Женщина в японии – Женщина в Японии

Женщина в Японии

    Нет ничего загадочнее  в Японии, чем японская женщина.

 

    Роль женщины в современной Японии очень многогранна и неоднозначна, огромную роль здесь сыграло сложнейшее переплетение традиций  и неумолимая сила современности, которая странным образом подстраивает все под себя. При гостях супруг, как правило,  с женой на ты, отношения выстроены подчеркнуто иерархически, а жена с мужем в свою очередь  только на вы и  всячески старается продемонстрировать, что муж — это неоспоримый глава семьи, который пользуется безграничным уважением жены. Однако в реальности дело обстоит как раз  наоборот.

 

    Женщина — это диктатор и монарх в японской семье. По-прежнему сохраняется в Японии высокий статус Женщины-Матери, которая распоряжается бюджетом семьи и принимает важные решения. Современная Япония — это страна женской культуры в глубоком смысле этого слова.

 

   Женщины в Японии во все времена имели свое четко оговоренное традициями и неписаными законами место. Западная толерантность, уважительное «западное» отношение к женщине в Японии отнюдь не принято; в японском языке есть распространенное  выражение: «дансон, дзёхи» (что означает: «уважать мужчину и презирать женщину»). Для мужчин является привычным обращение к жене местоимением омаэ (ты), которое по значению относится к нижестоящему. В то же время жена, обращаясь к мужу употребляет вежливое аната (вы),  принятое по отношению к вышестоящему. Однако в современных семьях, особенно в крупных городах, многие мужья и жены, употребляют вежливое местоимение (вы) при обращении друг к другу, что является показателем влияния западной культуры. Данная тенденция стала распространяться после второй мировой войны, а в современных условиях еще более усилилась.

 

     Чувство подчиненности, в большей или меньшей степени сознательное, способствует угнетению эмоций японской женщины. Уже с детского возраста она осознает свою «второсортность», видит и чувствует, что семья, в особенности отец, предпочитает сына. С ней обращаются абсолютно иначе, нежели с ее братьями. Более того, повзрослев,  она обнаруживает, что является неполноправным членом семьи, поскольку рано или поздно ее выдадут замуж в чужую семью, где от нее будут ждать, чтобы она рожала и воспитывала сыновей. Иерархия предков в семье, в которой родилась женщина, также как и в семье, куда ее выдадут замуж, — это по сути иерархия предков-мужчин. Японская религия, буддизм, учит, что женщина стоит ниже мужчины, что она несет зло и что она является причиной раздоров. Чтобы достигнуть состояния нирваны, вечного покоя и блаженства, женщине, согласно буддийской доктрине, необходимо переродиться в мужчину. Для этого она обязана страдать, поскольку только этим сможет искупить свои врожденные грехи.

 

     По достижении совершеннолетия, женщина в Японии с тревогой ожидает того времени, когда переселится в чужую семью, где она будет обязана подчиняться свекрови. В старой Японии разводы происходили большей частью из-за недовольства свекрови своей невесткой. В таких случаях молодую невестку отсылали с позором в ее родительскую семью.

 

    Новая конституция Японии, принятая в 1946 г., предоставила женщинам равный статус с мужчинами. Формально патриархальная система семьи была осуждена, а униженное положение женщины было ликвидировано законом. Однако разве легко покончить с тем, что веками укоренялось в жизни и в быту нации? Патриархат еще имеет свою огромную силу во многих японских семьях. Это проявляется и в деспотической отцовской власти, и в слепом подчинении жены мужу, а особенно в чувстве превосходства у мужчины, который внутренне считает себя выше женщины. В самосознании народа все еще доминирует буддийская доктрина о том, что рождение мужчиной или женщиной это результат соответственно добродетели или зла, совершенного человеком в его прошлом.

 

    Женщины в Японии, вдохновленные новой конституцией, пытаются осуществить эту свободу на практике. Недавние социологические исследования показали, что 62 % замужних японок думают о разводе. Однако только незначительная их часть решается на этот шаг. Традиции очень крепко удерживают женщин от «опрометчивых» поступков. Они собираются вместе, оживленно разговаривают о женской свободе, но все же предпочитают, возвращаясь домой, не сердить своих мужей. А мужчины, давая женам возможность вдоволь наговориться о свободе, тем не менее требуют, чтобы жены хорошо знали своеместо. Причин здесь много.

 

     Женщина в Японии связана своей ответственностью перед детьми, ее возможности заработать на жизнь зачастую очень невелики. Помимо этого, в новых законах в значительной степени сохраняются старые патриархальные идеи. В частности обходится вопрос о разделе имущества при разводе, о материальной поддержке женщины после развода и даже о крыше над ее головой. Поэтому, если рядом нет близких родственников или же если женщина не имеет какой-нибудь нужной хорошо оплачиваемой специальности, то развод для нее станет еще  большим несчастьем, чем жизнь с нелюбимым или разгульным супругом.

 

     Причина, на которую сейчас чаще всего ссылаются японки, требующие развода, — это супружеская несовместимость. Молодая жена довольно скоро после замужества убеждается, что она не так много значит для своего мужа, даже если тот и обожает ее. Целый день муж проводит на работе, а затем он занимается своими делами, часами посиживает в баре, отдыхает… Жене ничего не остается, как смиренно обслуживать его. Традиция привязывает женщину к домашнему очагу, однако сегодня ей надо работать, так как заработка мужа не хватает.

 

     Общественное мнение по сей день отрицательно относится к разведенным женщинам, администрация предприятий смотрит на них с предубеждением. Женское равноправие в Японии лишено реального содержания, в Японии на женщину продолжают смотреть как на мать, и как на хранительницу семейных добродетелей.

 

    Еще недавно женщина в Японии занималась в доме буквально всем, предоставляя мужу возможность проводить свободное время по своему усмотрению. Кухня считалась местом, куда мужчине зазорно было заглядывать. Сегодня эти стереотипы постепенно уходят  в прошлом. Считается, что восемь из десяти мужей безоговорочно вручают зарплату женам, с тем, чтобы те выдавали им потом определенные суммы на карманные расходы. Сегодня не редкость увидеть мужчину в Японии, который занимается готовкой или нянчит детей. На улицах все больше появляется  мужчин с хозяйственными сумками, выполняющих поручения жены. Подобные факты у многих японцев вызывают печальную улыбку и саркастические замечания о том, что «японец теряет свое достоинство», а «японка утрачивает свою женскую добродетель». Однако возврата к прошлому уже нет. Слабая половина человечества настойчиво стремится доминировать в семейных отношениях.

 

     Это, конечно, не означает, что патриархальность японской семьи абсолютно сошла на нет. Этого не может случиться ввиду устойчивости японских традиций. Для многих иностранцев, идеализирующих Японию, японка остается удивительным созданием, она привлекательна внешне и внутренне, ее духовный мир вызывает  восхищение. Японская женщина не теряет своего достоинства даже во сне — благовоспитанная,  скромная, она спит в красивой позе, лежа на спине со сложенными вместе ногами и вытянутыми вдоль тела руками. Такая манера была особенно строгой в самурайских семьях, где девочек к этому приучали специально, связывая перед сном ноги.

 

     Один японец  охарактеризовал женщин в Японии следующим образом: «С виду тихие, как мышки. Но верить нельзя — очень, очень сильные». Свое раскрепощение  японки начали с выбора мужей. В соответствии с местным обычаем старший сын в семье обязан был жить с родителями. Если «предки» привержены традиционным взглядам, жена сына может стать в их доме фактически служанкой, а это не всем нравится. Теперь, если японец хочет, чтобы женщина от него отстала или хочет знать — действительно ли она его любит, ему достаточно сказать, что он старший сын. Тогда потенциальная невеста окажется перед выбором: свобода или любовь. Все чаще японки предпочитают первое.

 

     Десятилетия экономического процветания в Японии сформировали совершенно новое поколение японских женщин, которые хорошо образованны, немало зарабатывают, любят путешествия и обожают вместе с подругами ходить по магазинам и делать покупки. Они в современной действительности не только экономически независимы от родителей и мужа, но и точно знают, чего хотят в жизни. Среди молодых работающих женщин есть немало «бунтарей» против традиционных устоев семейной жизни: они предпочитают откладывать замужество на потом,  не боятся разводов  и  не торопятся с рождением детей. Среди 29-летних японских женщин едва ли не 40% не замужем. А средний возраст замужества для японки составляет 26,1 года.

family-abc.ru

Про японских женщин — homaaxel

Очередная лекция по Японии была посвящена женщинам, мужчинам и отношениям между ними. Как в древности, так и в наши дни. Восток, конечно, сильно отличается от Запада. Например, если в русской женщине ценится решительность и возможность в любой момент перехватить функции мужчины, то в японской женщине ценится покорность и служение мужчине. Женщина — это служанка: сначала она служит отцу или братьям, затем мужу, сыну. Она за ними убирает (в том числе разбросанные по комнатам носки), подливает сакэ, ухаживает за собой исключительно для того, чтобы ее тело было приятно мужчине. Она носит за мужчиной его плащ и чемодан. Ходит за мужчиной (не первая). Перед ней не открывают двери, не придерживают стул.

Женщина должна заниматься домом. Поэтому сразу после свадьбы женщина заканчивает работать на кого-то. С этого момента ее работа — ведение хозяйства и воспитание детей. Женщина (если ее муж купец, т.е. торговец) может помогать мужу в ведении магазина и расчетов. Это допустимая работа для женщин. Недопустимая — работа наравне с мужчиной. Если женщина делает мужскую работу, она некультурная.

Также женщине неуместно пить сакэ наравне с мужчинами, читать все книги подряд, получать образование в одних помещениях с мужчинами (это отвлекает мужчин от учебы), носить кимоно так, что оно распахивается.

Женщина должна заниматься женской работой. Например, ткачеством:

Конечно, проведя все замужество самостоятельно в доме, после выхода на пенсию мужчины, женщина не понимает кто этот незнакомый человек. Впервые ей приходится проводить столько времени рядом с мужчиной, которого она толком не знает. Мужчине в этом случае можно купить большой полупрозрачный пластиковый ящик, куда он забирается смотреть телепрограммы. Все счастливы, спокойствие в доме восстановлено.

На свадьбу японцы до сих пор одевают традиционную одежду — самурайское кимоно. Правда, у женщин это платье смешало в себе самурайское и купеческое кимоно, из-за чего на спине появился большой горб (завязанный пояс) покрытый самурайской мантией. Что поделать, после отмены сословий все простые горожанки решили передрать себе самурайский крой одежды. Теперь невесты ходят с горбами 🙂

На свадьбе невеста носит три наряда. Первый из них белый, цвет перехода из одного состояния в другое. Например, в доме роженицы незадолго перед родами все комнаты, мебель закрывали белой тканью. Потому что было непонятно — одна женщина или их уже двое, выживет она или умрет.

Так вот, на свадьбу невеста сначала одевалась во все белое. В том числе у нее был специальный головной убор, название которого переводится как «спрячь рога». В Японии считается, что во время ревности у женщины вырастают рожки. И чем сильнее ревность, чем дольше она тянется, тем больше ее рога. Т.е. вопрос наличие ревности не обсуждался (японский мужчина не ограничивал себя в интимных связях с любыми женщинами), просто женщину предупреждали, что ревность ее не красит. Чтобы она просто знала о любовницах мужа и не реагировала на них.

Внизу кимоно невесты есть большой валик из шерстяного очеса. Изначально на шлейфах такого большого валика не делали, ведь аристократки имели носить шлейфы с детства. В наши дни японки носят такие шлейфы раз в жизни и, конечно, как европейки не умеют носить свадебные кринолины, так и японки не умеют носить свадебные шлейфы. Валик здесь служит помощником, чтобы длинная ткань стелилась по земле более красиво.

Лицо у женщины не имеет ровно никакого значения (что шокирует европейцев). Зато японец имеет право развестись, если его жена слишком болтлива. Лицо можно нарисовать любое. Намного интереснее прическа и одежда — они говорят о статусе, богатстве и положении в обществе. Мужчину гораздо сильнее привлекает голос женщины, певучесть, тембр, умение правильно и красиво говорить. Таким образом японец может влюбиться в женщину даже не видя ее: он слышит насколько она красива.

Жаль, что в России не учат певуче красиво говорить 🙁

В числе свадебного аксессуара у женщины входит самурайский маленький нож. Потому что лучшее средство нападения на врага — внезапность. Раньше часто кланы устраивали стычки именно на праздниках. Конечно, нож нужен невесте не для самоубийства или самообороны. Она ведь служит мужчине… поэтому должна защищать его в случае нападения.

Про интимную жизнь. Японцу нужны наследники. Чем больше внуков, тем лучше его будут обеспечивать в старости и немощности. Поэтому важно, чтобы детей было много. Поэтому цветок женщины — слива, она дает много плодов. Сакура для женщины является символом бесплодности, ведь из плодов сакуры не сваришь варенье.

Поощряется добрачный ребенок у невесты. Неважно от кого он нагулян, главное — он приобретает сразу и жену, и ребенка. Два в одном! Этот ребенок потом будет способствовать его безбедной старости. К тому же, если невеста беременна, это снимает вопрос о ее возможной бесплодности. Ведь невозможность забеременеть — самый серьезный и первый аргумент на развод. Самое большое великодушие, которое может проявить мужчина к женщине — не разводиться с ней в случае ее бесплодности. Это царский подарок.

Добрачные сексуальные связи у молодежи разрешены (все как на Руси, в летние ночи). Потом обычно женятся на тех девушках, которые забеременели. Считается, что это божественный знак и благопожелательный символ. Но при этом, как и на Руси, категорически запрещены внебрачные беременности, т.е. беременность у замужней женщины от другого мужчины. Жена должна блюсти свою честь. На мужчину же это требование не распространяется. Учитывая менталитет Японии, все незамужние женщины должны служить мужчинам (неважно холостым или женатым). В том числе служить и в интимной сфере. Т.е у незамужней женщины просто нет повода отказать притязаниям мужчины. Она в такой форме ему служит. Если женщина откажет, мужчине не разгневается, нет. Он очень сильно удивиться, словно увидев тигра в зеленую полоску. Потому что такого не может быть.

На следующее утро после ночи любви мужчина обязан прислать женщине стихи, выражающие его эмоции и впечатления. Не прислать стихи является страшным оскорблением, приравненным к изнасилованию.

Интересны картины, изображающие японцев в интимный момент. Обычно они рисуют огромные половые органы. Ну любят они это дело. Главное в другом — японцы не видят смысла изображать полную наготу людей. Голые все одинаково неинтересны. А вот если оставить шпильки в прическе, черепаховые гребни, самурайскую прическу, множество кимоно, шапочку аристократа — тогда по картине можно понять кто с кем спит, насколько они богаты и насколько престижен для мужчины секс именно с этой куртизанкой.

Секс с осьминожками тоже очень распространенный сюжет на картинах:

«Мечты жены рыбака»

Что интересно, у японцев абсолютный запрет на прилюдные поцелуи. Это все равно что европейцы начнут в публичном месте открыто голышом заниматься сексом. Например, когда в Японию на выставку привезли скульптуру Родена «Поцелуй», то головы целующихся замотали рисовой бумагой, потому что дико неприлично. А обнаженные половые органы — прилично. Поэтому для японцев обычное дело голышом принимать общественные ванны.  А поцелуй — это выражение чувств и эмоций. Эмоции японец должен прятать глубоко внутри и не выставлять напоказ.Эмоции — слишком интимная вещь для посторонних.

Последнее время в Японии модны свадьбы на европейский лад, для них это экзотика. Конечно, ради брака они не меняют веру, остаются синтоистами. Свадебная церемония является лишь красивой обстановкой, где священника играет какой-нибудь студент с европейской внешностью. Теперь представьте какая сложность для японцев прилюдно поцеловаться в конце церемонии…

Японцы перенимают западноевропейскую моду точно также, как мы у них — ориентальные диковины. Например, это пара японцев в европейских костюмах, фото конца 19 в.

Первая жена Клода Моне с японском костюме:

Майкл Джексон тоже не отстает:

Кстати, раньше у замужних женщин было принято чернить зубы. Потому что после многчисленных родов не все могли похвалиться полным составом зубов. Чтобы щербатым женщинам не было обидно, все должны были чернить зубы. Для европейца такая улыбка женщины непривычна:

Мужчине очень важно, чтобы в его семье рождалось как можно больше мальчиков. Они — наследники и работники. Желательно, чтобы первый рожденный ребенок в семье тоже был мальчиком. Если первой рождалась девочка, то мужчина шел к знакомому, у которого не так давно родился мальчик, и предлагал поженить детей. Неважно, что невеста еще была в пеленках. После этого японец радовался, что в его доме появился мужчина — зять.

Конечно, младенческие браки не были всегда долгоиграющими. Около половины из них распадались, когда молодые люди достигали разумного состояния. Крестьянам было легко развестись. Будучи японцами, проживая в экстремальных природных условиях, у них не было особо ценной недвижимости и прочих материальных благ. Т.е. меркантильный вопрос их не беспокоил.

Современный японский деревянный дом в Токио, созданный по мотивам древних домов. Как и в былые времена, его можно демонтировать и собрать в другом месте заново.

Горожанам было труднее разводиться. Почти невозможно было разойтись аристократам и самураям, потому что их брак был сделкой между кланами. Конечно, жениха и невесту не спрашивали перед браком, чувств там не было. Возможно, это говорит об обреченности жены всю жизнь жить с нелюбимым человеком, но у японцев почти все любовные произведения связаны с трагедией, смертью и самоубийством. Брак — это в том числе служение женщины перед своим отцом, как представителем клана, так и перед своим мужем.

Про платья. В древности у мужчин-аристократов были длинные шлейфы, по нескольку метров. У женщин-аристократок был куцый хвост от шлейфа, ибо она женщина, ей не положено. Но при этом женщина любого сословия должна была одеваться максимально богато, особенно если ее муж был стеснен в деньгах. Потому что жена представляет мужа в обществе, она — его витрина, поэтому должна блистать.

Кукла-императрица. Оцените количество слоев кимоно. Они показывают богатство.
Теперь представьте сколько все это весит…

Портрет пожилой пары, Япония 1890-е гг.

P.S. После очередной лекции я обрадовалась, что мой муж не японец и я тоже не японка 🙂

Если хотите еще больше узнать о Японии, приходите на лекции Барковой. Они проходят в Ветошном переулке почти каждую среду и пятницу. Декабрь посвящен японским женщинам, январь — японским фильмам. Можете оформить клубную карту за 100 р. и покупать все последующие билеты на выставку, лекции, занятия по единоборствам, на чайные церемонии со скидкой. Все это происходит в рамках выставки «Самураи. 47 ронинов».

Для фанатов Японии дам полезную ссылку япониста, где подробно по папкам разложено множество фотографий о Японии, представляющих этнографическую и культурную ценность — http://www.pinterest.com/jalka/

homaaxel.livejournal.com

Женщина в Японии. Роль женщины в современном Японском обществе.

Во  многих странах мирового сообщества отмечается кардинальное переосмысление социальной роли женщины в обществе. Определяются приоритетные меры по обеспечению ее прав и реализации возможностей. Равноправное участие женщины в политической и экономической жизни страны рассматривается демократической общественностью как необходимые условия для достижения прогресса в социально-экономическом развитии, в решении актуальных политических, социально-культурных, расовых, этнических и других проблем.

Однако процесс обеспечения гендерного равенства по-прежнему относится к числу достаточно сложных процессов на пути реального обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин при реализации их прав и свобод, определяемых гендерной политикой понимается комплекс государственных решений и мер, направленных на обеспечения фактического равенства женщин с мужчинами во всех сферах жизни и деятельности.

В начале ХХІ века выдвигаются принципиально новые актуальные проблемы определения места женщины в современном обществе, без решения которых невозможен дальнейший прогресс человечества. Самая большая и влиятельная группа населения наряду с мужчинами все более вовлекается в ряды активных сторонников общественно-политических преобразований, разрешения назревших противоречий, создания гуманного, справедливого, демократического общества /1/.   

До начала  ХХ века большинство японских женщин проводило все время дома. Лишь иногда они посещали родственников и друзей, теперь эти ограничения сняты. Женщины не только ходят в гости, принимают знакомых. Но и активно внедряются в общественную жизнь страны, работают во всех сферах общества.

Таких женщин в Японии называют «кяриавумен» (английское займствование) женщина делающая карьеру. Однако, не смотря на формальное равенство женщин с мужчинаим, социалиное неравенство женщин в Японии продолжает сохраняться на всех ступенях общественной иерархии. Так до сих пор имеет место дискриминация японских женщин и в политической и в общественной жизни, не смотря на равенство полов /2/.

Равноправие является важнейшей основой любого демократического общества, которая стремится к социальной справедливости и уважению прав человека. Практически во всех обществах и сферах деятельности женщины подвергаются дискриминации в семье, в обществе и на рабочем месте. Хотя причины и последствия этого могут быть различными, в разных странах, дискриминация в отношении женщин является широко распространенным явлением. Сохранению этого явления способствует наличие устоявшихся стереотипов, а также традиционных культурных и религиозных обычаев и представлений, принижающих роль женщин. Однако, даже много путешествуя по всему свету трудно понять истинные нравы и обычаи, прочувствовать, как живет народ в той или иной стране /3/.

В Японии, как и везде, быть мужчиной или женщиной данность не только биологическая принадлежность к определенному полу реализуется через совокупность социальных, политических, культурных, ментальных и физических процессов. Половые различия находят отражение в речи, фасоне одежды, выборе рабочих мест, стиле поведения и т.п. Японских женщин сегодня беспокоят ожидания, возлагаемые на них обществом, поскольку многие работающие японки вынуждены заниматься и домашними делами; от них требуется «быть хорошими женами и разумными матерями» в такой же степени, как и преуспевать в деловой карьере.

Роль, женщины в современной Японии такова. При гостях супруг с женой на ты, подчеркнуто иерархически, жена с мужем только на вы, всячески старается показать, что муж глава семьи, и пользуется уважением жены и семьи. Но в реальности все наоборот, и это знает любой социолог. Женщина – это монарх и диктатор японской семьи. По-прежнему сохраняется в Японии статус Женщины-Матери, она распоряжается бюджетом семьи, принимает решения. Современная Япония – страна женской культуры в глубоком смысле /4/.

Вместе с ушедшим веком подошла к концу и эпоха профессиональных домохозяек – порождение высоких темпов экономического роста. С одной стороны, жить на заработную плату одного супруга для многих семей стало не только затруднительно, но и рискованно – нет былой уверенности в том, что единственный кормилец не лишится рабочего места. С другой стороны, растет число женщин, не желающих полностью зависеть от мужа и стремящихся работать вне дома, пусть даже неполный день. Более того, появились женщины, способные обеспечить высокий уровень жизни и мужу, и детям /5/.

Роль женщины в современном японском обществе огромна, женщина в Японии – это любимые домашние тапочки мужчины. Удобные, функциональные, но дорогие. В заботе о «тапочках» — смысл ежедневного трудового порыва японского мужчины. В маленьком доме, садике с прудиком в ухоженных тапочках – цель всей его жизни.

Женщина экскурсовод, умная и образованная, прекрасно владеющая английским языком, председатель местной секции знатоков чайной церемонии, в одно мгновение, превращалась в склоненное в поклоне, жалкое существо с заискивающей улыбкой и готовностью мелко семеня, бежать куда угодно по одному взмаху руки. А мужчине можно разговаривать короткими тянущими фразами, ездить к гейшам и работать переводчиком с жутким акцентом и условным знанием языка перевода. Он не обязан пропускать даму вперед, он не обязан быть голантным, ему совершенно не надо совершать подвиги во имя прекрасной дамы. Донжуанство и казанство в Японии вызовет непонимание. Так что, «извольте мадам, только после вас, мадам» осталось на континенте.

С введением западной цивилизации для японской женщины наступил новый период. Подобно тому, как весеннее солнце разогревает почву и застовляет зерно пробиться на свет божий, западная цивилизация разбила японский искусственный общественный строй и дала женщине возможность свободного развития своих способностей и влияния на общество.

Под влиянием европейской цивилизации все стороны жизни японцев подвергались изменению. Образовательная система была совершенно преобразована и поставлена на европейский лад. И правительство, и народ поняли, что корень европейской цивилизации лежит в ее просвещенности, и что только реформой народного образования Япония, может приблизиться, к европейскому уровню цивилизации. Когда началась реформа народного образования, то одновременно с этим был поднят вопрос и о женском образовании, котором до того пренебрегали. Цель воспитания японской девушки заключается в том, чтобы она возможно полнее могла развивать свои природные дарования, согласуя их со своей культурой, и заимствовать хорошие качества своих сестер из других стран. Женщины должны быть воспитываемые не только как женщины, но и как члены общества и гражданки. Ранее женское образование в Японии отставало в этом отношении: оно делало женщин более способными к исполнению хозяйственных обязанностей, но не делало их пригодными к несению государственной службы. Совершенно упускалось из виду, что у женщины есть обязанности не только по отношению к семье, но и по отношению к обществу /6/.

В Японии достаточно давно говорят о необходимости отхода от традиционной системы распределения обязанностей между мужем и женой и строительстве партнерских отношений между ними. При этом показательно, что вместо термина «общество совместного труда мужчин и женщин», употреблявшегося на рубеже 80-90-х, десятилетие спустя речь идет об «обществе равного участия мужчин и женщин». Это означает, что общество начало осознавать: женщинам, совмещающим роли жены-домохозяйки, матери и труженицы, нужно помогать. Видимо, это обьективный сигнал времени – падение раждаемости и старение страны делают задачу более чем актуальной.

Нынешний уровень означает не только снижение общей численности населения (по прогнозам, оно началось уже с 2007 года), но и (в сочетании с ростом продолжительности жизни) быстро прогрессирующее старение нации. Доля лиц старше 65 лет в Японии уже давно превысила долю детей (около 20% и 14% соответственно). Понятно, что при этом резко возрастает нагрузка на работоспособное население – оно должно трудиться и на социальные программы /7/.

Прежде, под влиянием приводившейся в обществе политики, для большинства женщин была характерна следующая модель жизненного цикла: работа до замужества, уход с работы на время рождения и воспитания детей, занятость неполный рабочий день, когда дети подрастут. Соответственно, кривая занятости японок имела выраженную форму буквы «М», с двумя пиками: в 20-25 лет и в возрасте 45-49 лет.

За последние 20 лет произошли заметные изменения. Прежде всего, максимальный пик занятости сдвинулся на более позднее время, к 25-26 годам. Доля женщин, бросающих работу в молодости, снизилась: теперь многие обзаводятся детьми лишь в 25-35 лет, к тому же все чаще японки продолжают работать во время беременности и в период воспитания маленьких детей (да и число людей, откладывающих брак или отказывающихся от него, тоже возрастает). Второй пик занятости заметно вырос и лишь немного уступает первому. Все больше участие в общественном труде женщин этой группы обусловлено возросшими возможностями трудоустройства (прежде всего в сфере услуг). Причем налицо еще одна новая тенденция – рост занятости женщин в возрасте от 55 до 64 лет. Это стало следствием, как недостаточности пенсий, так и улучшения здоровья в целом, более позднего наступления физиологической старости. Впрочем, можно выделить еще один мотив: стремление уйти от одиночества, занять себя. Ведь по статистике женщины в Японии в среднем живут на 7 лет дольше, чем мужчины (85 лет против 78).

Если же брать шире, то проблема равноправия мужчин и женщин сейчас стала и проблемой жизнеспособности японской экономики и общества вообще. Прежде всего потому, что составляющие резервом рабочей силы стареющего общества, и именно за счет их широкого участия в производстве можно будет компенсировать ожидаемый ХХІ веке дифицит рабочей силы. (К привлечению мигрантов японцы подходят очень осторожно и, судя по событиям во Франции, не зря: вопросы социальной стабильности и безопасности здесь всегда были приоритетными) /7/.

Поменялся и подход к семье и браку. Часть мужчин уже не хочет брать на себя ответственность, так как «это обременительно». Снизилась роль замужества и для японок, в первую очередь за счет радикальных перемен в экономике и обществе. В нынешней Японии уже никого не удивляет женщина, вообще не желающая вступать в брак либо предпочитающая сделать это позже, по собственному усмотрению выбирающая свой жизненный путь /8/.

В современной Японии растет число высокообразованных людей, в их сознании происходит переоценка многих моральных критериев. Общепринятые взгляды на взаимоотношения мужчин и женщин в наши дни уже не столь актуальны, нормы сексуального поведения и взгляды на брак довольно сильно изменились. Сексуальные отношения между мужчиной и женщиной в Японии издавна были свободными, естественными и здоровыми. Но половая жизнь женщин контролировалась мужчинами со времени периода Эдо, когда установки Конфуция обосновали абсалютную власть мужчин над женщинами. В те времена женщина, вступившая в интимные отношения с чужим мужчиной (не собственным мужем), жестоко наказывалась, хотя мужчинам открыто позволялось заводить наложниц, чтобы иметь сыновей и поддерживать систему «иэ» (дом). Более того, правительство официально разрешило существование публичных домов и других мест, где мужчины встречались с проститутками. В эпоху Мейдзи в обществе доминировало убеждение что незамужние женщины должны быть девственницами и молодые девушки воспитывались в большой строгости /9/.

В наши дни под воздействием средств массовой информации отношение молодых людей к проблемам секса изменилось. По сравнению с предыдущими поколениями молодые люди более свободно заводят друзей или подруг в свои 14 или 20 лет, и добрачные половые отношения, беременность и даже сожительство без брака менее подвергаются критике в сегодняшней Японии.

Можно выделить два вида браков в Японии – договорные «о-мимаи» и «браки по любви». Разница между ними очень вожна для понимания японцев к супружеству. Договорные браки рассматривались больше как связь между разными семьями (фамилиями, родами), чем личные отношения между мужчиной и женщиной. В прошлом именно так сочетались браком большинство мужчин и женщин, которые никогда не встречались ранее. Традиционно представители обеих семей сами выбирали партнеров для будущего супружества. Сегодня система договорных браков претерпела существенные изменения, но и поныне это один из многих шансов для японцев познакомиться и узнать друг друга в стремительной современной жизни. Нередко договорная встреча со временем приводит к созданию хороших отношений, и все заканчивается успешным браком.

Другая тенденция последних лет заключается в том, что все больше число японцев, как и повсюду в мире, предпочитают оставаться одинокими: растет число незамужних женщин, делающих свою карьеру. Не нуждаясь в финансовой безопасности, которая обычно ассоцировалась с удачным замужеством. Но было бы ошибочно делать вывод, что лишь немногие японцы стремятся к браку. На самом деле обзор Агенства по общим вопросам за 2000 год показал, что большинство японцев все таки настроены когда-нибудь жениться /10/.

Рассматриваются три причины роста числа одиноких людей. Одна из них связана с групповым поведением, характерным для японского образа жизни. Люди считают важным придерживаться групповых норм поведения для сохранения согласия с окружающими. Как результат, у большинства японцев слишком мало возможностей познакомиться с представителями другого пола вне их работы, просто нет времени назначить свидание. Во-вторых, существующая общественная система не приспособлена для женщин, делающих собственную карьеру; у них небольщой выбор, и они вынуждены оставаться незамужними. Если женщина в Японии берет даже краткосрочный отпуск по беременности и родам, ей очень трудно вернуться на прежнюю работу в той же должности. Третья причина – большое расхождение во взглядах на брак мужчин и женщин, о отличие от большинства женщин, многие одинокие мужчины рассматривают брак как общественную обязанность (Долг перед обществом), таким образом они могут обрести доверие окружающих, социальную ответственность и опадать ожидания своих родителей. Социолог Кумато /11/ отмечает, что, обращаясь в службу знакомств, женщины преимущественно выделяют в мужчинах качество «хорошего супруга». В то же время многие японские мужчины придерживаются традиционных взглядов на женщину. Откровенно говоря, большинство из них рассматривают женщин как замену своим матерям: жены нужны им прежде всего для выполнения домашней работы, как этим занимались и их матери. В таком подходе нет места для женщин, занимающих активную позицию в обществе, финансово независимых и поддерживающих равновесие между работой и заботой о семье.

Традиционный японский образ жизни и мышления, истоки которого лежат в конфуцианской морали периода Эдо, все еще легко просматривается в семейных отношениях. В Японии общепринято, что мужчина играет важную роль в семье; муж и жена далеко не равноправные члены команды. Однако это не означает, что замужние женщины всего лишь подчиняются мужчинам. В действительности им отводится значительная роль в управлении семьей, и женщины достаточно свободно и эффективно проявляют свои способности в области воспитания детей. Ведения домашнего хозяйства. Составления бюджета семьи и т.п. В некоторых японских семьях мужья заняты исключительно финансовым обеспечением родных и близких, так как они ничего не делают, чтобы чем-то помочь по дому. Для подобных мужей существует даже специальный термин – содай-гоми («монументальный/величественный мусор»), поскольку они, вернувшись с работы, только слоняются по дому /11/.

Выйдя замуж, японские женщины часто испытывают затруднение со своим общественным статусом, в отличие от их мужей, которые должны поддерживать общественные связи с коллегами или начальством для сохранения согласия в группе. Играя важную роль в поддержании семейного хозяйства как хорошие жены и матери,  многие женщины в наши дни начинают проявлять активный интерес к Интернету и добравольной благотворительной деятельности, что дает им больше возможностей адаптироваться в обществе.

Если взглянуть на эмоциональную сторону общения мужа и жены, то можно обнаружить, что японцы редко показывают чрезмерную привязанность друг к другу, не часто они и разговаривают между собой на публике /11/.

Отношения между мужчинами и женщинами в Японии переживают переходной период. Послевоенная Конституция наделило мужчин и женщин равными правами, что помогло упрочнению положения женщины в обществе.

Несмотря на законы, защищающие равенство, дискриминация по половому признаку все еще приводит к серьезным проблемам: сексуальные домогательства, худшие рабочие места и т.п. Это происходит частично из-за культивирования в обществе конфуцианского мышления, ставящего мужчину на первое место. Подобные социальные установки отражаются и в языке, и в отношениях полов.

В последнее время женщины получают все более серьезное образование и играют активную роль в обществе. Это привело к ряду новых социальных явлений: вырос средний возраст выходящих замуж, снизилась рождаемость, увеличилось число одиноких людей. В основе этого лежит изменение подхода к отношениям мужчины и женщины, приведшее к переоценке взглядов на брак. Однако традиционные понятия типа «мужчина снаружи, женщина внутри» все еще живы в обществе и поддерживаются многими в Японии. Поэтому, продолжает ли женщина работать после замужества или нет, вся домашняя работа по-прежнему остается за ней. Мужчины же должны в поте лица своего зарабатывать деньги для семьи. Все это – пережитки разделения труда, господствующего в системе «иэ» (Дом). Если происходящие перемены не приведут к разрушительным социальным последствиям, роль мужчин и женщин в обществе станет более пропорциональной, и наконец, установится более справедливые отношения между японскими женщинам и мужчинами.

Словом, роль женщин в японском обществе возрастает, и уже не за горами день, когда все общественные институты будут строиться именно исходя из равных прав людей, независимо от пола и семейного статуса. По всей видимости, сигналом к этому можно считать и тот факт, что во всех правительствах Дзюнъитиро Коидзуми, ставшего премьером в 2001 году, неизменно присутствует не менее двух женщин-министров, причем даже на таком посту, как министр иностранных дел /11/.

Ожидая от женщин соответствия эталону «хороших жен и разумных матерей», японское общество не отказывается от давней традиции разделения ролей для лиц мужского и женского пола, а именно: работающий мужчина и женщина, занимающаяся домашним хозяйством. Хотя эти стереотипы и образ мышления еще преобладают в сознании японцев, поведение женщин меняется. Например, сегодня мать часто оставляет своих детей в яслях или в детском саду и уходит на работу. Более того, все больше работающих женщин не выходят замуж, осознавая как трудно успешно сочетать работу с домашними делами. Подобное поведение приводит также к росту числа разводов и сокращению рождаемости. 

***

  1. Шинилева Л.Т. Женщина и общество/ декларация и реальность: Москва 1990
  2. Проников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. Москва: 1996
  3. Reshaurer E. The Japanese today: Change and contnuty. Tokyo: 1999
  4. Юдзава И. Кадзоку мондай но гэндай (Проблемы современной японской семьи). Токио: 1995
  5. Латышев И.А. Семейная жизнь японцев. Москва: 1985
  6.  Панорама / Япония сегодня: 2007
  7. Дж.Б.Сэнсом Япония краткая история культуры. Санк-Петербург: 1999
  8. Панорама / Япония сегодня: 2004
  9. Справочник  Япония, Институт Дальнего Востока: 2001
  10. Iwao S. The Japanese woman; traditional image and changing reality: New York: 1993
  11.  Юдзава В. Онна то отоко (Женщины и мужчины). Токио: 1992

Фамилия автора: Нурсеитова Л.Д.

articlekz.com

Насколько невыносима жизнь японской девушки?

У среднего россиянина представление о жизни девушки в Японии складывается по аниме или фотографиям моделей. По ним выходит, что молодые японки очень откровенно одеваются, крикливы, влюбчивы и постоянно проявляют лидерские качества. Однако образ из аниме или со страниц журнала очень далёк от живой девушки. Прежде всего, жизнь молодой японки — это система запретов.

Запреты для японки делятся на два типа: просто нельзя и нельзя потому, что стыдно. Когда нарушается запрет второго типа, бедную девушку одолевают суицидальные мысли. Японка никогда не подумает «пусть мне лучше будет стыдно, но я прекращу ужасную ситуацию». Стыдно для неё ни при каких обстоятельствах не может быть лучше.

Откусывать стыдно

Стыдно, если тебя увидят жующей или показывающей зубы во время укуса. Во многих случаях японки обходят это табу, прикрывая нижнюю часть лица кулачком во время еды в кафе. Но если её пригласил парень на свидание в какую-нибудь гамбургерную (а это достаточно популярно), то до недавних пор девушки оставалось только заглушать урчание в животе каким-нибудь напитком, пока её визави вовсю наслаждается обедом.

По счастью, несколько лет назад в одной из сетей подающих гамбургеры кафе стало возможно взять специальную салфетку. Она не только прикрывает лицо во время еды — на ней ещё изображена нижняя часть женского лица с лёгкой улыбкой. Продажи гамбургеров сразу взлетели, ведь их стали теперь есть и девушки тоже.

А вот, кстати, мычать от удовольствия и чавкать девушкам во время еды не запрещено. Даже напротив, это показывает уважение к тому, кто угощает обедом: так вкусно!

Кстати, о еде, до недавних пор было немыслимо, чтобы девушка взяла еду в руку. Такое поведение было нестыдно только мужчине. Но есть гамбургеры ножом и вилкой немного странно, так что общество признало необходимость брать их в руку даже девушке. Главное, чтобы никто не видел, как она его кусает.

Её тело — её стыд

Для японцев обоего пола неприемлемо обнажать грудь, так что девичье тело, открытое ниже ключиц и выше талии, можно увидеть только на картинках, в мультиках и на фотографиях, костюмы с которых не повторит в своём уме ни одна японская девушка.

При этом часто продаются майки и кофточки с таким вырезом, что российские туристки не понимают, как их можно носить. Всё просто: поверх другой майки. Вырез должен показать, что под одной красивой одеждой у тебя есть другая красивая одежда. Такой обычай пошёл ещё с тех времён, как все японцы носили кимоно.

А вот голые ноги никого не смущают, так что длина юбок вполне приличных девушек поражает воображение европейца.

Японцев часто считают лишёнными стыдливости во многих проявлениях телесности. Но девушек это точно не касается. Очень стыдно, если кто-то поймёт, что в кабинку туалета девушка зашла для того, для чего эта кабинка предназначена. Чтобы скрыть цель посещения, девушки раньше постоянно спускали воду — создавали шумовую завесу. Сейчас, чтобы экономить пресную воду, в общественные туалеты установили устройства, воспроизводящие шум воды — достаточно нажать кнопку. Такую же кнопку можно найти на некоторых домашних унитазах.

Умрёт молодая японка со стыда и если кто-то догадается, что у неё менструация. Если вы думаете, что русские девушки стесняются того же самого, то попробуйте представить, как русская девушка подумывает навсегда запереться в своей комнате только потому, что кто-то понял, какой у неё день цикла.

Будь скромной, ещё скромнее

Японской девушке нельзя побеждать парней. Ни в чём. Многие предпочитают трактовать это как особую деликатность к мужчинам. Однако дочери европейских сотрудников японских фирм сталкивались с тем, что их подолгу оскорбляли или даже избивали толпой только потому, что они позволили себе победить мальчика на каком-нибудь районном конкурсе по дзюдо.

В японском языке есть несколько форм языка, от простой и просто вежливой до невероятно вежливой. Девушка может позволить себе говорить на простой форме языка только с подругами, и то не факт, что позволит. Кроме того, только в аниме можно встретить разные интонации у героинь. Если девушка заговорит не в специальной девической интонации — которая на русское ухо звучит как немного виноватая — смысла её слов могут даже не понять. Но, скорее, сочтут грубиянкой с дурными манерами, а это очень стыдно.

Стыдно признаваться в любви, целовать парня даже в щёку, давать ему обнимать себя прилюдно или даже держать за руку на улице.

И всё это потому, что стыдно обращать внимание мужчин на себя. Да, девушки ярко красятся, откровенно одеваются, но делают они это, прежде всего, под давлением молодёжной моды, не соблюдать которую — социальная смерть. Так что все эти мини-юбки — для подружек. Если мужчина отвесит девушке даже скромный комплимент («какая милая причёска!») или прилюдно подарит невесте букет цветов, он заставит её чувствовать себя очень неуютно.

По той же причине стыдно пытаться окоротить извращенца, щупающего девушку под юбкой или даже фотографирующего её бельё. Ведь это признаться вслух, что ты привлекла внимание мужчины! Как будто молодой девушке когда-либо требовалось привлекать внимание мужчины нарочно…

По счастью, последнее время всё больше девушек находит в себе силы возмущаться извращенцами вслух или приходить на помощь к другим девушкам.

Европейкам не понять

Многие знают, что девушкам нельзя ходить в школу в колготках — только гольфы и носки. Но в школах существует запрет и на яркий цвет волос. Это кажется вполне нормальным? Но для японца яркий — это даже обычный русый, и известен случай, когда старшеклассница подвергалась в школе оскорблениям со стороны учителей, несмотря на то, что доказала, что русый — её естественный цвет волос. Нельзя быть такой вызывающей! Срочно перекраситься в чёрный!

Стыдно просить о помощи, как бы отчаянно ты в ней ни нуждалась, не брить руки, не успеть поздороваться раньше мужчины или парня, получить подарок и не отдариться примерно на ту же сумму, случайно вспотеть. Но прогресс не стоит на месте и какое-то количество свободы у девушек появляется. Например, больше не стыдно выходить замуж после двадцати пяти лет.

homsk.com

Положение женщины в древней Японии.: holy_matriarchy — LiveJournal

Одним из интересных аспектов рассмотрения любой культуры является положение женщин в этой культуре. Обычно считается, что японская культура, несмотря на мощное влияние Запада, всё ещё остаётся более патриархальной по сравнению с европейской.  Однако нужно учитывать, что даже в Японии патриархат не был исконным явлением, и ужасающее первых европейцев неравенство мужчины и женщины по сравнению с Западом — относительно недавнее для Японии явление.

Исторически положение женщины постоянно менялось в сторону ужесточения контроля над ней, как будет видно из моего обзора. Кажущаяся же незыблемость патриархата для Японии объясняется тем, что осталось гораздо меньше свидетельств, доказывающих более полное участие женщин в социальной жизни в ранние эпохи, которые были дописьменными, а в эпоху зарождения государственности в Японии уже стала распространяться патриархальная идеология, заимствованная у Китая, и дошедшие до нас хроники следовали новой политике государства в этом плане. Потому вполне вероятно, что женщин, сыгравших большую роль в становлении японского государства, было гораздо больше, но об их роли просто замалчивалось. Но даже по скудным свидетельствам, дошедшим от этих эпох, можно увидеть следы значительного влияния женщин в раннем древнем обществе. Очевидно, что изначально в Японии, особенно до проникновения буддизма и конфуцианства, женщины играли большую роль, чем позже. Общественный статус мужчины и женщины в раннем древнем обществе Японии был почти одинаков. Участие женщин в политике, на войне, в литературе и религиозной жизни было больше, чем в последующие времена. Было 9 правителей-женщин. Исходя из этого, можно предположить, что женщины получали такое же образование, как мужчины. Женщины выступили активными распространителями буддизма и конфуцианства, которые впоследствии повлияли на их же положение в обществе, понизив его.

Период Дзёмон (13 000 г до н. э.  —  300 до н. э)

Подробные сведения о социальной структуре общества того времени нам неизвестны, но исходя из большого количества обнаруженных глиняных женских фигурок можно предположить, что женщины занимали в обществе довольно высокое положение. Специалисты предполагают, что то общество было матриархальным: в его основе лежали отношения матери и детей, родство велось по материнской линии. На это указывает распространённый в более поздние эпохи брак цумадои, когда муж и жена жили раздельно, а дети оставались у женщины.

Ещё одно свидетельство о матриархате прежних времён – это следы его в японской мифологии, изложенной в летописном своде «Кодзики» (например, предок императорского рода женского пола– богиня солнца Аматерасу).

Период яёй (3 в до н. э. – 3 в н. э.)

В этот период жили некоторые значительные женские фигуры. Например, это полулегендарная правительница Химико (173? — около 248?), о которой рассказывают китайские исторические хроники «Вэй чжи». Химико правила одним из самых первых раннегосударственных образований на японских островах– страной Яматай. Она совмещала функции правителя и шамана, была не замужем, имела служанок-женщин, помощника – своего брата и никогда не показывалась на глаза людям. Она умела общаться с духами и вводить в заблуждение народ.  После неё была ещё одна правительница, девушка по имени Иё.  Другая легендарная фигура – регентша Дзингу-кого, которая командовала армией, посланной на завоевание Корейского полуострова, а в 366 году положила начало дипломатическим отношениям с корейским государством Пэкче, откуда впоследствии проводились все заимствования на раннем этапе развития японской культуры.


