Вопрос:Обязана ли управляющая компания к новому отопительному периоду промывать систему теплоснабжения многоквартирного дома?
Ответ: Инженерные сети отопления многоквартирного дома входят в общее имущество многоквартирного дома.
В силу п. 16 Правил оценки готовности к отопительному периоду утвержденных Приказом Минэнерго России от 12.03.2013 № 103 в целях оценки готовности потребителей тепловой энергии к отопительному периоду уполномоченным органом должны быть проверены проведение промывки оборудования и коммуникаций теплопотребляющих установок.
Согласно п. 19 Правил оказания услуг и выполнения работ, необходимых для обеспечения надлежащего содержания общего имущества в многоквартирном доме утвержденных Постановлением Правительства Российской Федерации от 03.04.2013 № 290 в перечень работ, выполняемых в целях надлежащего содержания систем теплоснабжения (отопление, горячее водоснабжение) в многоквартирных домах входит промывка централизованных систем теплоснабжения для удаления накипно-коррозионных отложений.
В соответствии с п. 2.6.10 Правил и норм технической эксплуатации жилищного фонда утвержденных Постановлением Госстроя Российской Федерации от 27.09.2003 № 170 (далее по тексту — Правила и нормы технической эксплуатации жилищного фонда) готовность объектов жилищно-коммунального хозяйства к эксплуатации в зимних условиях подтверждается наличием актов о готовности к зиме с оценкой качества подготовки зданий и квартир к зиме и акта по каждому объекту, а также актов на испытания, промывку, наладку систем холодного, горячего водоснабжения и отопления. Все акты утверждаются и сдаются до 15 сентября.
В силу п. 5.2.10 Правил и норм технической эксплуатации жилищного фонда промывка систем теплопотребления производится ежегодно после окончания отопительного периода, а также монтажа, капитального ремонта, текущего ремонта с заменой труб (в открытых системах до ввода в эксплуатацию системы также должны быть подвергнуты дезинфекции). Системы промываются водой в количествах, превышающих расчетный расход теплоносителя в 3 — 5 раз, при этом должно достигаться полное осветление воды. При проведении гидропневматической промывки расход воздушной смеси не должен превышать 3 — 5-кратного расчетного расхода теплоносителя. Для промывки используется водопроводная или техническая вода Подключение систем, не прошедших промывку, а в открытых системах промывку и дезинфекцию, не допускается.
Таким образом, действующим законодательством предусмотрена обязанность управляющей организации осуществлять технические мероприятия по подготовке системы теплоснабжения многоквартирного дома к отопительному периоду, в том числе промывка системы теплоснабжения многоквартирного дома.
И.о .прокурора города
советник юстиции |
|
Обязана ли школа выдавать детям рабочие тетради бесплатно?
В соответствии с ч. 1 ст. 35 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» обучающимся, осваивающим основные образовательные программы за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, бюджетов субъектов Российской Федерации и местных бюджетов в пределах федеральных государственных образовательных стандартов, образовательных стандартов, организациями, осуществляющими образовательную деятельность, бесплатно предоставляются в пользование на время получения образования учебники и учебные пособия, а также учебно-методические материалы, средства обучения и воспитания. В тексте статьи отсутствует упоминание о рабочих тетрадях. Вопрос о том, должна ли школа предоставлять рабочие тетради, до сих пор остается нерешенным.
С одной стороны, в соответствии с ГОСТом рабочая тетрадь относится к учебным пособиям («ГОСТ 7.60-2003 Межгосударственный стандарт. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные виды. Термины и определения», введен Постановлением Госстандарта России от 25 ноября 2003 г. № 331-ст), а в соответствии с СанПином – к отдельному виду изданий («практикум») («СанПиН 2.4.7.1166-02. 2.4.7. Гигиена детей и подростков. Гигиенические требования к изданиям учебным для общего и начального профессионального образования. Санитарные правила и нормативы», утв. Главным государственным санитарным врачом РФ 7 октября 2002 г.).
С другой стороны, закон говорит о предоставлении учебников и других материалов на время («пользование на время получения образования»), а рабочая тетрадь, которая будет исписана карандашом или ручкой, и не сможет быть предоставлена учащимся следующего класса, не предполагает возможности «временного пользования».
Даже судебная практика на текущий момент не дает однозначного ответа на этот вопрос. Существующие решения по искам, касающимся непредставления рабочих тетрадей, выносятся как в пользу школы, так и в пользу обучающегося: Апелляционное определение Верховного суда Республики Коми от 22 мая 2014 г. по делу № 33-2365/2014, Определение Самарского областного суда от 31 января 2012 г. № 33-911, Решение Вилегодского районного суда № 2-331/2014 2-331/2014 М-263/2014 М-263/2014 от 19 августа 2014 г. по делу № 2-331/2014, Решение Верхнеколымского районного суда № 2-54/2014 от 23 апреля 2014 г.
Представляется, что в данном вопросе необходима конкретизация Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации». Эту цель, например, преследует законопроект, внесенный в Государственную Думу Российской Федерации Законодательной Думой Томской области. Данный законопроект содержит правки в Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации», предлагающий исключить издания «используемые на невозвратной основе в течение одного учебного цикла» из числа учебных пособий.
Данная инициатива включена в программу законопроектной работы Государственной Думы Российской Федерации и будет рассмотрен в мае 2017 года.
Обязана ли управляющая организация предоставлять детализацию выполненных работ и затраченных материалов по запросу собственников?
В соответствии с частью 10.1 статьи 161 ЖК РФ управляющие организации обязаны обеспечивать свободный доступ к информации об основных показателях своей финансово-хозяйственной деятельности, об оказываемых услугах и о выполняемых работах по содержанию и ремонту общего имущества в многоквартирном доме, о порядке и об условиях их оказания и выполнения, об их стоимости, о ценах (тарифах) на предоставляемые коммунальные услуги посредством её размещения в Государственной информационной системе жилищно-коммунального хозяйства (далее — ГИС ЖКХ).
Состав, сроки и периодичность размещения в системе ГИС ЖКХ информации о деятельности по управлению многоквартирным домом утверждены совместным приказом Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации и Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 29.02.2016 № 74/114/пр.
Таким образом, ознакомиться с информацией об основных показателях финансово-хозяйственной деятельности управляющей организации, об оказываемых услугах и о выполняемых работах по содержанию и ремонту общего имущества в многоквартирном доме, о порядке и об условиях их оказания и выполнения, об их стоимости, о ценах (тарифах) на предоставляемые коммунальные услуги, заявитель может в личном кабинете в системе ГИС ЖКХ.
Кроме того, порядок раскрытия информации управляющей организацией, товариществом или кооперативом по запросам (обращениям) граждан регламентируется разделом VIII Правил осуществления деятельности по управлению многоквартирными домами (далее по тексту Правила), утвержденных Постановлением Правительства РФ от 15.05.2013 № 416.
