Такие вопросы как – «Такие… как» и «такой… как» — где ставить запятые

«Такие… как» и «такой… как» — где ставить запятые

Возможны два варианта.

Первый — со сравнительным оборотом, начинающимся с «как», и указательным словом «такой» (в разных его формах — такие, таким, таких и т. д.).

В таком случае запятая ставится перед «как», а если после оборота предложение продолжается, то и в конце оборота.

📌 Примеры:

…такие ученики, как Вася и Петя, поставят запятую…
…обладает такими качествами, как влагоустойчивость…
…такие люди, как она, всегда помогут…
…в таких случаях, как ваш, мы рекомендуем…
…в таких местах, как центральная площадь…
…введем такое понятие, как пунктуация…
…например, такие, как он, не ставят запятые…
…такие поступки, как у самых отважных…
…широко известны такие проблемы, как…
…рассмотрел такие темы, как…

Однако рост интереса со стороны потребителей к таким вопросам, как происхождение овощей и процесс их выращивания, приводит к росту продаж экопродуктов.

Такие страны, как Колумбия и Бразилия, начали принимать участие во втором этапе цепочки создания стоимости.

Логика такая: сравнительный оборот требует, чтобы его границы обозначили — как открыли, так и закрыли.

(Не путайте этот случай с как…, так и, когда не нужно ставить запятую после слов, идущих за второй частью этого парного союза, поскольку он соединяет однородные члены.)

Второй вариант — словами «такие как» могут вводиться уточняющие члены предложения.

Тогда пунктуация следующая: одна запятая ставится перед словами «такие как», вторая запятая — после всего уточняющего оборота.

📌 Примеры:

…некоторые ученики, такие как Вася и Петя, поставят запятую…

…в отдаленных местах планеты, таких как Мадагаскар и остров Пасхи…

Южноамериканские страны, такие как Колумбия и Бразилия, начали принимать участие во втором этапе цепочки создания стоимости.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

popravilam.com

такие вопросы как — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так, хотя такие вопросы как своевременность и форматы данных не являются главной целью в контексте научного понимания явлений космической погоды, они важны для предоставления конечным пользователям информации, позволяющей принимать решения.

For example, issues such as timeliness and data formats, which, although not primary goals in the context of scientific understanding of space weather phenomena, are critical for providing actionable information to end-users.

Проблема женщин, которые не в состоянии сообщать о случаях бытового насилия из-за того, что полиция рассматривает такие вопросы как относящиеся к сфере частной жизни, решается на основе усилий по более широкому информированию сотрудников полиции о данном вопросе.

The problem of women being unable to report domestic violence because the police viewed such matters as private had been remedied by efforts to raise police awareness of that question.

В первую очередь, их интересуют

такие вопросы как:

При этом следует учитывать такие вопросы как уплотнение городской застройки вместо территориального расширения городов, жилищное строительство и снижение выбросов в сочетании с формой города и структурой городской мобильности.

Issues to be considered include urban densification versus urban sprawl, residential space and lower emissions connected with urban form and urban mobility patterns.

Я имею в виду, в частности, такие вопросы как защита гражданских лиц в вооруженном конфликте, женщины и вооруженные конфликты, борьба с терроризмом, нераспространение и разоружение и реформа операций по поддержанию мира.

I am referring in particular to issues such as the protection of civilians in armed conflict, women and armed conflict, the fight against terrorism, non-proliferation and disarmament and the reform of peacekeeping operations.

В проекте определен список финансовых посредников, вовлеченных в систему отчетности по подозрительным операциям, а также нашли свое отражение такие вопросы как деятельность органа финансовой разведки, критерии и система отчетности подозрительных операций, замораживание средств, международное сотрудничество и т.д.

The bill specifies a list of financial intermediaries required to report suspicious transactions and it also addresses such questions as the activities of a financial intelligence agency, the criteria and arrangements for reporting suspicious transactions, the freezing of assets, international cooperation, etc.

На рассмотрении комиссии находятся такие вопросы как обзор морских карт и графиков, которые были переданы в Организацию Объединенных Наций до принятия Конвенции, механизмы делимитации морских зон и обзор исходных линий.

Issues under consideration by that committee include the review of maritime maps and charts deposited with the United Nations prior to the adoption of the Convention, modalities of delimiting maritime zones and a review of baselines.

Такие вопросы как стрелковое оружие, дети-солдаты, реформирование сектора безопасности, разоружение, демобилизация и реинтеграция, блокпосты и трансграничное миростроительство являются нашими ключевыми приоритетами.

Issues such as small arms, child soldiers, security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, roadblocks and cross-border peacebuilding are among our key priorities.