Правительница Химико.

В эпоху раннего древнего общества наследование совершалось уже по отцовской линии, хотя брак, как правило, сохранялся в прежней форме цумадои, когда муж периодически приходил в дом жены, а дети оставались с матерью, и жильё переходило от матери к дочери. В своем доме жена пользовалась большой независимостью от мужа. В отношениях между супругами почти не было неравенства. Отношения супругов начинались с физической близости и кончались прекращением посещения жены, между любовью и браком не было чёткого различия, не могло быть любви без физической близости, и отношения были лишены всякого ханжества и ощущения греховности. Поскольку супруги жили раздельно, не было никакой возможности следить за верностью друг друга, и мужчина мог иметь несколько жён, хотя это не поощрялось в открытую. Жена также имела возможность поддерживать связь с несколькими мужьями. Однако внутри господствующего класса раньше других укрепился патриархат, потому полигамия стала асимметричной  — только мужчине стало допустимо иметь много жён и наложниц.  С другой стороны, тогда ещё не было неравного статуса жены и наложницы, как в более поздние времена.

Период Асука (538 —710) и Нара (710-794)

Как уже говорилось выше, женщины сыграли большую роль в распространении буддизма в Японии. Первая буддийская сангха в Японии, появившаяся после 584 года, состояла из монахинь, вышедших из семей эмигрантов из Китая и Кореи. Это выделяет  Японию в истории буддизма, так как в других буддийских странах мужские и женские общины возникали практически одновременно: монахиня могла  получить посвящение только от наставника. Исследователи объясняют это отличие японской практики тем, что Будда воспринимался японцами как иноземное «божество», а служителями божеств были жрицы. Это подтверждается тем, что монахини, как и синтоистские жрицы, в основном занимались ритуалами, а не распространением буддийского учения, как монахини в Китае или Тибете. В 588 году монахини просят отправить их в Корею для обучения и получают согласие, а после возвращения выступают инициаторами дальнейшего строительства буддийских храмов.

Также в период Асука и Нара большую роль на становление буддизма в Японии оказали императрицы, способствовав введению буддизма в придворный ритуал и его распространению среди племён-аборигенов японских островов хаято и эмиси. В первую очередь это  Суйко, первая из череды японских императриц периодов Асука и Нара. Её правление положило начало традиции, при которой на трон восходили вдовствующие императрицы. В 606 году она поручает принцу Сётоку провести при дворе первые официальные чтения «Лотосовой сутры», «Сутры о царице Шримале» и «Сутры о Вималакирти». В этих сутрах, кстати, содержится один из важнейших постулатов буддизма Махаяны о том, что женщина наравне с мужчиной способна достичь просветления в этом теле (в раннем буддизме считалось, что просветления в этой жизни могут достичь только мужчины). Кроме того, именно Суйко положила начало совместному почитанию японских ками и будд, что впоследствии вошло в традицию в японской религиозной практике. Она же установила государственный контроль над буддийской сангхой и приглашала в Японию множество буддийских монахов из Кореи, которые обучали японских аристократов не только Дхарме, но и другим наукам и искусствам, что сыграло большую роль в становлении японской культуры. Преемницы Суйко, Когёку и Саймэй, продолжали ее политику.

Также в период Нара происходит интенсивное заимствование китайского опыта и в области законодательства – был издан первый свод законов, Тайхорё. Интересно здесь то, что законодательство не просто заимствовалось из Китая, а приспосабливалось к местным традициям. В частности, отличием японского законодательства того времени от китайского было то, что женщины также как и мужчины, обладали правом на наследование имущества и получение земельных наделов. В китайском законодательстве женщины землёй не наделялись. Однако к концу следующего периода Хэйан женщины почти полностью утратили право на собственность, что привело к потере их статуса в обществе.

Период Хэйан (794-1185)

Период Хэйан считается одной из вершин расцвета японской культуры. Искусствоведы называют этот период одним из наиболее самобытных периодов японской культуры. Именно в этот период развивается ппсьменность, изобразительное искусство, поэзия, литература. В этот период творцами искусства и литературы были представители аристократии, создавшие множество знаменитых повестей, дневников и поэтических произведений. И многими из них были женщины. Самые известные произведения японской литературы, о которых знает любой мало-мальски разбирающийся в японской культуре человек, написаны женщинами. Самые знаменитые из женщин-литераторов той поры – это автор  Гэндзи –моногатари Мурасаки сикибу, Сэй-сёнагон, написавшая «Записки у изголовья» и  единственная женщина из шести бессмертных поэтов Японии — Оно-но Комати. У них даже не было своих имён – как у Матери Митицуна, написавшей «Дневник эфемерной жизни», или у дочери Такасуэ, автора «Сарасина-никки», но они внесли бесспорный вклад в создание японской культуры такой, какой мы её знаем сегодня. Кроме того, их произведения помогают понять жизнь женщины аристократического происхождения в то время, её эстетические идеалы, чувства и мысли.


Оно-но Комати

Некоторые японисты (например, Мещеряков) считают, что культура периода Хэйан имеет женское лицо, и даже поведение мужчин ,в отличие от последующих эпох, когда к власти пришли военные, не было маскулинным, агрессивным и грубым. И женщины и мужчины тогда были утончёнными знатоками красоты. Это пора изящества, эстетизма и тонкой эмоциональности в поведении  всех представителей аристократии. В эту же эпоху ещё присутствовал романтизм в отношениях мужчины и женщины, на отсутствие которого жаловались впоследствии европейцы, попавшие в Японию периода Мэйдзи. Мужчина писал даме красивые признания в стихах, добиваясь встречи с ней, не стеснялся испытывать интенсивные любовные переживания и привязанности. С другой стороны, уже тогда в общество проникли патриархальные нормы, и мужчина мог легкомысленно забыть о своей возлюбленной, переключившись на новую, в то время как его прежняя подруга испытывала  страдания от одиночества и недостатка внимания мужа. Потому вся женская поэзия и литература того времени проникнута чувством грусти по ушедшей любви, тоски и ожидания прихода возлюбленного. В исключительных случаях в литературе показаны герои-мужчины, которые испытывают вину за своё поведение и беспокоятся о чувствах своих возлюбленных, не оставляя их в одиночестве, но и они не отказываются от полигамности.

Источник

holy-matriarchy.livejournal.com

Положение женщины в Японии.: holy_matriarchy — LiveJournal

Европейцы уверенны, что статус японки довольно не высок. По стереотипам европейского мышления, японские женщины выполняют исключительно роль послушных жен и заботливых матерей, не имея голоса и других свобод. Однако на самом деле все не совсем так, как мы привыкли думать.
Если посмотреть на историю этой страны, то можно заметить – японки всегда пользовались высоким статусом. Даже японская мифология тому пример — божество Аматэрасу, правящее всеми божества – женщина. С древности считалось, что японки обладают способностями общаться с этими божествами.

Стоит отметить еще тот исторический факт, что до XIV столетия на территории страны господствовал матриархат. Подавляющая часть населения была занята земледелием и рыбной ловлей и в этих сферах женщина работала на равных с мужчиной, и различий между членами общества не было. Но в то же время среди элиты японки подчинялись конфуцианской этике, которая определяла покорность отцу, супругу и детям, а так же ряд иных запретов.

Свадьбы по договору – «миаи» — естественно для японцев. Но и это несколько относительно. Ведь на протяжении нескольких последних веков это было правилом в классе самураев, которые составляли всего 10% населения, остальные фермеры считали «железным правилом» брак по любви.