В соответствии с п. 35 Правил осуществления деятельности по управлению многоквартирными домами запрос (обращение) может быть направлен посредством почтового отправления, электронного сообщения на адрес электронной почты жилищно-строительного кооператива, государственной информационной системы жилищно-коммунального хозяйства, а также с нарочным самим собственником или пользователем помещения в многоквартирном доме либо через консьержа многоквартирного дома, если услуга консьержа предусмотрена договором управления многоквартирным домом, а также высказан устно, в том числе на приеме. Официальный ответ направляется по тем же каналам связи, по которым был получен запрос (обращение), если заявителем не указано иное.
Таким образом, для ознакомления с предусмотренной законом информацией заявитель вправе обратиться с запросом в управляющую организацию.
Я хочу узнать, обязан ли я сообщить об открытии расчетного счета в банке | ФНС России
Налогоплательщики – индивидуальные предприниматели обязаны сообщать в налоговый орган по месту жительства индивидуального предпринимателя — о своем участии в российских организациях (за исключением случаев участия в хозяйственных товариществах и обществах с ограниченной ответственностью) в случае, если доля прямого участия превышает 10 процентов,- в срок не позднее одного месяца со дня начала такого участия.
Счета за пределами территории РФ
В соответствии с ч. 2 ст. 12 и ч. 10 ст. 28 Федерального закона от 10.12.2003 №173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» резиденты обязаны уведомлять налоговые органы об открытии (закрытии) счета (вклада), об изменении реквизитов счета (вклада) в банке и иной организации финансового рынка, расположенных за пределами территории Российской Федерации, о наличии счета в банке за пределами территории Российской Федерации, открытого в соответствии с разрешением, действие которого прекратилось.
Переводы юридическими лицами — резидентами средств на свои счета (во вклады), открытые в банках за пределами территории Российской Федерации, со своих счетов (с вкладов) в уполномоченных банках осуществляются при предъявлении уполномоченному банку при первом переводе уведомления налогового органа по месту учета юридического лица — резидента об открытии счета (вклада) с отметкой о принятии указанного уведомления, за исключением операций, требуемых в соответствии с законодательством иностранного государства и связанных с условиями открытия указанных счетов (вкладов).
Порядок уведомления о счетах (ЮЛ, ИП, ФЛ)
Резидент уведомляет налоговый орган по месту своего учета об открытии (закрытии) счетов (вкладов) и об изменении реквизитов счетов (вкладов) в банках и иных организациях финансового рынка, расположенных за пределами территории Российской Федерации, не позднее одного месяца со дня соответственно открытия (закрытия) или изменения реквизитов таких счетов (вкладов) по форме, утвержденной федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным по контролю и надзору в области налогов и сборов.
Форма уведомления и форматы утверждены Приказом ФНС России от 24.04.2020 № ЕД-7-14/272@ «Об утверждении форм, форматов уведомлений об открытии (закрытии) счета (вклада), об изменении реквизитов счета (вклада) в банке и иной организации финансового рынка, расположенных за пределами территории Российской Федерации, и способа их представления резидентом налоговому органу, формы уведомления о наличии счета в банке за пределами территории Российской Федерации, открытого в соответствии с разрешением, действие которого прекратилось» (Зарегистрирован в Минюсте России 04.06.2020, регистрационный номер 58591).
Требования к порядку открытия счетов (вкладов) в банках и иных организациях финансового рынка, расположенных за пределами территории Российской Федерации, установленные статьей 12 Федерального закона от 10.12.2003 №173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле», не применяются к уполномоченным банкам, которые открывают счета (вклады) в банках и иных организациях финансового рынка, расположенных за пределами территории Российской Федерации, проводят по ним валютные операции и представляют отчеты в порядке, установленном Центральным банком Российской Федерации, и к физическим лицам — резидентам, срок пребывания которых за пределами территории Российской Федерации в течение календарного года в совокупности составит более 183 дней, а также к физическим лицам — резидентам, указанным в абзаце первом пункта 4 статьи 207 Налогового кодекса Российской Федерации, в случае признания федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным по контролю и надзору в области налогов и сборов, таких физических лиц не являющимися налоговыми резидентами Российской Федерации в соответствующем налоговом периоде.
Обязана ли Россия делать выбор в Карабахе / От редакции / Независимая газета
РФ нужно удержать Азербайджан, не потерять Армению, остаться на Южном Кавказе
Фото Reuters
Война в Нагорном Карабахе продолжается, а Россия все так же держит курс равноудаленности или равноблизости с Баку и Ереваном. Как долго удастся держать нейтралитет? Цинично отвлечемся от того, что это балансирование происходит на фоне продолжающихся десятков, если не сотен, смертей в зоне геополитического влияния и ответственности РФ, а призывы незамедлительно приступить к выполнению соглашения о перемирии напрочь заглушены артиллерийской канонадой. В регионе складывается новая реальность, которая ставит Россию перед необходимостью или сделать выбор в пользу одной из сторон, или попытаться решить проблему как-то иначе.
Желание России оставаться в карабахском вопросе равноудаленной/равноприближенной к Азербайджану и Армении понятно. Решение конфликта в пользу одной из сторон автоматически отвернет от России другую.
Если Карабах отойдет к Баку, то у Еревана появится больше поводов отстраняться от Москвы. Направление одно – Запад. Возникнет, например, вопрос о том, зачем нужна в республике российская база, ускорение получат планы сотрудничества с НАТО, то есть ситуация может пойти по грузинскому сценарию.
На отношения России с Азербайджаном в последнее время влияет турецкий фактор. Анкара объявила о начале воссоздания Тюркской неоимперии от Балкан до Китая. На днях на берегах Босфора при участии представителей заинтересованных стран рассматривался вопрос создания единой тюркоязычной армии. В этом свете отход Азербайджана к Турции принимает необратимый характер, и возможный успех в карабахской кампании этот процесс лишь несколько замедлит. Во-первых, в Баку будут благодарны Москве за невмешательство в конфликт на армянской стороне. Во-вторых, нужно будет спокойно закрепляться на отвоеванной территории. Но в результате сфера влияния России на Южном Кавказе может сократиться до частично признанных Абхазии и Южной Осетии. Но вот насколько оно будет абсолютным, сказать трудно, если знать о роли заметной абхазской диаспоры в Турции в жизни исторической родины. Или о том, что Москве еще ни разу не удалось привести самого удобного для себя политика в кресло президента Абхазии и с большим трудом получилось сделать это в Южной Осетии. И это речь идет о республиках, гарантом мира и существования которых Россия вызвалась быть. Зато при одновременном росте влияния Турции на Южном Кавказе вряд ли кто-то возьмется гарантировать Москве спокойствие на Северном Кавказе, а потом в Башкирии и/или Татарстане.