Основными темами для обсуждения в рамках круглых столов и мастер-классов, были такие вопросы как: Инновационные процессы и их влияние на улучшение благосостояния общества.

The role of women’s entrepreneurship in upgrading of social infrastructure Public health care as a matter of national security. The care of women and demography problems.

Официальная помощь на цели развития по-прежнему является важным вопросом для обсуждения в рамках процесса финансирования развития, включая

такие вопросы как количество и качество помощи, а также более эффективное использование помощи странами-получателями.

Official development assistance remains an important issue for discussion in the financing for development process, including the quantity and quality of aid, clarity about sectors in which to invest aid, and a more efficient use of aid by recipient countries.

Вместе с остальными участниками они обсудили такие вопросы как: Стандарты Криминального Права относительно торговли людьми, Деятельность российских и зарубежных НКО в работе по предотвращению торговли людьми, система обращений жертв торговли людьми.

Together with the other participants they discussed such topics as Criminal Legislation standards in regards to human trafficking, Russian and international NGOs activities on preventive and rehabilitation measures, victim referral system.

Можно задавать такие вопросы как: «Кто жил в этом палаццо в 1323 году?» «Сколько стоил морской лещ на рынке Реальто в 1434 году?» «Каково было жалованье стекловара в Мурано, например, за последние десять лет?»

You can
ask questions like
, «Who lived in this palazzo in 1323?» «How much cost a sea bream at the Realto market in 1434?» «What was the salary of a glass maker in Murano maybe over a decade?»

В рамках этого механизма следует адекватно отразить, в соответствии с положениями Конвенции, такие вопросы как инициирование, содействие, транзит, руководство, контроль, координация и надзор за оказанием помощи.

The framework should adequately address the initiation, facilitation, transit, direction, control, coordination and supervision of assistance consistent with provisions of the Convention.

Г-н Гомес отвечает, что такие вопросы как нищета, аборты и материнская смертность станут в 2007 году предметом национального обследования в области здоровья матери и ребенка.

Mr. Gómez said that poverty, abortion and maternal mortality would be the subject of a national survey on maternal and child health in 2007.

context.reverso.net

рассматриваются такие вопросы, как — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

На этих семинарах рассматриваются такие вопросы, как ранние браки и гендерные стереотипы.

В докладе рассматриваются такие вопросы, как согласованность действий, координация работы и межправительственные процессы.

Раз в четыре года Конференция проводит сессии, на которых рассматриваются такие вопросы, как использование природных ресурсов и изменение климата.

В них рассматриваются такие вопросы, как роль МИС в привлечении ПИИ, а также споры между инвесторами и государством.

They addressed the role of IIAs in attracting FDI, as well as investor — State disputes.

В этих изданиях рассматриваются такие вопросы, как дискриминация в отношении женщин и гендерные стереотипы в профессиональной деятельности.

В руководящих принципах рассматриваются такие вопросы, как задержание подозреваемых, официальные протоколы, допрос задержанных и оказание службой пробации досудебной помощи.

The guidelines deal with matters such as apprehending suspects, official reports, interrogation of suspects and pre-trial assistance from the probation service.

Функции этих комитетов описываются в Руководстве по закупкам, однако в нем не рассматриваются такие вопросы, как подотчетность комитетов.

The Procurement Manual describes the functions of these committees; however, it does not address certain issues such as to whom the committees are accountable.

Кроме того, в проектном соглашении обычно рассматриваются такие вопросы, как процедуры передачи земельного участка или объектов и представление необходимой документации.

Программа сотрудничества была разработана на основе широкого участия; в ней рассматриваются такие вопросы, как уменьшение диспропорций и повышение качества услуг.

The programme of cooperation had been developed in a participatory manner and addressed such issues as reducing disparities and improving the quality of services.

В ходе обсуждений рассматриваются такие вопросы, как проверка, транспарентность, укрепление доверия и нераспространение, которые имеют важное значение для создания прочных основ дальнейших усилий в сфере разоружения.

Discussions have covered verification, transparency, confidence-building and non-proliferation, which are important for establishing a firm foundation for further disarmament efforts.

В проекте плана рассматриваются такие вопросы, как дискриминация на рабочем месте, интеграция молодежи иностранного происхождения в систему образования и поведение сотрудников полиции.

The draft plan tackles subjects such as discrimination at the workplace, the integration of youth of foreign origin into the educational system and the conduct of the police force.

В таблице показателей Миссии в рамках компонента сектора безопасности рассматриваются такие вопросы, как укрепление безопасности и реформа в сфере безопасности.

