поможет вам быстро учиться с помощью полезных вопросов и множества примеров.Учить больше.

    Лучшая часть? FluentU запоминает словарный запас, который вы изучаете. Он рекомендует вам примеры и видео на основе уже выученных вами слов. У вас будет действительно индивидуальный опыт.

    Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из iTunes или из магазина Google Play.

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


    Сара Фрейди целыми днями гоняется за своими двумя маленькими девочками. У нее есть степень бакалавра наук. степень Университета Южной Каролины. Вечерами она занимается как писатель и предприниматель. В своем блоге «Наше счастливое несовершенство» она стремится воодушевлять, вдохновлять, обучать и ободрять других мам.

    Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

    Испытайте погружение в английский онлайн!

    Пример диалога по деловому телефону

    Результаты листинга Пример диалога по деловому телефону

    Важные фразы для телефонных разговоров на английском языке

    9 часов назад Представьтесь. Вот несколько способов неформально представиться по телефону : Это Кен. Привет, говорит Кен. Если вы хотите ответить более формально, используйте свое полное имя. Говорит Дженнифер Смит.Привет, говорит Дженнифер Смит. Если вы отвечаете на номер business , просто укажите название business .

    Профессия: Английский как второй язык (ESL) Эксперт