Россия оказалась в таком положении, что ей одной в карабахской ситуации лучше не разбираться – в любом случае вина будет возложена на регулятора. Использовать традиционную политику Москвы и заморозить конфликт тоже не удастся – позиция Азербайджана и ситуация на местах боевых действий таковы, что на сохранение статус-кво надеяться уже не приходится. А потому сейчас остается стараться максимально использовать возможности международной дипломатии. Накануне президент России Владимир Путин и турецкий лидер Реджеп Тайип Эрдоган провели телефонный разговор, выступив за активизацию политического процесса, в частности на основе наработок Минской группы ОБСЕ, а глава РФ выразил надежду, что Турция как член группы «внесет конструктивный вклад» в деэскалацию конфликта. Максимальное привлечение всех центров влияния – от Анкары до Парижа и Вашингтона, – а также стремление на самом деле решить проблему позволят России подтвердить амбицию важного регионального государства, способного своим авторитетом и влиянием поддерживать мир по периметру своих границ. А периметр этот – самый большой в мире. Что и делает Россию глобальной державой.
Вопрос. Обязана ли медицинская организация выдавать амбулаторную медицинскую карту на руки пациенту, который планирует пойти на прием к врачу в другую больницу?
Вопрос.
Обязана ли медицинская организация выдавать амбулаторную медицинскую карту на руки пациенту, который планирует пойти на прием к врачу в другую больницу?
Ответ.
В соответствии с ч. 1 ст. 22 Федерального закона от 21.11.2011 N 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» (далее — Закон N 323-ФЗ) каждый имеет право получить в доступной для него форме имеющуюся в медицинской организации информацию о состоянии своего здоровья, в том числе сведения о результатах медицинского обследования, наличии заболевания, об установленном диагнозе и о прогнозе развития заболевания, методах оказания медицинской помощи, связанном с ними риске, возможных видах медицинского вмешательства, его последствиях и результатах оказания медицинской помощи.
Пациент либо его законный представитель имеет право по запросу, направленному в том числе в электронной форме, получать отражающие состояние здоровья пациента медицинские документы (их копии) и выписки из них, в том числе в форме электронных документов, что установлено ч. 5 ст. 22 Закона N 323-ФЗ.
Так, согласно п. 2 Порядка выдачи медицинскими организациями справок и медицинских заключений, утвержденного приказомМинистерства здравоохранения и социального развития РФ от 02.05.2012 N 441н (далее — Порядок), справки и медицинские заключения выдаются гражданам при их личном обращении за получением указанных документов в медицинскую организацию при предъявлении документа, удостоверяющего личность.
Согласно Порядку заполнения учетной формы N 025/у (приложение N 2 к Приказу Министерства здравоохранения РФ от 15.12.2014 N 834н) медицинская карта является одним из основных учетных медицинских документов, используемых в медицинских организациях, оказывающих медицинскую помощь в амбулаторных условиях. Она служит документальным подтверждением проводимых лечебно-диагностических мероприятий, поскольку в ней отражаются характер течения заболевания (травмы, отравления), а также все диагностические и лечебные мероприятия, проводимые лечащим врачом, записанные в их последовательности. Сведения, содержащиеся в медицинских картах, необходимы для составления отчетности по всем видам и формам, которые установлены для медицинских организаций, которую они обязаны предоставлять в сроки и в объеме, определенных уполномоченным федеральным органом исполнительной власти.
В письме Минздравсоцразвития России от 04.04.2005 N 734/МЗ-14 «О порядке хранения амбулаторной карты» разъяснено, что медицинская карта пациента хранится в регистратуре: в поликлиниках — по участкам и в пределах участков — по улицам, домам, квартирам; в центральных районных больницах и сельских амбулаториях — по населенным пунктам и алфавиту. Выдача медицинской карты на руки пациенту возможна с разрешения главного врача учреждения.
Таким образом, медицинская организация вправе, но не обязана выдавать медицинскую карту на руки пациенту. С соответствующим заявлением о предоставлении медицинской карты на руки пациент вправе обратиться к руководству учреждения.
Помощник прокурора Е.В. Васильева
Комитет по образованию администрации города Заринска
Материалы публикуются с сайта Министерства просвещения Российской Федерации
Формирование учебного плана образовательной программы основного общего образования с учетом обязательного для изучения второго иностранного языка предусмотрено требованиями федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 (Далее –ФГОС ООО).
При этом необходимо иметь в виду, что образовательные организации, исходя из специфики образовательной деятельности, материально-технических, кадровых и иных возможностей, самостоятельно осуществляют выбор второго иностранного языка, определяют объем часов на его изучение, а также их распределение по годам обучения.
Таким образом, изучение в 2019/20 учебном году второго иностранного языка на уровне основного общего образования является обязательным условием соблюдения требований ФГОС ООО.
Однако в настоящее время Минпросвещения России подготовлен проект внесения изменений во ФГОС ООО, предусматривающий обязательное изучение одного иностранного языка.
Вместе с тем для обеспечения индивидуальных потребностей обучающихся по выбору их родителей (законных представителей), а также при наличии необходимых условий образовательная организация вправе включить в учебный план образовательной программы основного общего образования изучение второго иностранного языка из перечня, предлагаемого ею.
Проект внесения изменений во ФГОС ООО прошел широкое публичное обсуждение на площадках Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, РАО, Общероссийского общественного движения «НАРОДНЫЙ ФРОНТ «ЗА РОССИЮ», Общественной палаты Российской Федерации, а также в информационно-телекоммуникационной сети Интернет на ресурсе https://www.preobra.ru.
Проект изменений во ФГОС ООО с учетом замечаний и предложений, поступивших от федеральных органов исполнительной власти, органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, ряда научных и общественных организаций, дорабатывается комиссией, сформированной Минпросвещения России.
Планируемая дата утверждения изменений во ФГОС ООО – 1 декабря 2019 года, соответствующее обновление примерной образовательной программы основного общего образования планируется в первом квартале 2020 года.
Определение обязательства по Merriam-Webster
\ ə-ˈblīj \переходный глагол
1 : для ограничения физической, моральной или юридической силы или в силу обстоятельств обязано найти работу войлок обязано поделиться с ней2а : отдать долг услугой или услугой Мы очень обязаны за вашу помощь.
б : , чтобы оказать услугу всегда готов помочь другу
непереходный глагол
: сделать что-то как бы в качестве услуги Когда его спросили совета, он обязался .
Обязанный vs.Обязан — в чем разница?
Иногда глаголы имеют очень похожие значения, но достаточно разные, чтобы использовать разные варианты использования.
Обязанный и Обязанный — прекрасные примеры этого. Оба слова относятся к требуемым действиям, но у каждого из них есть определенные контексты, которые достаточно различаются, чтобы каждое слово казалось неуместным при замене другого.