The Mission’s framework component on the security sector encompasses both security stabilization and security sector reform.

В нем рассматриваются такие вопросы, как обеспечение поддержки и ухода, службы здравоохранения, а также культурные и социальные мероприятия для пожилых людей.

The law addresses such issues as support and care, health services and cultural and social activities for older persons.

В школьном учебнике рассматриваются такие вопросы, как положение иностранных трудящихся, их права и усилия в области укрепления взаимопонимания между иностранными трудящимися и жителями страны.

The class textbook dealt with issues such as the situation of foreign workers, their rights and efforts to improve understanding between foreign workers and residents.

В региональных конвенциях и протоколах рассматриваются такие вопросы, как захоронение отходов, сотрудничество в случае чрезвычайных ситуаций, охраняемые районы и предотвращение загрязнения в результате наземной и морской деятельности.

Regional conventions and protocols address issues such as dumping, emergency cooperation, protected areas and prevention of pollution from land-based and offshore activities.

В других случаях главам, в которых рассматриваются такие вопросы, как социальное жилье и регулирование деятельности коммунальных служб, также было уделено больше внимания.

In other cases, chapters addressing such issues as social housing and the regulation of public utilities have also gained in importance.

В области планирования семьи рассматриваются такие вопросы, как использование противозачаточных средств, прерывание беременности, вопросы гинекологии, питания беременных женщин и т.д.

Moreover, family planning topics addressed included contraception, abortion, gynaecological problems, and nutrition for pregnant women.

В руководящих принципах рассматриваются такие вопросы, как планирование развития школы, преподавание программы в межкультурном контексте, выбор соответствующих ресурсов, оценка и создание благоприятных условий для изучения второго языка.

The guidelines deal with issues such as school development planning, how the curriculum can be taught in an intercultural context, selection of appropriate resources, assessment, and creating supportive environments for second language learning.

Продолжалась работа над рекомендациями, в которых рассматриваются такие вопросы, как скорость, мобильные телефоны, безопасность детей, содержимое медицинской аптечки, специальные правила, касающиеся определенных категорий транспортных средств, обучение вождению и т.д.

Work continued on recommendations dealing with such subjects as speed, mobile phones, safety of children, contents of the first-aid kit, special rules concerning certain categories of vehicles, driving instruction, etc.

В остальных частях компендиума рассматриваются такие вопросы, как восстановление обществ после вооруженных конфликтов, Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи и наделение правами и полномочиями тех, кто таковых не имеет, и модели микрофинансирования в процессе развития.

Other contributions in the compendium deal with rebuilding societies after armed conflicts, the Paris Declaration on Aid Effectiveness and empowerment of people without power, and on microfinance models in development.

context.reverso.net

запятая перед как — Говорим и пишем правильно — ЖЖ


запятая перед как 25 апр, 2011 @ 13:30
Добрый день!
У нас тут маленький спор возник. Нужна ли запятая перед как в предложении типа:
Посмотреть кино про ‘великого и ужасного’ пришли такие знаменитости(,) как Роберт де Ниро, Пас де ла Уэрта, Марки Реймон и многие другие.

Мне казалось, что не нужны по правилу такому:
При использовании в предложении союза «такой как» («такая как», «такое как», «такие как»). Здесь запятая либо не ставится вовсе, либо (при наличии уточнения или сравнения) ставится перед словом такой.
На выставке представлены полотна многих известных художников, таких как Репин, Серов и Врубель. Его рука была ледяной, такой как у покойника.

В редакции говорят, что дело совсем иначе:
В предложении есть соотнос. слова так, такой, тот, столь: Лицей дал России таких людей, как Пушкин, Пущин, Дельвиг.

Кто прав?

Запятая будет не нужна, если не разрывать союз «такие как» словом «знаменитости».
Правила не помню, ссылок не даю 🙂
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_722

Обороты с союзом «как» выделяются запятыми, если в основной части предложения имеется указательное слово «такой».

Он, рыжий человечек, может назвать такие имена, как Малянов Дмитрий Алексеевич, астроном, Губарь Захар Захарович, инженер, и Снеговой Арнольд Павлович, химико-физик. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. Быть может, только такие люди, как Шиллер, могли быть достойны ее любви. К. Паустовский, Ручьи, где плещется форель. Отчего же ты не старый, // А такой, как был тогда? А. Ахматова, Стихи. «Не совсем, – сказал он, борясь с подступающим кашлем, – конечно, это в общем сон, но не такой, как обычно»… Б. Окуджава, Путешествие дилетантов. Садись такой, как ты есть. Не принаряжайся. Б. Пастернак, Доктор Живаго. Дуб был точно такой, как в царскосельском саду. Ю. Тынянов. Кюхля. Такие, как ты, рождались во все эпохи кровавой истории наших планет. А. и Б. Стругацкие, Трудно быть богом. Теперь, хлопче, скажу тебе, и бабы не такие, как прежде. В. Короленко, Лес шумит.