В 1868 году Реставрация Мейдзи положила начало модернизации. Различия между классами были отменены и, что немало странно, все население было охвачено культурой самураев, вследствие чего браки стали заключаться по договору, а японки утратили социальное равенство. Получается так, что с развитием и модернизацией страны были утрачены женские свободы. Однако это произошло не так давно – чуть больше столетия тому назад. С той поры японка стала иметь полномочия только в домашнем хозяйстве.

Несколько изменилась картина на ту, что мы видим сейчас уже в ходе ряда преобразований, проведенных после Второй Мировой Войны. Довольно сильное влияние на это оказали американцы. Теперь японки обладают равными с мужчинами социальными и юридическими правами, хотя в трудовых отношениях некоторая дискриминация прослеживается. Браки же можно заключать на равном согласии, что оговорено даже в Конституции. При этом, японки, в отличие от европеек, не демонстрируют всеми возможностями свою свободу, а рассматривают ее как инструмент, которым можно воспользоваться в случае необходимости.

Источник — Япония ♦ Japan ♦ Nippon

holy-matriarchy.livejournal.com

Hравы в Японии / Travel.Ru / Страны и регионы

Если хороша — одной мало, а если плоха — и двух хватит

Первый мужчина и первая женщина, в понимании японцев, — это бог Идаанами и богиня Идзанами. Hеизвестно, каким образом они появились на свет. Зато известен последовавший за этим трогательный диалог. Идзананги: «Как устроено твое тело?» Идзанами: «Мое тело росло-росло, но есть место, что так и не выросло». Идзананги: «Мое тело росло-росло, но есть место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место у меня на теле, что слишком выросло, вставить в место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Hу как, родим?» Идзанами: «Это будет хорошо». Так появились острова Японского архипелага.

Интересно, что землю созидает не единый Творец (как в христианской традиции), а два божества, причем их соединение не воспринимается как нечто греховное. Поэтому-то и вся дальнейшая история отношения мужчины и женщины не носит в Японии налета ханжества, а религия японцев — синтоизм — никогда не знала института монашества.

Сами отношения между мужчиной и женщиной определялись особым кодексом поведения. Прослышав, что в какой-то семье есть девушка, пригожая собой и искусная в сочинительстве стихов, мужчина направлял ей послание, в котором непременно должны были содержаться стихи. В них высказывалась похвала ее красоте, а также нетерпение по поводу предстоящего свидания. Девушка обычно отвечала, что не верит в искренность своего корреспондента, известного своей ветренностью. Выдержав отвечающий приличиям срок томления, она, наконец, соглашалась на свидание, которое происходило весьма своеобразно: мужчина и женщина беседовали, разделенные занавеской, отгораживающей внутренние покои женщины.

Так что ни о какой «любви с первого взгляда» не могло быть и речи. Зато влюбиться можно было «с первого слова» — лишь заслышав голос. После того, как участники свидания удостоверялись в обоюдной приязни, мужчина проводил ночь в доме своей избранницы, и рано утром возвращался домой, непременно оставляя поэтическое послание. Если ожидания не бывали обмануты, то он приходил во второй и в третий раз. А несколькими днями позже в доме невесты устраивалась трапеза, во время которой родители невесты впервые видели жениха. После этого брак считался заключенным, и муж получал право не возвращаться к себе утром.

Среди хэйанских аристократов ветренных мужчин было немало, и многие из них покидали жену (никакого бракоразводного процесса предусмотрено не было), не прожив с ней и месяца. Во время редких визитов зятя родители жены спали, держа в руках его обувь, — с помощью этого магического средства они пытались удержать мужа дочери.

Многоженство было вполне узаконено. Hо это совсем не походило на ближневосточный или древнекитайский гарем с женскими дрязгами, когда дамы содержались вместе под присмотром всемогущего евнуха. Каждая из жен (или любовниц) японца жила в своем доме. Муж посещал их только ночами, причем женщины совсем не обязательно знали о существовании друг друга. Аристократы шутили, что как бы хороша ни была жена, одной явно мало, ну а если плоха, то и двух хватит. Женщины, впрочем, тоже обладали большой свободой выбора. А иначе к кому тогда могли совершать ночами путешествия мужчины?

Дело, однако, меняется с приходом к власти воинского сословия — самураев. Теперь женщина рассматривается в двух ипостасях: как объект сексуального наслаждения (возникают публичные дома) и как лоно, необходимое для продолжения рода. Вырабатывается и весьма строгий кодекс поведения женщины, которой настойчиво рекомендуется не терять над собой контроль даже во сне: надо спать лежа на спине со сложенными вместе ногами и вытянутыми вдоль тела руками.

Этикетность женского поведения не исчезла еще и в наши дни. Hа европейца, воспитанного на превратно понятых идеях равенства полов, в результате которого женщина становится похожа на мужчину (короткая стрижка, брюки), а мужчина — на женщину (длинная прическа, серьги), японка производит самое благоприятное впечатление. Один восторженный путешественник как-то заметил: «Соедините воедино светлый взгляд сестры милосердия и сердце неиспорченного ребенка — и вы получите представление о японской женщине!»

Японская женщина при разговоре с мужчиной всегда должна приветливо улыбаться. Порой, правда, это приводит к досадному непониманию. Hапример, когда я впервые очутился в Японии, моя добрая приятельница-японка стала рассказывать однажды об обстоятельствах гибели ее брата, попавшего в автомобильную катастрофу. При этом она мило улыбалась. Я воспринял это за душевную черствость, и только потом понял, что правила приличия обязывают ее демонстрировать улыбку при любых обстоятельствах.

Интересна статистика межнациональных браков: европейцы с удовольствием берут в жены воспитанных, улыбчивых, обученных ведению домашнего хозяйства и редко перечащих мужу японок. Да и те, следует заметить, не обласканные в родной стране какими-либо знаками внимания (вроде «Lady’s first» у дверей или же заботой о женском оргазме в постели), с удовольствием откликаются на предложение. Сам я неоднократно наблюдал, как какой-нибудь японский юноша, пригласивший девушку в кафе, развалившись в кресле, перелистывает журнальчик, в то время как она напряженно ждет от него хоть единого слова. В результате она слышит только одно: «Hу что, пошли отсюда?»

В то же время белые женщины редко отваживаются на мужа-японца. Здесь играет роль и высокомерное отношение к женщине, и медицински доказанная ослабленная (по сравнению с европейцами) потенция японских мужчин. Одна российская «ночная бабочка» рассказывала, что в ее кругу японцев ласково именуют «котятками» — за необременительность.

Hо все-таки, разумеется, большинство японских женщин имеет дело с японскими же мужчинами. Где же, собственно говоря, это дело можно иметь (я имею ввиду время до заключения брака)? Японские дома тесны, семейные нравы по-прежнему строги. Hо в стране действует чрезвычайно разветвленная сеть «любовных отелей» (love hotel — «рабу хотэру»), комнату в которых можно снять и на два часа, и на три, и на ночь. Хозяева не требуют удостоверения личности и, более того, заботливо следят за тем, чтобы клиенты выходили из своих аппартаментов в коридор в разное время, чтобы не смущались при виде друг друга. Посещение таких заведений не считается чем-то предосудительным. Юноша с девушкой, решившие, что создание семьи им пока не под силу, могут пользоваться услугами «рабу хотэру» годами.

Для любителей же менее серьезных отношений существуют другие заведения — бани, «салоны красоты», сомнительные ночные клубы. Действуют они вполне открыто, хотя официально проституция запрещена. Было бы смешно думать, что вездесущая японская полиция не знает об их существовании, но многовековая традиция «веселых кварталов» дает о себе знать и сегодня. А общественное мнение не драматизирует существующее положение, справедливо полагая, что природу победить нельзя.

01.01.1995

Источник: iностранец

guide.travel.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о