Оба эти слова также могут быть причастием прошедшего времени , глаголом, который используется как прилагательное.Это использование более распространено в некоторых контекстах, чем в других, но продолжайте читать, чтобы узнать, как использовать каждый из этих важных глаголов.
В чем разница между обязательством и обязательством?
В этом посте я сравню обязанных и обязанных . В рамках этого сравнения я проиллюстрирую правильное использование каждого слова с примерами предложений и определением.
Я также продемонстрирую, как использовать инструмент памяти, который поможет вам выбрать обязательный или обязательный , когда вам нужно использовать одно из этих слов.
Когда использовать Обязанный
Что означает обязательный? Обязательный — глагол. Это означает, что для выполнения каких-либо действий требуется , особенно если это предписано юридической или моральной необходимостью.
Обязательный докладчик обязан раскрывать предполагаемые случаи жестокого обращения с детьми. Федеральный судья обязан отказаться от личной политики и толковать закон в том виде, в каком он написан.
Вот еще несколько примеров,
- Иногда люди вынуждены делать то, чего не хотят.
- Арендодатель обязан произвести необходимый ремонт на объектах, сдаваемых в аренду арендаторам.
- В рамках соглашения о подаче продуктов Pepsi в своих ресторанах сеть быстрого питания Arby’s обязана ежегодно показывать газировку как минимум в двух телевизионных рекламных роликах. — The Wall Street Journal
Обязательный — это форма как простого прошедшего времени, так и причастия прошедшего времени обязательного . Это становится грубым синонимом требуется , как во фразе обязательные обязанности. Обычно, однако, чаще используется существительное обязательств .
Глагол обязательный впервые был записан на английском языке в начале 16 века и произошел от латинского глагола с аналогичным значением.
Когда использовать Обязанный
Что дает обязательная аренда? Обязанный также является глаголом. Он обычно используется в таких фразах, как очень обязанный , где это означает благодарных или должников . Обязанный также является простой формой причастия прошедшего и прошедшего времени своего корня глагола обязывающего .
Приведенные ниже предложения являются примерами,
- Если бы вы могли сложить оружие и говорить в этом заведении как цивилизованные люди, я был бы вам очень признателен.
- «Очень признателен», — сказал пешеход, когда возница велел своим лошадям остановиться на пешеходном переходе.
- Несколько часов спустя его граждане сделали это, показав самый высокий результат с августа — 14-6 побед над St.Луи Кардиналс откроет серию из трех игр в Национальном парке. — The Washington Post
Как глагол, обязан имеет значение, подобное обязано , но без юридических или моральных коннотаций. Вместо этого он означает действие, совершенное без ожидания ответной услуги.
Если вы посещаете званый обед в доме друга, вам может быть обязано отправить благодарственное письмо. Очевидно, что вы не обязаны отправлять его ни по закону, ни даже с моральной точки зрения, но в соответствии с обычным этикетом вы можете почувствовать, что обязан поблагодарить друга за то, что он вас принял.
Уловка запомнить разницу
Иногда бывает трудно различить значения этих двух слов. Их значения похожи, но не идентичны, поэтому важно знать, когда лучше использовать каждое слово.
К счастью, есть простой способ запомнить обязательных и обязательных . Поскольку обязательный имеет юридический и моральный коннотации, а обязательный , юридический и моральный все содержат букву A , вы можете использовать это общее письмо, чтобы помнить, что обязательный имеет юридический или моральный подтекст.
Сводка
Обязан или обязателен? Обязательный и Обязательный — это глаголы, которые означают, что требуется для выполнения каких-либо действий .
- Обязанный имеет юридические и моральные аспекты, в то время как обязанный не всегда.
- Обязанный также может иметь значение, аналогичное благодарный .
«Обязательства» против «Обязательства» — Адамс о составлении контрактов
В этом комментарии к предыдущему посту читатель Марк Андерсон предпочел сказать, что стороны обязаны сделать что-то , а не обязаны .Он предположил, что использование глагола обязательство является результатом того, что существительное обязательство используется в качестве глагола.
Вот первый абзац того, что Словарь современного права говорит по этому поводу:
обязывают; обязательный. Различия между этими терминами заключаются больше в их употреблении, чем в их смыслах. Оба слова могут означать «связывать по закону или моральным долгом». В юридическом контексте оба слова обычно имеют смысл «связывать по закону» — обязать встречается чаще, тогда как в непрофессиональном контексте преобладает чувство морального долга.
Знак фактически предполагает, что обязательство является «бэк-формированием» из обязательства . В «Современном американском употреблении » Гарнера говорится, что бэк-формации — это слова, образованные путем удаления суффиксов — в данном случае — tion — из более длинных слов, которые ошибочно считаются производными.
Некоторые бэк-формации, например donate , хорошо зарекомендовали себя, и я не решаюсь предположить, что Obligate — это новомодный вариант. По мнению Х. «Американский язык » Л. Менкена, он существует с нами уже как минимум пару столетий. А The New Fowler’s Modern English Usage говорит, что обязательный «когда-то (17-19C.) Был стандартом в [британском английском], но перешел в диалектное употребление, оставаясь распространенным (около обязано ) в [американском английском] . »
Но нужно быть осторожным, чтобы различать легальное и непрофессиональное использование этого слова. The New Fowler’s Modern English Usage отмечает, что «использование [ обязательного требования ] в законодательстве выходит за рамки этой книги.
Я согласен с обязательством в контрактах, и для моего уха обязательством звучит странно — я связываю это со значением «моральный долг». Как бы то ни было, составители документов из США считают то же самое: обязанных встречается в 1089 контрактах, поданных в системе EDGAR Комиссии по ценным бумагам и биржам за последний месяц, в отличие от 189 контрактов, использующих обязанных . Мне было бы интересно получить подобную эмпирическую оценку из других юрисдикций.
Но бессмысленно обсуждать достоинства обязательного обязательства , не учитывая, как оно используется в контрактах.Я использую его очень мало, так как он не играет роли в моих категориях контрактного языка. Я не использую его для выражения обязательств — эту роль играет должно или должно , в зависимости от контекста. Я использую Obligate только для обозначения обязательств, созданных в другом месте контракта или в каком-либо другом контракте. Например, в серии сольных концертов я мог бы сказать: «Согласно лицензионному соглашению Widgetco, Acme обязана…».
определение обязательного по The Free Dictionary
намного толще, чем у мисс Энн; Короче говоря, ее вежливость заставляла ее так же беспокоиться о том, чтобы ее оставили гулять с мистером Эллиотом, как могла бы быть Энн, и это обсуждалось между ними с такой великодушностью и такой решимостью, что остальные были вынуждены уладить это за них. ; Мисс Эллиот утверждала, что миссис Клей уже немного простудилась, а мистер Эллиот рассматривает апелляцию, что ботинки его кузины Анны были довольно толстыми.Следует отметить один обычай этой страны: когда незнакомец приходит в деревню или в лагерь, люди обязаны развлекать его и его компанию в соответствии с его рангом. Фаворит, доверенное лицо, короче говоря, первый человек. в суде он был вынужден уступить свое место Мазарини и, таким образом, стал вторым по влиянию и благосклонности; и в конце концов, поскольку он был достаточно глуп, чтобы рассердиться на эту смену положения, королева арестовала его и отправила в Винсенн, отвечающий за Гитана, который появился на этих страницах в начале этой истории и которого мы увидим опять таки.Во-первых, его почерк был настолько отвратительно плох, что ей пришлось угадывать его смысл. На него нападали по-разному — с неприкрытыми вопросами, остроумными предположениями и далекими догадками; но он ускользнул от всех их умений, и они были вынуждены в конце концов принять информацию из вторых рук своей соседки, леди Лукас. Поэтому им снова пришлось пробивать дорогу для своих лошадей, иногда путешествуя по ледяной дороге. Я тайком помогал себе копить карманные деньги в школе, продавая свои карикатуры, и я был вынужден повторить этот процесс дома! Хотя мы достаточно правильно назвали это наша работа, история, а не жизнь ; ни извинения за жизнь, как это больше в моде; тем не менее мы намерены в нем скорее следовать методу тех писателей, которые заявляют, что раскрывают революции стран, чем подражать мучительному и объемистому историку, который, чтобы сохранить регулярность своей серии, считает себя обязанным восполнить как можно больше бумага с подробным описанием месяцев и лет, в которых не произошло ничего примечательного, поскольку он использует те выдающиеся эры, когда величайшие сцены происходили на человеческой сцене.Генри, обрадованный ее уходом, поклонился и посмотрел ей вслед, и, не теряя ни секунды, мгновенно повернулся к Фанни и, вынув несколько писем, сказал очень оживленно: «Я должен признать, что бесконечно обязан любому существу который дает мне такую возможность увидеть вас наедине: я желал этого больше, чем вы можете себе представить. Элтон говорил оживленно, Гарриет слушала с очень довольным вниманием, а Эмма, отправив ребенка, начинала подумайте, как она могла бы отступить еще немного, когда они оба оглянулись, и она была вынуждена присоединиться к ним.И эти люди, развращенные деньгами, пошли так далеко, как могли, чтобы разрушить город; и, поскольку их власть была слишком велика и почти тираническая, их короли были вынуждены болтать с ними, что в значительной степени способствовало нанесению ущерба государству; так что он превратился из аристократии в демократию. «Я очень вам обязан, — сказал он, — за эту информацию.В чем разница между обязательством и обязательством
Основное различие между обязанным и обязанным состоит в том, что несет юридический смысл обязательства делать что-то в то время как обязанный передает ощущение того, что вы делаете что-то, не ожидая какого-либо вознаграждения взамен, а также чувство благодарности или долга.
Обязанный и обязанный имеют схожие значения, которые касаются требуемых действий, но должны использовать их в определенных контекстах для правильного использования.
Основные зоны покрытия
1. Что означает обязательство
— Определение, значение, примеры
2. Что означает обязательство
— Определение, значение, примеры
3. Каковы сходства между обязательством и обязательством
— Обзор общих характеристик
4.В чем разница между обязательством и обязательством
— Сравнение основных различий
Ключевые термины
Грамматика английского языка, Обязательство, Обязательство, Обязанность, слов
Что означает обязательство
Oblige действует как переходный, так и непереходный глагол. Обязать (переходная форма) означает ограничивать что-либо внешней силой или обстоятельствами, а непереходная форма обязательства означает действовать в качестве услуги без вознаграждения или делать то, что кто-то просит или желает, чтобы помочь или доставить им удовольствие.
Следовательно, когда кто-то обязан, это означает, что человек должен что-то делать, и это выбор, при котором он также может решить не выполнять эту задачу. Более того, быть обязанным (кому-то) означает быть благодарным или быть обязанным какой-либо услуге, сделанной от его имени.
Примеры, когда «обязано» означает «делать что-то, не ожидая взамен какого-либо вознаграждения»:
• Вы обязаны отправить ей благодарственную открытку.
• Как врач, он обязан сохранять пациентам жизнь, когда есть шанс на выздоровление.
Примеры, когда «обязанный» (быть обязанным кому-либо) используется для обозначения «благодарен» или «благодарен за оказанную услугу»:
• Я очень благодарен, если вы могли бы просветить меня с конкретными деталями.
• Она была обязана гиду, когда он дал ей дополнительные советы и для ее следующего путешествия.
Более того, «обязанный» чаще всего используется в этом контексте для обозначения «быть благодарным» и «благодарным».
Что означает «Обязательство»
Обязанность — это прошедшая форма глагола обязывать, а его существительное — обязанность.Обязать означает принуждать кого-либо или требовать или принуждать к выполнению юридического или морального долга. Следовательно, обязательность означает принуждение кого-либо к выполнению чего-либо, что свидетельствует о сильной юридической принадлежности к выполнению этой конкретной задачи.
Следовательно, обязательные средства необходимы для выполнения чего-либо, особенно когда это предписано юридической или моральной необходимостью. Таким образом, когда кто-то обязан выполнить какую-то задачу, этот человек обязан выполнить ее соответственно, и это будет иметь серьезные последствия, если он откажется от нее.
Примеры предложений:
• Должностные лица обязаны предоставить отчет в течение этой недели.
• Согласно приговору, компания была обязана выплатить клиентам компенсацию за ошибки в их продукции.
• Вы никогда не должны игнорировать свои обязательные обязанности.
Более того, обычно существительная форма «обязательство» употребляется вместо «обязанный».
Сходства между обязательствами и обязательствами
- Оба слова относятся к требуемым действиям, но у каждого из них есть свой контекст.
- Мы используем «Обязанный» и «Обязанный» в их простых формах причастий прошедшего и прошедшего времени.
Разница между обязательствами и обязательствами
Определение
Обязанные средства, необходимые для выполнения чего-либо, что обычно предписывается юридической или моральной необходимостью, в то время как обязательство означает совершение чего-либо без ожидания ответной услуги. Таким образом, это главное различие между Obliged и Obligated.
Грамматическая категория
Еще одно различие между Obliged и Obligated состоит в том, что обязать действует как переходный, так и непереходный глагол, в котором значения различаются соответственно, в то время как обязательный — переходный глагол.
Использование
«Обязан» используется в юридическом контексте, чтобы обозначать, что кто-то должен по закону что-то делать, и поэтому он является обязательным, тогда как «обязан» в основном используется в формальных контекстах, таких как официальное письмо и другие документы. Следовательно, это еще одно различие между Обязанностью и Обязанностью.
Заключение
«Обязан» и «Обязан» — два слова, которые имеют схожие значения. Следовательно, их следует использовать правильно в соответствии с их подходящими контекстами.Основное различие между «Обязанностью» и «Обязанностью» является то, что «обязанный» выражает юридическое чувство «обязательства делать что-либо», в то время как «обязанный» передает ощущение благодарности или долга и выполнения чего-либо без ожидания какого-либо вознаграждения в ответ.
Изображение предоставлено:
1. «Просто сделай все, что в твоих силах… #win # liveyourlife # theloverevolution # love # musclemoor # nothingisimpossible # motivation # qotd # quote # postivity» Рафаэль Лав (CC BY 2.0) через Flickr
2 / «» Я не чувствую себя обязанным поверить, что тот же Бог, который наделил нас разумом, разумом и интеллектом, повелел нам отказаться от их использования.»- Галилео Галилей» от QuotesEverlasting (CC BY 2.0) через Flickr
Однако , h e обязан t o f o ll o w le vant rulings. eur-lex.europa.eu | H oweve r, he is ob liged to f ollo w the r elevings ru eur-lex.europa.eu |
У норвежских властей есть […]пояснил, что хотя Осло […] Муниципалитет al l y обязан t o cov e r u de rfunding […]Oslo Sporveier Group, а не […]требовалось сделать это путем единовременного платежа: он решил сделать это, поскольку это решение было бы более рентабельным, чем соблюдение существующего плана амортизации. eur-lex.europa.eu | Норвежские власти объяснили […], что, хотя муниципалитет Осло был […] юридически обязанный t o cov er the un derfu и ing of Oslo Sporveier […]Группа, не требовалось […], чтобы сделать это единовременным платежом: он решил сделать это, поскольку это решение было бы более рентабельным, чем соблюдение существующего плана амортизации. eur-lex.europa.eu |
Заявитель утверждает, что потерял несколько […]контрактов с BT малым […] маржа du e t o the i n cr базовое налоговое бремя n i t 9038 или и включить в […]его цена бид против BT who […]не несет такой дополнительной нагрузки. eur-lex.europa.eu | Заявитель утверждает, что потерял несколько […]контрактов с BT […] small margi n due to the in crem en tal tax bu rden it is ob liged to i ..]по цене предложения по сравнению с BT. […], у которого нет такой дополнительной нагрузки. eur-lex.europa.eu |
Изменение налогового положения одного […] контрагент обычно не является фактором th a t the o t he rp ar t y t o b ухо.eur-lex.europa.eu | Изменение i n t положение оси одного […] договор ar обычноeur-lex.europa.eu |
В некоторых странах потребители могут выбрать способ уведомления продавца (например,г. отправив электронное письмо или просто набрав […]возврат товара продавцу), […] в то время как в ot он r s c o nsum e r SE определенный […]процедура, такая как заказная почта. eur-lex.europa.eu | В некоторых странах потребители могут выбрать способ уведомления продавца (например,г. отправив электронное письмо или просто набрав […]возврат товара продавцу), […] в то время как в других он потребляет мер обл iged до использовать определенные […]процедура, такая как заказная почта. eur-lex.europa.eu |
В таком виде c как e s the A u th o ri t y n t обязано t o c arry out […] экономический анализ рассматриваемой меры по сравнению с помощью […]схем, которые действовали до введения новых законодательных положений. eur-lex.europa.eu | В этом случае h case s the uthor ity is not obl IG ed для выполнения […] экономический анализ рассматриваемой меры по сравнению с помощью […]схем, которые действовали до введения новых законодательных положений. eur-lex.europa.eu |
Hoewel duidelijk product / marktcombinaties zijn te onderscheiden, opereert het bedrijf in én marktsegment: software-dominante, verkeersgerelateerde technologie voor begeleid verkeer. Хотя […]очевидно товарных рыночных комбинаций может быть […] различие he d , компания a на сегменте e […]компания: доминирующее программное обеспечение, связанное с трафиком […] Технологиядля управляемого движения. hitt.nl | Хотя очевидно, что товарных рыночных комбинаций может быть […] разница gu ished , the c company is a o ne сегмент […]компания: доминирующее программное обеспечение, связанное с трафиком […] Технологиядля управляемого движения. hitt.nl |
Обычно это . […]случай, когда структура и будущее […] проспект s o f компания s u ch , что нормальный […]доход (в порядке выплаты дивидендов […]или прирост капитала) по сравнению с сопоставимым частным предприятием нельзя ожидать в разумные сроки (5). eur-lex.europa.eu | Обычно считается . […]случай, когда структура и будущее […] перспективы o f company is suc h th at нормальный […]доход (в порядке выплаты дивидендов […]или прирост капитала) по сравнению с сопоставимым частным предприятием нельзя ожидать в разумные сроки (5). eur-lex.europa.eu |
В уставе Entra есть следующий объект: « […] основное назначение e o f компания t o p rovide state […]агентств с помещениями. eur-lex.europa.eu | Entra имеет следующий пункт в своем уставе: «Основной […] цель e th e company is to p rovi de state […]агентств с помещениями. eur-lex.europa.eu |
Это также относится к вспомогательным зданиям, автостоянкам, подъездным дорогам или любой другой инфраструктуре. […] элемент относятся d t o компания .be2010.eu | Это также относится к вспомогательным зданиям, автостоянкам, подъездным дорогам или любой другой инфраструктуре. […] элемент rel at ed t o the c ompa ny .be2010.eu |
T h i s is r e su lting in long-term growth h o f the company tencate.com | Это приводит к долгосрочному росту f или co mpany. tencate.com |
Механизм доверия ni s m is f i na nced by bank ссуды для покупки га s e s h ar es и получать прибыль компании для погашения банковских кредитов. efesonline.org | Механизм траста sm — это fi , финансируемый за счет банковских ссуд для покупки акций компании и получения прибыли компании для выплаты банковских ссуд. efesonline.org |
Более того, и в более конкретном отношении к рассматриваемому делу, Управлению представляется, что зачет налогооблагаемого дохода путем внесения группового взноса не принесет экономических выгод AS Sporveisbussene, когда он, в качестве условия получения выгоды fr o m t a x отчисления, w a s обязано a 9038 contributio n t o the g r oup o f полученное таким образом уменьшение налоговой базы. eur-lex.europa.eu | Более того, и в более конкретном отношении к рассматриваемому делу, Управлению представляется, что зачет налогооблагаемого дохода путем внесения группового взноса не принесет экономических выгод AS Sporveisbussene, если оно, как условие n of b enfinance из налоговых вычетов, был обязан сделать взнос в группу в размере той же суммы, что и уменьшение налоговой базы, полученное таким образом. eur-lex.europa.eu |
1. Op 8 februari 2006 ontving de Commissie een aanmelding […] […] van een voorgenomen концентрирование в de zin van artikel 4 van Verording (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen Mitsui & Co («Мицуи», Япония) и Evraz Group SA («Евраз», Люксембург) в статье 3, крышка 1, подпункт b), van genoemde verornding volledig zeggenschap verkrijgen over de onderneming Coke Oven Overseas Contribution Limited ( „ The Company ” , Cuprus), держащая maatschappij voor een nieulen de steenkoolank, gestichte vennootschap die een gezamenlijke onderne mi n g is .eur-lex.europa.eu | 8 февраля 2006 г. Комиссия получила уведомление о предлагаемой концентрации в соответствии со Статьей 4 Регламента Совета (ЕС) № 139/2004 (1), согласно которому компании Mitsui & Co («Мицуи», Япония) и Evraz Group SA ( «Евраз», Люксембург) приобретает в значении статьи 3 (1) (b) Регламента Совета контроль над всем предприятием холдинговую компанию Coke Oven Overseas Contribution Limited («Компания», Кипр) для новой добычи угля. проект на Денисковском угольном месторождении путем приобретения долей во вновь созданной компании в форме совместного предприятия. eur-lex.europa.eu |
Компания из Y e ar награда werd […] toegekend aan het bedrijf dat het meeste heeft gedaan om de groeneconomie te verbeteren gedurende een jaar. interfaceflor.nl | Компания Ye ar награда была […] предоставлено бизнесу, который больше всего сделал для продвижения зеленой экономики за последние 12 месяцев. interfaceflor.dk |
Наконец, мы получили от руководства a n d компания ‘ s offic ia l s pl аннотации и информация, необходимая для нашего аудита. […] мы считаем, что имеющихся у нас аудиторских доказательств […] Полученное значениедает разумное основание для нашего мнения. transics.com | Наконец, мы получили от […] managem en t an d the company ‘ s of fi c ia ls the ex pl anations and information required for our audit. мы полагаем t га t a ud это свидетельство […]мы получили […]дает разумные основания для нашего мнения. трансиков.com |
Хотя следует признать, что этих проблем нет. […]напрямую относятся к […] деятельность SBM Offsh или e , компания ‘ s участие t i n Проект автостроения […]влечет за собой совместную ответственность […]за недостаточные консультации с общественностью и раскрытие информации о воздействии на окружающую среду. mvoplatform.nl | Хотя следует признать, что эти […]вопросы не напрямую […] относятся к деятельности СБМ Оффшор е, участие компании и в строительстве […]повлечет за собой […]разделяет ответственность за недостаточные консультации с общественностью и раскрытие информации о воздействии на окружающую среду. mvoplatform.nl |
Основатель s o f компания w i ll не требуется банковский кредит s ta r t компания be2010.eu | и компании компания ll не требует банковской ссуды для ta rt компании . be2010.eu |
Для этих каст меня r s компания t a ke sa резерв для сомнительных должников в размере 5% от общей непогашенной долгосрочной дебиторской задолженности и в 2011 году влияние эта сумма составила 24 000 евро. transics.com | Для этих клиентов RS co mpany принимает резерв для сомнительных должников в размере 5% от общей непогашенной долгосрочной дебиторской задолженности, и в 2011 году влияние этого резерва составило 24 000 евро. transics.com |
Из этого момента […] slechts als goedkoop medium wordt benut om het gebruik van voorgeschrevencessesfransvanderreep.com | В это перечисление подходит, например, реализация управления компетенциями и управления спросом или разворот цепочки. fransvanderreep.com |
SQS настоящим удостоверяет th a t компания n a me d ниже имеет систему управления, которая соответствует […] требованиям нормативных баз, указанных ниже. girsberger.com | SQS, при этом […] удостоверяет t hat company nam ed b el ow имеет систему управления, которая мне et s the r eq uirements […]нормативных баз, указанных ниже. girsberger.com |
Dit amende me n t is i n b eginsel aanvaard met verdere verduidelijking van de werkingssfeer van de beping. eur-lex.europa.eu | Поправка была принята в принципе с дальнейшим уточнением сферы действия положения путем изменения формулировки. eur-lex.europa.eu |
Многие взрослые чувствуют себя неуверенно и тревожно y i n компания o f y молодые люди, не связанные с профессиональными отношениями учителя / ученика; социальный работник / клиент; полиция / девиантный молодой человек, и именно поэтому они придерживаются традиционных правил поведения и кодексов. eryica.org | Многие взрослые чувствуют себя неуверенно и тревожно в компании молодых людей вне их профессиональных отношений учитель / ученик; социальный работник / клиент; полиция / девиантный молодой человек, и поэтому они придерживаются традиционных правил поведения и кодексов. eryica.org |
De vennoots ch a p is , a ls копытный фургон […] de fiscale eenheid в Нидерландах, aansprakelijk voor schulden uit hoofde van vennootschapsbelasting […]van de Nederlandse vennootschappen. beterbedholding.nl | Компания, как ответственная компания в налоговом органе в […] Nether la nds, is liab le for Debts […]в результате уплаты корпоративного налога с голландских компаний. beterbedholding.com |
Tevens zijn wij nagegaan dat het jaarverslag voorzover wij dat kunnen […] beoordelen verenig ba a r is m e t de vennootschappelijke […]jaarrekening. gasunie.nl | Кроме того, в пределах нашей компетенции мы установили, что […] annua l репор t is c onsis te nt с […]счета компании. gasunie.nl |
В чем разница между обязательством и обязательством?
Есть много слов, которые, если их неправильно произнести или не сфокусировать при их использовании, мы можем ошибиться, спутав их.Слова «обязан» и «обязан» — это пара, у которых есть общие черты, и из-за этого сходства они подходят для того, чтобы быть частью тех слов, которые нам иногда нужно использовать дважды.
Слово «обязан» как глагол означает принуждать кого-либо, юридически или морально требуя от него выполнения юридического или морального долга. Слово «обязан» также является глаголом и означает то же, что и «обязанный». Однако слово «обязанный» чаще используется в вопросах морального долга, а «обязанный» — в вопросах закона.
Продолжайте читать, чтобы узнать больше о значении и происхождении этих слов.Как использовать их в предложениях и чем они отличаются в определенных контекстах, вы имеете в виду в точности одинаково.
Происхождение слова «обязанный»
Буквальное значение слова «обязанный», пришедшее из латинского языка, было «подвергнуть моральному обязательству», которое произошло от первого определения слова, датированного 1540-ми годами. , который был «связать или закрепить».
Корень этого слова и его значение происходят от латинского слова «Obligatus», которое является причастием прошедшего времени от «Obligare», которое переводится как «наложить обязательство».
Термин «обязанный » пришел из старофранцузского языка в 1300-м веке, где он был известен как согласие получить клятву или обсудить обстоятельства сделки. Однако на латиноамериканском языке это означает увлекательное или обязательное действие правоохранительных органов из истории. В 1600 веке значение слова «обязанный» попало в засаду со стороны правоохранительных органов, признав моральный долг.
Происхождение слова «обязан»
Форма инфинитива этого глагола «обязать» происходит от среднеанглийского и англо-французского слова «обязатель», которое в то же время соединяется с латинским корнем «обязать».Эта комбинация переводится как слово, которое означает «связывать», в точности как «обязано» из-за общего корня латинского слова. Единственная разница здесь в том, что «обязательный» происходит непосредственно от «обязательного», а «обязывающий» — нет.
Термин обязал пришел из старофранцузского 1300-го века и означает «соединяться посредством присяги», «ставить под законное обеспечение чьей-либо веры». В 1560-х годах современное определение подразумевало «подготовку кого-то из участников, даровав доброту».
Синонимы слова «обязанный» и их значение
- Ответственный определяется как ответственный за все, что вы совершили.
- Beholden определяется как благодарность тому, кто вам помог.
- Связанный определяется как движение с скачкообразными шагами.
- Задолженность определяется как задолженность кому-либо деньги или выражение благодарности за предоставленную услугу.
- Ответственность определяется как надлежащее хранение, хранение денег человека.
- Обязательство определяет быть эмоциональным или лояльным, как верить в другого человека.
- Обязательный определяет часть обычного курса деятельности или культурных целей.
- Бремя определяется как ответственность или миссия, которую кто-то должен нести с тяжеловесом.
- Обязанность определяется как обязательство выполнять определенные правила или выполнять конкретное достижение, важный компонент доказательств в политике деликта.
- Соглашение определяется как общая осведомленность двух законно квалифицированных лиц или веществ об их привилегиях и обязанностях.
Синонимы слова «обязанность» и их значения
- Принужденный определяется как создание чего-либо с помощью силы или напряжения.
- Удержание определяется как отказ от движения или улучшения.
- Приспособление определяется как указание на эквивалентность, для соотнесения или изготовления наряда путем тщеславия, для изменения или соответствия, как на обучение неожиданным обстоятельствам.
- Сила определяется как многочисленные свидетельства, влияющие на импульс, направление или форму. Сила — это векторная величина.
- Обслуживается определяется как выполнение обязанностей или ответственности за другое лицо.
- Атака определяется как подготовка к намерению причинить кому-либо или чему-либо вред в результате физического насилия.
- Послушание определяется как признание согласия на выполнение приказа или подчинение другому разрешению.
- Importune определяется как постоянное преследование кого-либо с целью сделать что-то для кого-то, даже если они этого не хотят.
- Снисходительность определяется как достижение чего-то в экстремальном направлении, чтобы подчеркнуть мысль, которую человек считает ниже своего статуса или категории важности.
- Пожертвовать определяется как предоставление чего-то, в частности, денег для поддержки достижений или расширения возможностей.
Как использовать «Обязан» в приговоре?
Поскольку слово «обязанный» является прошедшим временем глагола «обязать», когда оно используется в предложении, оно займет место глагола, и для правильного использования спряжение должно быть в прошлом.
Важно помнить, что при использовании слова «обязано» обязательство, возложенное на лицо, которое должно это сделать, обычно имеет юридический или моральный характер, от которого невозможно уйти.
Примеры предложений со словом «обязан»
- Вы не обязаны брать меня с собой куда угодно.
- Если он вам не нужен, не стесняйтесь его покупать. Мы многое покупаем и в чем не нуждаемся, но в итоге у нас остается место в доме, и, в конце концов, нам приходится выбрасывать.
- Чувствовала ли она себя обязанной присоединиться к нему сейчас? Можно было подумать, что она никогда не решится испытать такие чувства.
- Самое меньшее, что он мог сделать, — это побыть в мире, в конце концов, теперь он был вынужден продолжать молчать и неподвижно.
- Я больше не обязан с вами разговаривать, поэтому, пожалуйста, оставьте меня в покое.
- Теперь, когда Самуил продемонстрировал больше понимания, чем любой из ваших детей, я почувствовал себя обязанным рассказать Престону всю новость до того, как он обнаружит, что мы немедленно доверились Самуилу.
- Я сдал машину в аренду на свой страх и риск, теперь я обязан отреагировать на аварию и надеюсь, что смогу вернуть первоначальные вложения.
- То, что ваш сын взял, было предметом из нашего выставочного зала, он будет обязан вернуть его, потому что эти предметы не являются сувенирами и не продаются.
- Ее обязали явиться в суд, так как она была ключевым свидетелем по делу.
- Судья был вынужден прекратить заседание и провести частную аудиенцию с адвокатами, поскольку появилась новая информация.
Как использовать «Обязан» в приговоре?
Чтобы убедиться, что вы используете обязательство в правильном контексте, его следует использовать для принуждения, давления или обязывания кого-то сделать кого-то силой или делать то, что кто-то желает, или быть в долгу перед кем-то важным, о чем нужно помнить .
В конечном счете, это слово используется по-разному и подразумевает разное значение, поэтому оно всегда используется в разных контекстах и содержании и имеет разные значения.
Примеры предложений со словом «обязан»
- Она была вынуждена дать объяснение, в конце концов, она была единственным человеком, имеющим доступ ко всем ключам в этом доме, и тем, кто всегда был там.
- Я не был обязан жениться, я женился, потому что хотел. Хотя многие думали, что меня заставили, я никогда в жизни не хотел делать что-то такое.
- Они будут тебе обязаны вечно. Вы спасли их от долгов и позора, это не то, что люди легко забывают.
- Вы открыли мне глаза на то, что происходило прямо у меня под носом все это время. Я обязан тебе, пока жив.
- Каждый обязан соблюдать правила. Любой, кто этого не сделает, будет пожизненно забанен.Это не до смеха.
- Она долгое время составляла заговор против своего босса, но как только он понял, чем она занималась, она была вынуждена отказаться от своих планов.
- Я чувствовал себя очень обязанным вашей семье, есть долги, которые нельзя погасить ни временем, ни деньгами.
- Общественное мнение о его работе и отсутствии результатов на работе вынудило его уйти с должности.
- Из-за ситуации с Covid в нашем районе мы вынуждены оставаться в помещении и можем выходить из дома только для покупок предметов первой необходимости.
- Правительство было вынуждено внести изменения, чтобы приспособиться к изменяющемуся миру и новой внешней политике.
Разница между обязательными и обязательными
Различия между этими словами для начала у нас есть в их написании, их произношение тоже различается. Использование каждого слова, несмотря на одно и то же определение, тоже различается. Мы будем использовать слово «обязан» для личных дел и для обозначения обязательства личного характера, а также для выражения долга или долга, связанного с благодарностью.