Если ряду однородных членов предшествует обобщающее слово и уточняющие его слова «такие как», то запятая ставится перед словом «такие», а не перед словом «как». После слова «как» двоеточие не требуется.

Туристы посетили старинные города, такие как Суздаль, Владимир, Ростов Великий.

From:animic
Date:Апрель, 25, 2011 09:43 (UTC)
(Link)
From:mister_xy
Date:Апрель, 25, 2011 10:03 (UTC)

Такие правила, как …

(Link)
… пришли такие знаменитости, как Роберт де Ниро, Пас де ла Уэрта, Марки Реймон

… пришли знаменитости, такие как Роберт де Ниро, Пас де ла Уэрта, Марки Реймон

From:bakbara
Date:Апрель, 25, 2011 12:47 (UTC)
(Link)
Однозначно нужна.
http://gramma.ru/RUS/?id=5.7
«Такие коты и собаки, как Бобик и Мурка, помогают запомнить правило о выделении оборотов».

pishu-pravilno.livejournal.com

такой / такая / такое / такие(,) как


такой / такая / такое / такие(,) как

указательное слово + союз

Обороты с союзом «как» выделяются запятыми, если в основной части предложения имеется указательное слово «такой».

Он, рыжий человечек, может назвать такие имена, как Малянов Дмитрий Алексеевич, астроном, Губарь Захар Захарович, инженер, и Снеговой Арнольд Павлович, химико-физик. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. Быть может, только такие люди, как Шиллер, могли быть достойны ее любви. К. Паустовский, Ручьи, где плещется форель. Отчего же ты не старый, // А такой, как был тогда? А. Ахматова, Стихи. «Не совсем, – сказал он, борясь с подступающим кашлем, – конечно, это в общем сон, но не такой, как обычно»… Б. Окуджава, Путешествие дилетантов. Садись такой, как ты есть. Не принаряжайся. Б. Пастернак, Доктор Живаго. Дуб был точно такой, как в царскосельском саду. Ю. Тынянов. Кюхля. Такие, как ты, рождались во все эпохи кровавой истории наших планет. А. и Б. Стругацкие, Трудно быть богом. Теперь, хлопче, скажу тебе, и бабы не такие, как прежде. В. Короленко, Лес шумит.

Если ряду однородных членов предшествует обобщающее слово и уточняющие его слова «такие как», то запятая ставится перед словом «такие», а не перед словом «как». После слова «как» двоеточие не требуется.

Туристы посетили старинные города, такие как Суздаль, Владимир, Ростов Великий.

@ Если слова «такой / такая / такое / такие как» соотносятся с предшествующим прилагательным, то запятая ставится перед указательным словом «такой / такая / такое / такие», а не перед союзом «как». Ср.: Погода дождливая, такая как осенью – Погода такая, как осенью. Обстановка в этом доме была мрачная, такая как бывает в старинных замках – Обстановка в этом доме была такая, как бывает в старинных замках.

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ. В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова. 2010.

  • таким образом
  • тем более

punktuaciya.academic.ru

Ты вообще откуда, чем живёшь, кто по жизни и так далее…

Посоветовать идти в семинарий учиться на попа. исповеди получать от людей в церковь

Правду отвечать.

ответ: поживи со мной узнаешь

Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский союз!!!

Вопросы абстрактные и отвечать надо абстрактно.. . Я оттуда… живу тем… по жизни кто-то… и так далее….

Отвечать как обычно

да нечего можно не отвечать если неохота.

…и что ты хочешь от жизни. Всё это бесит !! Кроме первого вопроса-Ты откуда. Тут имеется географическое направление-В каком ты городе живёшь? И городское направление-В каком районе ты живёшь? Это немаловажно, как и то сколько тебе лет.

Хотите знать кто я? Что я? Куда я еду? Я тот, кем был и буду весь мой век: Не червь, не дерево, не раб, но — ЧЕЛОВЕК!

Я отсюда, живу своими интеревсами, по жизни всё нормально, а я -тот к кому вы обратились.

ответь просто: а ты?

Если этот человек Вам интересен, тогда следует задать встречный вопрос …и обсудить ваши мировоззренческие позиции за рюмкой чая… А вот если неитересен, тогда пусть он Вас разгадывает самостоятельно 🙂

я оттуда, так живу, по жизнь так

…человек только вошел в сеть… дайте ему адаптироваться…

я человек, пообщайся со мной и сам всё узнаешь!

особенно кто по жизни …не знаю я ржать начинаю когда слышу подобные вопросы ко мне..

Адрес и телефон не давать ))А, где живешь и с кем )) это под настроение ))А остальное только правду ))

А что тут непонятного. Отвечать и всё, если конечно хочешь.

для началу для чего вам эта нада а потом и правду

Поверь, ты не захочешь это узнать 🙂

touch.otvet.mail.ru

такие вопросы, как — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В предыдущие годы сеть рассматривала такие вопросы, как цунами.

На совещании региональных организаций обсуждались такие вопросы, как необходимость разработки комплексных подходов к миротворческим операциям, включая миростроительство.

Issues such as the need to think about integrated approaches to peace operations, including peace-building, were discussed at the regional organizations’ meeting.

Этот раздел охватывает такие вопросы, как разумное применение силы для нейтрализации агрессивного заключенного.

It is intended to cover matters such as the reasonable use of force to restrain a violent prisoner.

Обладая сильной властью можно контролировать такие вопросы, как, якобы, незаконная эксплуатация природных ресурсов.

With strong authority, issues such as the alleged illegal exploitation of the country’s natural resources can be controlled.

Они должны учитывать такие вопросы, как защита прав и обеспечение безопасности меньшинств.

They should take into account issues such as the protection of minority community rights and security.

Для этого Конференция должна подробно рассмотреть такие вопросы, как круг ведения межправительственных органов.

To make this happen, the Conference must take up the details of such matters as the terms of reference of intergovernmental bodies.

Выступающий сообщил, что в докладе будут рассмотрены такие вопросы, как последовательное осуществление МСФО и механизм утверждения.

The representative stated that the report would address issues such as consistency in implementation of IFRS as well as the endorsement mechanism.

Соответствующие инициативы будут охватывать такие вопросы, как гражданское воспитание, поощрение межобщинного диалога и укрепление потенциала.

Such initiatives would include civic education, the promotion of dialogue between communities and capacity-building.

В нем содержатся также подробные положения, регулирующие такие вопросы, как регистрация прав аренды и пользования землей (недвижимостью).

It also has detailed provisions in certain areas like registration of leasing and land (real property) use rights.

В этом разделе будут рассматриваться такие вопросы, как рабочий подход и методология, задачи и извлеченные уроки.

This chapter would address issues such as the working approach and methodology, challenges and lessons learned.

Необходимо решить такие вопросы, как дублирование работы и эффек-тивность межучрежденческого сотрудничества в рамках системы.

Issues such as duplication and effectiveness in inter-agency coordination across the system needed to be addressed.

Обучением были охвачены такие вопросы, как роль государственных институтов, права и обязанности граждан.

The training covered such issues as the role of State institutions and citizens’ rights and responsibilities.

Общинные мероприятия в связи с МДД нередко освещают такие вопросы, как доступ к услугам, и призывают к более широкому участию в программах развития.

Community IVD events often highlight issues such as access to services, and call for more participation in development programmes.

Кроме того, они не рассматривают такие вопросы, как расторжение гражданских браков, наследование имущества по завещанию или банкротство.

Further, they do not deal with matters such as dissolution of civil marriages, testate succession or insolvency.

Другой участник отметил, что проект рамочной основы уже учитывает такие вопросы, как необходимость обеспечения гибкости, к которой призывали другие участники.

Another said that the draft framework already reflected issues, such as the need for flexibility, that other participants had identified as important.

Во время рассмотрения доклада были подняты такие вопросы, как права женщин на землю, конституционная и политическая реформы.

During consideration of the report, such issues as land rights for women and constitutional and political reform had been raised.

Примеры общих положений включают методы сношений между судами, а также такие вопросы, как внесение поправок и прекращение действия соглашения.

Examples of common provisions included methods of communication between courts and issues such as amendment and termination of the agreement.

Мы убеждены в том, что такие вопросы, как предотвращение конфликтов, нельзя рассматривать изолированно.

We are convinced that issues such as conflict prevention cannot be seen in isolation.

Как следствие этого, из сферы нашего внимания не выпадают такие вопросы, как актуализация гендерной проблематики.

As a consequence, issues such as gender mainstreaming have not escaped our attention.

Наряду с водой нам необходимо рассмотреть другие такие вопросы, как чистый воздух и продовольственная безопасность.

Along with water, we need to address such other issues as clean air and food security.

context.reverso.net

Написать ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *