Обман и ошибка разница: Обман и ошибка — чем отличаются эти понятия?

Содержание

Обман и ошибка — чем отличаются эти понятия?

Некоторые люди, заводя речь о таких понятиях, как обман и ошибка, довольно часто путают их, не до конца осознавая, в чем же заключается сущность этих слов. На самом же деле между обманом и ошибкой имеется ряд существенных отличий.

Обман

Каждый человек хотя бы раз в своей жизни кого-либо обманывал, выполняя это действие либо во благо ближнего (этого требовали обстоятельства), либо в свое личное благо. Обман, как бы это не стремились опровергать самые строгие ревнители нравственности, является неизбежным и неотъемлемым атрибутом любого человеческого общества, существовавшего когда-либо в истории.

Виды обмана

Обман бывает разным. Психологами выделены следующие виды обманов:

Невольный

Человек может обманывать другого, даже не подозревая, что делает это. К примеру, он может владеть информацией, которая давно устарела и потеряла свою актуальность. Человек может подсказать своему соседу время расписания электричек, не ведая о том, что график прибытия и отбытия уже давно изменен.

Вынужденный

В данном случае субъект полностью осознает свои действия и поступки, которые он выполняет. Обман такого рода в свою очередь разделяется на 2 категории: обман во благо другого человека и обман ради личной выгоды.

Когда человек обманывает другого (последнему же во благо), то желает он это исключительно из гуманных альтруистических побуждений. Так люди могут утаивать от смертельно больного родственника его настоящий диагноз, либо это делает врач, из благих побуждений, обманывая тяжело больного пациента. Мать может скрывать от собственного сына измены его супруги, чтобы не причинить любимому чаду психологическую травму. В таком случае обманывающий человек в первую очередь думает о благе другого, даже если оно достигается не совсем честным путем.

Если же человек обманывает исключительно ради лишь собственной выгоды, то тогда следует говорить о том, что такой обман целесообразнее  называть эгоистическим. Без особой на то нужды люди врать не любят и не испытывают в этом никакой потребности. Большинство жителей планеты Земля старается всегда говорить окружающим их людям исключительно лишь правду, что в свою очередь продиктовано моральными принципами, личными убеждениями, хорошим воспитанием или же религиозными догмами.

Но нередко обстоятельства могут сложится таким образом, когда внутренний голос человеку намеренно диктует слова обмана. Муж задерживается после работы в баре с друзьями, ли проводит вечер со своей любовницей: однако жене он скажет, что на работе очень много дел, которые и стали причиной его задержки.

Сознательный

В таком случае человек будет заранее продумывать всю стратегию обмана тщательным образом. Таким образом, действуют мошеннические схемы, предлагающие заработок в интернете, работу в сфере сетевого маркетинга и так далее. На несчастье других таким способом люди стараются построить свое личное счастье.

Стоит ли обманывать

Обман является неотъемлемой частью жизни любого общества. Стоит ли обманывать других людей, каждый человек решает для себя сам. Для одних обман становится образом жизни, другие же пытаются построить свое счастье исключительно на правде и моральных нормах.

Ошибка

Ошибкой принято называть какое-либо несоответствие с эталоном (ошибка в математическом примере – недопонимание правил, ошибка в выборе друзей – неумение выбирать людей для общения).

Не существует на свете такого человека, который не совершал бы ошибок. Они в свою очередь могут быть большими или маленькими, могут влечь за собой последствия. Однако не каждый может самому себе признаться в том, что он мог где-то совершить просчет и допустить ошибку.

Не все могут осознать тот факт, что они могли допустить где-то промах и ошибиться. Человеку свойственно ругать окружающих за свои неудачи, но только лишь не самого себя.

Ошибка, по мнению многих психологов, является поводом взглянуть на свои свершенные дела под иным углом зрения. Не ошибаться может лишь тот, кто не стремится совершать никаких действий, а таких людей практически и не существует.

Слушать стороннюю критику способен не каждый, ведь неприятно, что кто-то чужой указывает человеку на свершенные им ошибки. Однако все же большинство старается, услышав в свой адрес критику, начать копаться в самих себе, искать, где именно они совершили ошибки, начинают их стремительно исправлять, чтобы избежать последующей нападки со стороны жестоких критиков.

Для того чтобы не совершать ошибки, нужно по нескольку раз проверять все совершаемые действия. Недаром говорят, что опыт – сын ошибок трудных. Именно жизненный опыт помогает человеку быть более предусмотрительным к свершению тех или иных действий. Он формируется на протяжении очень долгого времени из знаний, умений, навыков, проб и ошибок.

Общее между обманом и ошибкой

  • И обман, и ошибка свойственны людям.
  • Ошибка и обман схожи по своим последствиям, которые зачастую носят негативный характер.

Различия

  1. Ошибка получается у человека не по его воле — спонтанно, когда как обман является четко спланированным действием.
  2. Обман свершается одним человеком во благо другого, ошибка благом никогда не является.
  3. Ошибку всегда можно обнаружить, тогда, как обман раскрывается не всегда.

Ошибка вышла: страховая оставит без полиса и не вернет деньги | Статьи

Из-за ошибок при оформлении ОСАГО в режиме онлайн автомобилисты могут остаться без полиса и потраченных на него денег. Страховщики предупредили: если клиенты спутают категорию своей машины, ошибутся в мощности двигателя, договор можно правомерно аннулировать, а премию не возвращать. Каких ошибок нельзя допускать и как автовладельцам доказать, что они не мошенники, разбирались «Известия».

Проверять стали тщательнее

Страховые компании стали тщательнее проверять данные, вносимые при оформлении электронных полисов ОСАГО. Если раньше проверки велись чаще всего выборочно, то теперь практически каждый договор проходит тотальное изучение после подписания по всем параметрам.

Оказалось, что не все знают о ловушке при оформлении страховки в режиме онлайн — если в данные даже случайно закрадется ошибка, страховая компания оформит полис, а вот когда неточность вскроется, расторгнет договор в одностороннем порядке.

«В таких случаях расторжение страховщиком полиса является правомерным. При этом уплаченная страховая премия возврату не подлежит в соответствии с правилами ОСАГО», — объяснили «Известиям» в Центробанке. Одновременно регулятор подтвердил и наличие жалоб на односторонние расторжения полисов ОСАГО с удержанием уплаченных средств. При этом в пресс-службе Центробанка отметили, что отдельной статистики по таким обращениям не ведут.

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Алексей Майшев

«В период с декабря 2020 по февраль 2021 года в Банк России поступило несколько десятков обращений от заявителей из различных регионов, часть которых может быть связана с расторжением договоров ОСАГО в связи с намеренным представлением страхователями ложных сведений для уменьшения размера страховой премии», — сообщили в Центробанке.

В ЦБ объяснили, что недобросовестные страхователи могут указывать недостоверные сведения в отношении мощности транспортного средства, а также целей его использования.

«Вместе с тем в ходе рассмотрения обращений выявляются факты неправомерного расторжения договоров ОСАГО в одностороннем порядке. В этих случаях со страховщиками проводится надзорная работа с помощью различных инструментов поведенческого надзора по устранению нарушений и недопущению их в последующем», — уточнили в Центробанке.

Что говорят страховщики

В ПАО СК «Росгосстрах» рассказали «Известиям», что механизм расторжения договоров страхования автогражданской ответственности за предоставление ложных сведений работает уже очень давно. Перерыв на пару месяцев был сделан только на период перехода на АИС ОСАГО 2.0.

Проверку проходят все полисы: указанные клиентом данные сверяют с теми, которые содержатся в государственных базах данных.

Фото: ТАСС/Донат Сорокин

«К сожалению, пока не налажен прямой информационный обмен между страховщиками и органами исполнительной власти. Поэтому нельзя делать проверку в течение того времени, пока оформляется договор. Приходится делать проверки уже постфактум», — посетовал директор департамента моделирования и анализа ПАО СК «Росгосстрах» Алексей Володяев.

По словам представителя «Росгосстраха», чаще всего причиной для расторжения договоров становятся неверные сведения о цели использования автомобиля.

«Например, страхователи «случайно» забывают про оформленную накануне лицензию такси. Или неверно указана категория ТС — не все автолюбители помнят, что некоторые внедорожники входят в категорию C, а микроавтобусы с числом сидячих мест свыше восьми — в категорию D, не говоря уже о том, что иногда в категорию А пытаются отнести популярные кроссоверы. Бывают ошибки и в указании мощности двигателя — в том числе и ее сознательное занижение», — поделился примерами Володяев.

В «Росгосстрахе» также рассказали, что расторгают договоры тогда, когда «очевидно идет речь о сознательном и преднамеренном искажении предоставляемых данных, либо в случае серьезных ошибок — например, если мощность двигателя занижена сразу на несколько лошадиных сил». На таких основаниях компания расторгает не более 1,5% договоров ОСАГО. При этом восстанавливается из-за ошибочного расторжения примерно 0,03%.

Фото: ТАСС/Донат Сорокин

Иногда водители редких или модифицированных автомобилей не имеют возможности выбрать на сайте подходящие параметры, в том числе и по мощности двигателей своих транспортных средств. И тут снова есть риск попасться в ловушку.

В случае если параметры автомобиля не соответствуют данным, которые предлагает калькулятор ОСАГО, в «Росгосстрахе» советуют выбрать опцию «Другое ТС» и ввести все данные вручную либо обратиться в офис или к агенту страховщика.

Практика тотальных проверок

В «Страховом доме ВСК» система выборочной проверки полисов ОСАГО на соответствие информации, указанной в полисе/заявлении о страховании, работает с 2020 года.

«Частота расторжений договоров носит единичный характер. Такие случаи связаны в основном с искажениями в указанной категории/типе транспортного средства, а также с занижением мощности, информации о территории преимущественного использования, — рассказал представитель страховой компании. — Чтобы избежать расторжения договора, необходимо тщательно заполнять документы, а при использовании услуг посредника — внимательно относиться к его выбору».

В «АльфаСтраховании» сообщили, что из-за ложных сведений в среднем в месяц расторгается всего 1–2% от общего числа заключаемых договоров е-ОСАГО.

Фото: ТАСС/Дмитрий Серебряков

«Такой показатель достигается за счет тщательной проверки данных при заключении договоров и разъяснительной работы с партнерами, агентами компании, — сообщили «Известиям» в пресс-службе компании. — Проверки проходят с лета 2020 года в автоматизированном режиме. Их цель — выявление случаев, когда страхователи намеренно занижают размер страховой премии по ОСАГО».

Страховщик также заверил, что ошибочные расторжения полисов с добросовестными страхователями единичны и рассматриваются в индивидуальном порядке.

Как обманывают посредники

Водители могут остаться без денег и страховки не только из-за собственных ошибок. Иногда оформить ОСАГО по низкой цене предлагают недобросовестные посредники, якобы имеющие связи в страховых компаниях. Нередко оказывается, что такие помощники вовсе не связаны со страховым бизнесом. От имени владельца они просто заполняют заявку, занижая ключевые параметры и внося ложные данные о самом страхователе.

«После получения от страховщика подписанного договора е-ОСАГО в формате PDF такой посредник с использованием специальных программных средств указывает в нем правильные данные автовладельца. После этого он направляет автовладельцу договор е-ОСАГО с его данными, а разницу в страховой премии забирает себе. Больше всего таких недобросовестных посредников работает в «красных» регионах с высокими рисками мошенничества в ОСАГО», — предупредили в Российском союзе автостраховщиков (РСА).

Фото: РИА Новости/Максим Богодвид

В «Росгосстрахе» подтвердили, что сталкивались с такой практикой.

«Автомобилист даже не догадывается, что его ответственность не застрахована — узнать об этом сегодня он может, только обратившись с таким полисом в компанию после страхового случая для урегулирования убытка. И отказ становится для него неприятной неожиданностью. По нашим данным, количество обращений в «Росгосстрах» с подобными полисами колеблется от нескольких десятков до сотни случаев ежемесячно», — предупредили корреспондента «Известий».

Причина «ошибок»

Эксперт и юрист в области автострахования Сергей Беляков в разговоре с «Известиями» высказал мнение, что подавляющее большинство ошибок, связанных с расторжением договоров, возникает из-за умышленных действий страхователей. При этом Беляков считает, что некоторым водителям приходится идти на такие шаги, потому что иначе страховые компании им просто отказывают — в первую очередь это относится к таксистам и жителям проблемных регионов.

«Такси — это убыточный сегмент, их многие просто не страхуют, — объясняет Беляков. — Есть также проблемные регионы, например Ульяновск, Ингушетия, Владивосток — там страховщики ни в какую работать не хотят и пробуют отменять договоры в надежде, что с ними не будут долго разбираться или судиться. Но в основном водители действительно пытаются занизить премию осознанно, и самый простой способ — уменьшить количество лошадиных сил. Округляют их в меньшую, а не большую сторону в надежде, что этого не заметят. Еще одна распространенная ошибка — смена адреса регистрации. Например, водитель оформил полис в Костроме, застраховался и переехал в Москву, где прописался. Конечно, в Костроме коэффициент будет ниже, но страховка работает по адресу регистрации страхователя, а не машины».

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Алексей Майшев

Беляков уточнил, что некоторые водители несерьезно относятся к заполнению анкеты, хотя она ничем не отличается от составления договора в офисе компании. «Проблема это не массовая, но поводов для страховых давать нельзя. По моей оценке, раньше так строго за ошибками в ключевых параметрах следили не все страховщики, но после либерализации тарифов ОСАГО в сентябре 2020 года водителей стали проверять тщательнее», — заключил эксперт.

Что делать добросовестному автовладельцу

В РСА признают, что водители действительно жалуются на случаи расторжения полисов е-ОСАГО, но пока такие случае единичны. Как объяснили в ассоциации «Известиям», если при заполнении данных на сайте страховщика автомобилист по ошибке ввел неверные данные, то ему предлагается их скорректировать на стадии заключения договора е-ОСАГО.

Внести последующие изменения в договор е-ОСАГО можно с доплатой части премии страховщику — если правильные данные привели к ее увеличению. Если же окажется, что с правильными данными полис ОСАГО стоит меньше, то часть премии, напротив, вернут. В случае если договор расторгли по причинам, с которыми водитель не согласен, сами страховщики советуют обращаться к ним в офис, чтобы разобраться в ситуации.

«При ошибочном расторжении договора автомобилист, безусловно, может его восстановить. Для этого необходимо обратиться в ближайший офис страховой компании и представить оригиналы документов. Также ВСК всегда становится на сторону клиента, если ситуация носит неоднозначный характер или клиент опечатался при заполнении некритичных параметров», — высказали в ВСК свою позицию.

Фото: ТАСС/Дмитрий Серебряков

А вот в Центробанке предлагают действовать более жестко и обращаться сразу к ним.

«Если гражданин считает, что его права нарушены, он может обратиться с жалобой в Банк России любым удобным способом», — посоветовали в ЦБ.

Консультации | СОЮЗ ПЕНСИОНЕРОВ РОССИИ

Автор вопроса: Ерицян Манана Артуровна

Моя мама получила недавно гражданство РФ, была гражданкой Армении. В назначении пенсии отказывают, так как нет стажа, хотя ей уже 63 года. Ссылаются на то что, в России необходимо прожить 15 лет, тогда назначат пенсию без стажа. Правомерно ли?

Уважаемая Манана Артуровна! Согласно ФЗ-400 «О страховых пенсиях» право на назначение социальной пенсии гражданам наступает не только по достижении ими пенсионного возраста, но и по условиям постоянного проживания в России не менее 15 лет.

Автор вопроса: Бабушкин Василий владимирович

У меня имеется советский стаж 10 лет,которые не вошли не вошли в пенсию МВД по выслуге лет,положена ли мне дополнительная пенсия за не вошедшие года.

Уважаемый Василий Владимирович! Право на назначение страховой пенсии по старости ( второй пенсии) у Вас наступит по достижении общепринятого пенсионного возраста и наличия необходимого стажа и пенсионных баллов. В 2021 году такое право получают граждане, достигшие возраста 61,5 лет, имеющие стаж не менее 12 лет и пенсионных баллов не менее 21.

Автор вопроса: Лукьяненко

Мне 86 лет, живу в Республике Крым. Получаю страховую пенсию. Прибавку к пенсию по достижении 80 лет Пенсионный фонд не платит, аргументируя тем, что я получаю и так «хорошую» пенсию, которая начислена при Украине и пересчитана с коэффициентами при России. Разъясните, что мне надо сделать, что бы получить прибавку к пенсии в связи с достижением 80лет и за какой период я смогу ее получить?

Уважаемая Лукьяненко! Если Вам произведен перерасчет украинской пенсии в 2014 году, то для таких пенсий действовал отдельный Указ Президента РФ от 18. 03.2014 года, согласно которому Ваша пенсия была увеличена, а в дальнейшем размер таких пенсий должен был соответствовать российскому пенсионному законодательству. До тех пор, пока размер Вашей пенсии не будет соответствовать современному порядку расчета пенсий, он не должен индексироваться. Возможно, размер получаемой в настоящее время Вашей пенсии выше, чем тот, который был бы рассчитан с надбавкой по достижении возраста 80 лет. Если это так, то ПФР может произвести перерасчет, но это будет ли выгодно Вам?

Автор вопроса: Ратникова Мария Васильевна

Отработала вредный стаж в Уэбекистане уехала в россию Приехать за справкой не могла по почте не высылают , что делать,как доказать?в трудовой есть запись и печати ,в пенсионном не могут якобы найти спец. Книгу по проф вредности на пенсию в41год выходить ,пришлось в 55выйти видимо только через суд можно доказать!!

Уважаемая Мария Васильевна! Согласно Письму ПФР от 2018 года №1700 специалисты пенсионного фонда обязаны самостоятельно делать запросы документов, подтверждающих не только стаж работы гражданина в другой республике, но и документов, подтверждающих характер работы гражданина в тяжелых условиях. После получения подтверждающих документов специалисты проверят, являются ли условия, в которых вырабатывался стаж, дающими право на назначение досрочной пенсии в ОБЕИХ республиках, то есть в РФ и Узбекистане. Справки из Узбекистана также должны подтвердить факт перечисления взносов в пенсионную систему республики. Только после этого ПФР имеет право учесть данный период трудовой деятельности в стаж для назначения досрочной пенсии.

Автор вопроса: Хамраева Д.К.

Здравствуйте. Хотим перевести пенсию в РФ. Пенсионный фонд отправил запрос в Туркмению для подтверждения данных. Но почта не работает, там письмо не получили, а даже если получат то ответ отправить не смогут (есть случаи когда людт уже 2 года ждут). Есть ли иные пути кроме как почтой?

Уважаемая Хамраева Д.К! К сожалению, Письмо ПФР от 2017 года №360 «О порядке взаимодействия с республиками бывшего СССР в части подтверждения стажа» обязывает специалистов пенсионного фонда самостоятельно запрашивать документы граждан, подтверждающие стаж и факт перечисления взносов в пенсионную систему республики, где они вырабатывали стаж. Пока законом другого порядка подтверждения стажа в республиках СНГ не предусмотрено.

Автор вопроса: Штыканов Сергей Владимирович

ПФР отказал в назначении пенсии по стажу с вредными условиями труда, так как не были предоставлены справки по зарплате за период работы с 01. 01. 1994 по 31.12 1994 и с 01.01.1995 по 31.12.1995гг. причина , наше предприятие закрылось и архив был вывезен в другое аналогичное предприятие находящееся в другой области, по запросу ПФР справки о зарплате не нашли за данный период , на основании этого ПФР выключили из вредного стажа эти 2 года . По моему личному запросу были найдены приказ о присвоении разряда в этот период и приказы об отпусках с указанием дополнительных отпусков за вредные условия труда в этот спорный период, что все же доказывает работу с вредными условиями труда в 1994-1995 гг.Примет ли во внимание суд данные приказы в спорные 2 года.

открыть

закрыть

Уважаемый Сергей Владимирович! К сожалению, ФЗ-400 «О страховых пенсиях» не разрешает подтвердить характер работы и размер заработной платы через свидетельские показания в суде. Но ведь у Вас имеется на руках справка, косвенно доказывающая факт Вашей работы в особых условиях. Обратитесь в суд, ведь Вы не заработную плату подтверждаете, а законность справки. Сложно сказать, какое решение примет суд, возможно, решение будет в Вашу пользу. Вы ведь ничего не теряете, удачи Вам!

Автор вопроса: Кудайбергенова Сагынбубу Тилебалдиевна

Добрый день! мне 57 лет, я родилась 03.09.1964 года. Я подала заявление на назначение пенсии в 02.2020 года в положенный мне срок законом,( 55 лет и 6 мес) в мае мне пришел отказ, У меня в трудовой книжке полученной в Кыргызстане допустили ошибку в имени написали Сагынбюбю, с того времени я не могу попасть в суд либо в вышестоящую организацию. Как мне и где исправить ошибку через суд Кыргызстана или через суд РФ

Уважаемая Сагынбубу Тилебалдиевна! Вы являетесь гражданкой России? В этом случае, как и все граждане, Вы имеете право обратиться в российский суд с заявлением о признании принадлежности Вашей трудовой книжки именно Вам. Принесите в суд другие документы, где Ваше имя написано правильно. Суд при принятии решения учтет факты верного написания Вашего имени в других документах.

Автор вопроса: Дашиева Надежда Александровна

Всю жизнь человек проработал, а данных по зарплате нет, архив сгорел. Начисления пенсии по минимальной. Что делать???

Уважаемая Надежда Александровна! Возможно, у Вас имеется профсоюзный или комсомольский билет, где была бы отражена сумма Вашей заработной платы? Закон разрешает подтвердить свидетельскими показаниями стаж работы, но размер заработной платы подтвердить в суде нельзя. Без справок о заработной плате ПФР не имеет права рассчитать коэффициент соотношения заработных плат при расчете размера пенсии. Возможно, на предприятии сохранились лицевые счета. Но ведь можно рассчитать значение коэффициента соотношения заработных плат по сведениям ПФР за 2000-2001 годы. Если Вы работали в эти годы, в ПФР все сведения о Вашем заработке имеются.

Автор вопроса: Колисник Мария Яковлевна 1947 грн

Получаю пенсию пособие как неработавшая, хотя всю жизнь отработала на ЖД и на пенсии работала трудовая имеется, заставляют запросы посылать, архив где можно искать ЛНР

Уважаемая Мария Яковлевна! Согласно Письму ПФР от 2017 года №360 «О порядке взаимодействия с республиками бывшего СССР в части подтверждения стажа» специалисты пенсионного фонда обязаны самостоятельно запрашивать документы, подтверждающие стаж гражданина и факт перечисления взносов в пенсионную систему республики. Обратитесь в ПФР с заявлением о запросе данных документов в Украину, после получения подтверждающих справок ПФР учтет данные периоды работы в стаж.

Автор вопроса: черкасов виктор васильевич

Почему пенсионерам-переселенцам из стран-участников Соглашения от 13.03.1992 г. в Россию учитывается стаж только до 01.01.2002 г.? Разве Соглашение от 13.03.1992 г. это регламентирует? Не правильно ли будет во всеуслышание заявить, что Законы 400-ФЗ и 173-ФЗ — дискриминационные по отношению к пенсионерам-переселенцам? И второе: разве в Соглашении от 13.03.1992 г. упоминается назначение пенсии ПЕНСИОНЕРАМ из СНГ, которым ранее в своих странах уже была назначена пенсия бессрочно? Если читать внимательно Соглашение, то статья 7 предусматривает только пересмотр пенсионерам ранее назначенной пенсии. Об этом, кстати, и Толкование этой статьи в Решении от 26.03.2008 г. №01-1/2-07 Экономического Суда СНГ.

открыть

закрыть

важаемый Виктор Васильевич! Соглашение глав государств СНГ в области пенсионного обеспечения граждан от 1992 года предусматривает определенный порядок учета стажа работы в другой республике СНГ, а главное, порядок назначения пенсии СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ РЕСПУБЛИКИ ПРОЖИВАНИЯ. Вам назначается страховая пенсия по старости согласно российскому законодательству, то есть по ФЗ-400 «О страховых пенсиях», который одинаково для всех граждан РФ, в том числе и прибывших на ПМЖ их других республик, предусматривает расчет размера страховой пенсии после 2002 года только на основании суммы страховых взносов, перечисленных на ИЛС гражданина в период с 2002 года до момента назначения пенсии. Если взносы не поступали, не из чего начислять страховую часть пенсии. К сожалению, договора о взаимозачете взносов между республиками не существует. Стаж без взносов в этом случае размер пенсии не увеличивает. В данном случае страдают не только прибывшие на ПМЖ граждане, но и те, кто трудился неофициально, получая «серую» заработную плату, когда работодатель не перечисляет страховые взносы в ПФР.

Автор вопроса: Бурханова Елена Аркадьевна

Добрый день! Мне 57 лет, не назначают пенсию, ссылаясь на то, что необходимо получить ответы на запросы из Узбекистана, где я работала с 1987 по 1999 годы, но с 1999 года я живу и работаю а России. Неужели этого недостаточно для назначения пенсии? Что делать в этом случае?

Уважаемая Елена Аркадьевна! Если Ваш стаж работы и количество пенсионных баллов позволяет в настоящее время назначить хотя бы минимальную пенсию, то обратитесь в ПФР с заявлением о назначении страховой пенсии. В 2021 года Вы должны иметь стажа работы не менее 12 лет и количество пенсионных баллов не менее 21. Если данные условия соблюдены, Вы будете иметь право на назначение страховой пенсии по старости.

Автор вопроса: Колесниченко Олег Викторович

Разъясните,пожалуйста, что я должен сделать, чтобы ПФР выполнил решение суда и пересчитал мою пенсию. Прошло 5 месяцев после судебного решения, а пенсия не пересчитана.

Уважаемый Олег Викторович! На основании ст.13 ч.2 Гражданского кодекса РФ ПФР обязан исполнить решение суда. Если этого не произошло, Вы имеете право обратиться в вышестоящий суд с жалобой на действия ПФР. Но, возможно, ПФР обратился в суд с апелляцией, в этом случае нужно ждать решения апелляционного суда.

Автор вопроса: Власова Ирина Евгеньевна

Существуют ли организации,которые могут рассчитать ИПК независимо от пенсионного фонда для предъявления в суд.

Уважаемая Ирина Евгеньевна! О таких организациях сведений не имеется. Но как посторонняя организация сможет рассчитать ИПК, если данные сведения находятся в ПФР, индивидуальны, исчисляются на основании всех периодов Вашей трудовой деятельности, характера и условий работы, сведений ИЛС. Обратитесь в ПФР с заявлением о предоставлении Вам письменного порядка расчета ИПК на основании сведений Ваших документов о стаже и заработной плате, а также сведений ИЛС, а после получения ответа имеете право обратиться в суд.

Автор вопроса: Максименко Виктор Николаевич

Здравствуйте. В 2020г я подал документы в ПФР для предварительного начисления пенсии .В индивидуальном лицевом счёте ПФР были учтены все периоды моей трудовой деятельности. Но когда в августе 2021 г я подал заявление о назначении пенсии с 18.09.2021 г. мой индивидуальный лицевой счёт в ПФР начал резко меняться . Сначала вообще исчезло 16 лет стажа до 1998 г, потом этот стаж вернули ,но исчез стаж за производственную практику и работу в период каникул во время учёбы в Вузе 1981- 1985 гг на Украине ( вся работа оплачивалась).Задаюсь вопросом , у ПФР был целый год для проверки данных ,зачем устраивать эту канитель сейчас. А также почему в лицевом счёте ПФР в 2021 г стоят прочерки , если им известно что меня уволили 28.02.2021 г и с 09.03.2021 по настоящее время я стою на учёте в ЦЗН и получаю пособие по безработице С уважением, почти пенсионер.

открыть

закрыть

Уважаемый Виктор Николаевич! Производственная практика должна быть оформлена и подтверждена или договором, или записями трудовой книжки. За период трудовой практики работодатель должен был перечислять налоги с заработной платы (взносы). Иначе ПФР не имеет права учесть данный период в стаж при назначении пенсии. Если у Вас такие документы имеются, то обратитесь в суд, при положительном решении ПФР будет обязан учесть данные периоды в стаж. Согласно ФЗ-400 «О страховых пенсиях» при назначении и начислении пенсии учитывается стаж за ПОЛНЫЙ календарный год.

Автор вопроса: Свириденко Э.Д.

Добрый день! Мне 55 лет и для подтверждения трудового стажа отработанного в г. Ташкенте потребуется отправить туда запрос. Должна ли я предоставить ПФР России точный адрес Архива города где находятся мои документы ,а в Узбекистане архивов несколько, или у ПФР России своя база определения адреса для отправления запроса.

Уважаемая Свириденко Э.Д! Конечно, желательно предоставить в ПФР точный адрес архива, хотя бы районного, ведь только Вам известно, в каком районе находится предприятие, где Вы работали. Согласно Письму ПФР от 2017 года №360 «О порядке взаимодействия с республиками бывшего СССР в части подтверждения стажа» специалисты пенсионного фонда обязаны самостоятельно запрашивать документы, подтверждающие стаж и факт перечисления взносов в пенсионную систему республики, где гражданин вырабатывал стаж. После получения подтверждающих справок ПФР учтет данные периоды в стаж для назначения страховой пенсии по старости.

Автор вопроса: Максименко Виктор Николаевич

Здравствуйте. В августе 2021 г я подал заявление на начисление пенсии . Пенсию начислили в сентябре, но в ИЛС ПФР исчезли периоды производственной практики и работы на каникулах с получением зарплаты в период учебы в Вузе 1981 — 1985г на Украине . До сентября 2021 эти периоды были учтены в индивидуальном лицевом счёте ПФР и никаких вопросов не возникало . А также в ИЛС ПФР для начисления пенсии не учтена работа в 2021 г (отработал 2 месяца : январь, февраль и организация закрылась ) . С марта по настоящее время состою на учёте в ЦЗН с получением пособия по безработице .

открыть

закрыть

Уважаемый Виктор Николаевич! Производственная практика должна быть оформлена и подтверждена или договором, или записями трудовой книжки. За период трудовой практики работодатель должен был перечислять налоги с заработной платы (взносы). Иначе ПФР не имеет права учесть данный период в стаж при назначении пенсии. Если у Вас такие документы имеются, то обратитесь в суд, при положительном решении ПФР будет обязан учесть данные периоды в стаж. Согласно ФЗ-400 «О страховых пенсиях» при назначении и начислении пенсии учитывается стаж за ПОЛНЫЙ календарный год.

Автор вопроса: Сапарова Рима Курбангельдыевна

Я переселенец из Туркменистана, в июле месяце этого года,наступило время выхода на пенсию,к заявлению мной предоставлены документы, подтверждающие мой стаж работы до 1993 года,но Пенсионный фонд все равно отправили запросы в Тм для подтверждения с 1982 по 2000 годы,хотя выше было написано,что по Соглашению от 13.03.1992 года,в пенсионном фонде должны назначить пенсию без легализации до 1992 года включительно, да и заставили меня написать заявление, чтоб срок для запросов дали на три месяца и запросы дали на руки,чтоб я сама их отправила, ссылаются,якобы уже два запроса они отправили в октябре 2020 года и в феврале 2021 и мне дали от 27.07.2021г,хотя почта России только начала принимать письма в Тм 29 июня 2021 года,сама лично узнала на почте…Ответьте, правомерны ли действия Пенсионного фонда?

открыть

закрыть

Уважаемая Рима Курбангельдыевна! Стаж работы в течение 9 лет в советский период не дает Вам права на назначения страховой пенсии по старости. Остальной стаж нужно подтверждать обязательно, а также получить справку о факте перечисления взносов в пенсионную систему Туркменистана за период Вашей трудовой деятельности до 2002 года. Если ПФР отдал Вам письмо для отправки самостоятельно, это доверие с его стороны, возможно, социальные службы ответят Вам скорее, чем ПФР. В пенсионном фонде должны быть журналы отправлений писем, Вы имеете право проверить, когда были отправлены запросы.

Автор вопроса: Петрова Вера Анатольевна

До 2014 года работала учителем на Украине, далее в России. В 2016г получила досрочную пенсию (педагог). В справке о состоянии ИЛС за 08.09.2021г ПФ не учел мой стаж и заработок до 2015 года. Причина?

Уважаемая Вера Анатольевна! Согласно ФЗ-400 «О страховых пенсиях» все сведения ИЛС гражданина после назначения ему пенсии обнуляются.

Автор вопроса: Титов Юрий Петрович

Я военный пенсионер, сейчас оформляю пенсию по возрасту. У меня есть ребенок, школьник. Узнал, что положена надбавка к пенсии, если есть на иждивении ребенок. Но в Пенсионном фонде отказались принять заявление, ссылаясь на военную пенсию. Положена ли мне такая надбавка и какое ведомство в данном случае должно принять заявление на неё?

Уважаемый Юрий Петрович! Согласно ФЗ-400 «О страховых пенсиях» надбавка на иждивенца устанавливается к фиксированной выплате страховой пенсии и составляет одну треть от её суммы. Так как страховая пенсия гражданам, получающим пенсию по выслуге лет, начисляется без учета фиксированной выплаты, то и надбавка на иждивенца в Вашем случае не может быть установлена. Вам нужно обращаться в военное ведомство, но там надбавка на иждивенца устанавливается неработающим пенсионерам.

Автор вопроса: ОБурлина Ольга Васильевна

В 1984- 86гг. работала в другой области Рф, затем переехала по семейным обстоятельствам. Надо ли делать запрос по заработной плате и стажу. Если не рассматриваю те годы для начисления к пенсии. Скажется ли это на размере пенсионных выплат в целом.

Уважаемая Ольга Васильевна! Зачем Вам терять 2 года стажа работы? Сделайте запрос, даже если пенсия Вам уже назначена. После получения подтверждающих справок ПФР произведет перерасчет размера Вашей пенсии по новым основаниям.

Венская конвенция о праве международных договоров — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Венская конвенция о праве международных договоров

Принята 23 мая 1969 года

Государства — участники настоящей Конвенции,

учитывая важнейшую роль договоров в истории международных отношений,

признавая все возрастающее значение договоров как источника международного права и как средства развития мирного сотрудничества между нациями, независимо от различий в их государственном и общественном строе,

отмечая, что принципы свободного согласия и добросовестности и норма pacta sunt servanda получили всеобщее признание,

подтверждая, что споры, касающиеся договоров, как и прочие международные споры, должны разрешаться только мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права,

напоминая о решимости народов Объединенных Наций создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров,

принимая во внимание принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, такие, как принципы равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех,

полагая, что кодификация и прогрессивное развитие права договоров, осуществленные в настоящей Конвенции, будут способствовать достижению указанных в Уставе целей Организации Объединенных Наций, а именно поддержанию международного мира и безопасности, развитию дружественных отношений между народами и осуществлению их сотрудничества друг с другом,

подтверждая, что нормы международного обычного права будут по-прежнему регулировать вопросы, которые не нашли решения в положениях настоящей Конвенции,

договорились о нижеследующем:

Часть I. Введение

Статья 1. Сфера применения настоящей Конвенции

Настоящая Конвенция применяется к договорам между государствами.

Статья 2. Употребление терминов

1. Для целей настоящей Конвенции:

a) «Договор» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования;

b) «Ратификация», «принятие», «утверждение» и «присоединение» означают, в зависимости от случая, имеющий такое наименование международный акт, посредством которого государство выражает в международном плане свое согласие на обязательность для него договора;

c) «Полномочия» означают документ, который исходит от компетентного органа государства и посредством которого одно или несколько лиц назначаются представлять это государство в целях ведения переговоров, принятия текста договора или установления его аутентичности, выражения согласия этого государства на обязательность для него договора или в целях совершения любого другого акта, относящегося к договору;

d) «Оговорка» означает одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству;

e) «Участвующее в переговорах государство» означает государство, которое принимало участие в составлении и принятии текста договора;

f) «Договаривающееся государство» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или нет;

g) «Участник» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора и для которого договор находится в силе;

h) «Третье государство» означает государство, не являющееся участником договора;

i) «Международная организация» означает межправительственную организацию.

2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого государства.

Статья 3. Международные соглашения, не входящие в сферу применения настоящей Конвенции

Тот факт, что настоящая Конвенция не применяется к международным соглашениям, заключенным между государствами и другими субъектами международного права или между такими другими субъектами международного права, и к международным соглашениям не в письменной форме, не затрагивает:

a) юридической силы таких соглашений;

b) применения к ним любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых они подпадали бы в силу международного права, независимо от настоящей Конвенции;

c) применения настоящей Конвенции к отношениям государств между собой в рамках международных соглашений, участниками которых являются также другие субъекты международного права.

Статья 4. Настоящая Конвенция не имеет обратной силы

Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы договоры в силу международного права, независимо от Конвенции, она применяется только к договорам, заключенным государствами после ее вступления в силу в отношении этих государств.

Статья 5. Договоры, учреждающие международные организации и договоры, принятые в рамках международной организации

Настоящая Конвенция применяется к любому договору, являющемуся учредительным актом международной организации, и к любому договору, принятому в рамках международной организации, без ущерба для соответствующих правил данной организации.

Часть II.  Заключение и вступление договоров в силу

Раздел 1. Заключение договоров

Статья 6. Правоспособность государств заключать договоры

Каждое государство обладает правоспособностью заключать договоры.

Статья 7. Полномочия

1. Лицо считается представляющим государство либо в целях принятия текста договора или установления его аутентичности, либо в целях выражения согласия государства на обязательность для него договора, если:

a) оно предъявит соответствующие полномочия; или

b) из практики соответствующих государств или из иных обстоятельств явствует, что они были намерены рассматривать такое лицо как представляющее государство для этих целей и не требовать предъявления полномочий.

2. Следующие лица в силу их функций и без необходимости предъявления полномочий считаются представляющими свое государство:

a) главы государств, главы правительств и министры иностранных дел — в целях совершения всех актов, относящихся к заключению договора;

b) главы дипломатических представительств — в целях принятия текста договора между аккредитующим государством и государством, при котором они аккредитованы;

c) представители, уполномоченные государствами представлять их на международной конференции или в международной организации, или в одном из ее органов, — в целях принятия текста договора на такой конференции, в такой организации или в таком органе.

Статья 8. Последующее подтверждение акта, совершенного без уполномочия

Акт, относящийся к заключению договора, совершенный лицом, которое не может на основании статьи 7 считаться уполномоченным представлять государство с этой целью, не имеет юридического значения, если он впоследствии не подтвержден данным государством.

Статья 9. Принятие текста

1. Текст договора принимается по согласию всех государств, участвующих в его составлении, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2.

2. Текст договора принимается на международной конференции путем голосования за него двух третей государств, присутствующих и участвующих в голосовании, если тем же большинством голосов они не решили применить иное правило.

Статья 10. Установление аутентичности текста

Текст договора становится аутентичным и окончательным:

a) в результате применения такой процедуры, какая может быть предусмотрена в этом тексте или согласована между государствами, участвующими в его составлении; или

b) при отсутствии такой процедуры — путем подписания, подписания ad referendum или парафирования представителями этих государств текста договора или заключительного акта конференции, содержащего этот текст.

Статья 11. Способы выражения согласия на обязательность договора

Согласие государства на обязательность для него договора может быть выражено подписанием договора, обменом документами, образующими договор, ратификацией договора, его принятием, утверждением, присоединением к нему или любым другим способом, о котором условились.

Статья 12. Согласие на обязательность договора, выраженное подписанием

1. Согласие государства на обязательность для него договора выражается путем подписания договора представителем государства, если:

a) договор предусматривает, что подписание имеет такую силу;

b) иным образом установлена договоренность участвующих в переговорах государств о том, что подписание должно иметь такую силу; или

c) намерение государства придать подписанию такую силу вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров.

2. Для целей пункта 1:

a) парафирование текста означает подписание договора в том случае, если установлено, что участвующие в переговорах государства так условились;

b) подписание ad referendum договора представителем государства, если оно подтверждается этим государством, означает окончательное подписание договора.

Статья 13. Согласие на обязательность договора, выраженное путем обмена документами, образующими договор

Согласие государств на обязательность для них договора, состоящего из документов, которыми они обмениваются, выражается посредством этого обмена, если:

a) эти документы предусматривают, что обмен ими будет иметь такую силу; или

b) иным образом установлена договоренность этих государств о том, что этот обмен документами должен иметь такую силу.

Статья 14. Согласие на обязательность договора, выраженное ратификацией, принятием или утверждением

Согласие государства на обязательность для него договора выражается ратификацией, если:

a) договор предусматривает, что такое согласие выражается ратификацией;

b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились о необходимости ратификации;

c) представитель государства подписал договор под условием ратификации; или

d) намерение государства подписать договор под условием ратификации вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров.

2. Согласие государства на обязательность для него договора выражается принятием или утверждением на условиях, подобных тем, которые применяются к ратификации.

Статья 15. Согласие на обязательность договора, выраженное присоединением

Согласие государства на обязательность для него договора выражается присоединением, если:

a) договор предусматривает, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения;

b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения; или

c) все участники впоследствии договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения.

Статья 16. Обмен ратификационными грамотами и документами о принятии, утверждении или присоединении или депонирование таких грамот и документов

Если договором не предусмотрено иное, то ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении или присоединении означают согласие государства на обязательность для него договора с момента:

a) обмена ими между договаривающимися государствами;

b) депонирования у депозитария; или

c) уведомления о них договаривающихся государств или депозитария, если так условились.

Статья 17. Согласие на обязательность части договора и выбор различных положений

1. Без ущерба для статьей 19–23, согласие государства на обязательность для него части договора имеет силу лишь в том случае, если это допускается договором или если с этим согласны другие договаривающиеся государства.

2. Согласие государства на обязательность для него договора, который допускает выбор между различными положениями, имеет силу лишь в том случае, если ясно указано, к какому из этих положений согласие относится.

Статья 18. Обязанность не лишать договор его объекта и цели до вступления договора в силу

Государство обязано воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и цели, если:

a) оно подписало договор или обменялось документами, образующими договор, под условием ратификации, принятия или утверждения, до тех пор пока оно не выразит ясно своего намерения не стать участником этого договора; или

b) оно выразило согласие на обязательность для него договора, до вступления договора в силу и при условии, что такое вступление в силу не будет чрезмерно задерживаться.

Раздел 2: Оговорки

Статья 19. Формулирование оговорок

Государство может при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединения к нему формулировать оговорку, за исключением тех случаев, когда:

a) данная оговорка запрещается договором;

b) договор предусматривает, что можно делать только определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит; или

c) — в случаях, не подпадающих под действие пунктов «a» и «b», — оговорка несовместима с объектом и целями договора.

Статья 20. Принятие оговорок и возражения против них

1. Оговорка, которая определенно допускается договором, не требует какого-либо последующего принятия другими договаривающимися государствами, если только договор не предусматривает такого принятия.

2. Если из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора явствует, что применение договора в целом между всеми его участниками является существенным условием для согласия каждого участника на обязательность для него договора, то оговорка требует принятия ее всеми участниками.

3. В том случае, когда договор является учредительным актом международной организации, и если в нем не предусматривается иное, оговорка требует принятия ее компетентным органом этой организации.

4. В случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и если договор не предусматривает иное:

a) принятие оговорки другим договаривающимся государством делает государство, сформулировавшее оговорку, участником этого договора по отношению к принявшему оговорку государству, если договор находится в силе или когда он вступает в силу для этих государств;

b) возражение другого договаривающегося государства против оговорки не препятствует вступлению договора в силу между государством, возражающим против оговорки, и государством, сформулировавшим оговорку, если возражающее против оговорки государство определенно не заявит о противоположном намерении;

c) акт, выражающий согласие государства на обязательность для него договора и содержащий оговорку, приобретает силу, как только по крайней мере одно из других договаривающихся государств примет эту оговорку.

5. Поскольку это касается пунктов 2 и 4 и если договор не предусматривает иное, оговорка считается принятой государством, если оно не выскажет возражений против нее до конца двенадцатимесячного периода после того, как оно было уведомлено о такой оговорке, или до той даты, когда оно выразило свое согласие на обязательность для него договора, в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней.

Статья 21. Юридические последствия оговорок и возражений против оговорок

1. Оговорка, действующая в отношении другого участника в соответствии со статьями 19, 20 и 23:

a) изменяет для сделавшего оговорку государства в его отношениях с этим другим участником положения договора, к которым относится оговорка, в пределах сферы действия оговорки; и

b) изменяет в той же мере указанные положения для этого другого участника в его отношениях со сделавшим оговорку государством.

2. Оговорка не изменяет положений договора для других участников в их отношениях между собой.

3. Если государство, возражающее против оговорки, не возражало против вступления в силу договора между собой и сделавшим оговорку государством, то положения, к которым относится оговорка, не применяются между этими двумя государствами в пределах сферы действия такой оговорки.

Статья 22. Снятие оговорок и возражений против оговорок

1. Если договор не предусматривает иное, оговорка может быть снята в любое время и для ее снятия не требуется согласия государства, принявшего оговорку.

2. Если договор не предусматривает иное, возражение против оговорки может быть снято в любое время.

3. Если иное не предусматривается договором или не было другим образом обусловлено:

a) снятие оговорки вступает в силу в отношении другого договаривающегося государства только после получения этим последним уведомления об этом;

b) снятие возражения против оговорки вступает в силу только после получения государством, сформулировавшим оговорку, уведомления об этом.

Статья 23. Процедура, касающаяся оговорок

1. Оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и возражение против оговорки должны быть сделаны в письменной форме и доведены до сведения договаривающихся государств и других государств, имеющих право стать участниками договора.

2. Если оговорка сделана при подписании договора, подлежащего ратификации, принятию или утверждению, она должна быть официально подтверждена сделавшим оговорку государством при выражении им своего согласия на обязательность для него этого договора. В этом случае оговорка считается сделанной в день ее подтверждения.

3. Определенно выраженное согласие с оговоркой или возражение против оговорки, высказанные до ее подтверждения, сами по себе не требуют подтверждения.

4. Снятие оговорки или возражения против оговорки должно осуществляться в письменной форме.

Раздел 3: Вступление в силу договоров и их временное применение

Статья 24. Вступление в силу

1. Договор вступает в силу в порядке и в дату, предусмотренные в самом договоре или согласованные между участвовавшими в переговорах государствами.

2. При отсутствии такого положения или договоренности договор вступает в силу, как только будет выражено согласие всех участвовавших в переговорах государств на обязательность для них договора.

3. Если согласие государства на обязательность для него договора выражается в какую-либо дату после вступления договора в силу, то договор вступает в силу для этого государства в эту дату, если в договоре не предусматривается иное.

4. Положения договора, регулирующие установление аутентичности его текста, выражение согласия государства на обязательность для них договора, порядок или дату вступления договора в силу, оговорки, функции депозитария и прочие вопросы, неизбежно возникающие до вступления договора в силу, применяются с момента принятия текста договора.

Статья 25. Временное применение

1. Договор или часть договора применяются временно до вступления договора в силу, если:

a) это предусматривается самим договором; или

b) участвовавшие в переговорах государства договорились об этом каким-либо иным образом.

2. Если в договоре не предусматривается иное или участвовавшие в переговорах государства не договорились об ином, временное применение договора или части договора в отношении государства прекращается, если это государство уведомит другие государства, между которыми временно применяется договор, о своем намерении не становиться участником договора.

Часть III. Соблюдение, применение и толкование договоров

Раздел 1: Соблюдение договоров

Статья 26. Pacta sunt servanda

Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться.

Статья 27. Внутреннее право и соблюдение договоров

Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора. Это правило действует без ущерба для статьи 46.

Раздел 2: Применение договоров

Статья 28. Договоры не имеют обратной силы

Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то положения договора не обязательны для участника договора в отношении любого действия или факта, которые имели место до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой даты.

Статья 29. Территориальная сфера действия договоров

Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то договор обязателен для каждого участника в отношении всей его территории.

Статья 30. Применение последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу

1. С соблюдением статьи 103 Устава Организации Объединенных Наций права и обязанности государств — участников последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу, определяются в соответствии со следующими пунктами.

2. Если в договоре устанавливается, что он обусловлен предыдущим или последующим договором или что он не должен считаться несовместимым с таким договором, то преимущественную силу имеют положения этого другого договора.

3. Если не все участники предыдущего договора являются также участниками последующего договора, но действие предыдущего договора не прекращено или не приостановлено в соответствии со статьей 50, предыдущий договор применяется только в той мере, в какой его положения совместимы с положениями последующего договора.

4. Если все участники последующего договора являются участниками предыдущего договора:

a) в отношениях между государствами — участниками обоих договоров применяется то же правило, что и в пункте 3;

b) в отношениях между государством — участником обоих договоров и государством — участником только одного договора договор, участниками которого являются оба государства, регулирует их взаимные права и обязательства.

5. Пункт 4 применяется без ущерба для статьи 41, для любого вопроса о прекращении или приостановлении действия договора в соответствии со статьей 60 или для любого вопроса об ответственности государства, которая может возникнуть в результате заключения или применения договора, положения которого несовместимы с обязательствами данного государства в отношении другого государства по иному договору.

Раздел 3: Толкование договоров

Статья 31. Общее правило толкования

1. Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.

2. Для целей толкования договора контекст охватывает, кроме текста, включая преамбулу и приложения:

a) любое соглашение, относящееся к договору, которое было достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора;

b) любой документ, составленный одним или несколькими участниками в связи с заключением договора и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору.

3. Наряду с контекстом учитываются:

a) любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора или применения его положений;

b) последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования;

c) любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками.

4. Специальное значение придается термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение.

Статья 32. Дополнительные средства толкования

Возможно обращение к дополнительным средствам толкования, в том числе к подготовленным материалам и к обстоятельствам заключения договора, чтобы подтвердить значение, вытекающее из применения статьи 31, или определить значение, когда толкование в соответствии со статьей 31:

a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или

b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными.

Статья 33. Толкование договоров, аутентичность текста которых была установлена на двух или нескольких языках

1. Если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу, если договором не предусматривается или участники не условились, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст.

2. Вариант договора на языке, ином чем те, на которых была установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились участники договора.

3. Предполагается, что термины договора имеют одинаковое значение в каждом аутентичном тексте.

4. За исключением того случая, когда в соответствии с пунктом 1 преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если сравнение аутентичных текстов обнаруживает расхождение значений, которое не устраняется применением статьей 31 и 32, принимается то значение, которое с учетом объекта и целей договора лучше всего согласовывает эти тексты.

Раздел 4: Договоры и третьи государства

Статья 34. Общее правило, касающееся третьих государств

Договор не создает обязательств или прав для третьего государства без его на то согласия.

Статья 35. Договоры, предусматривающие обязательства для третьих государств

Обязательство для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение сделать это положение средством создания обязательства и если третье государство определенно принимает на себя в письменной форме это обязательство.

Статья 36. Договоры, предусматривающие права для третьих государств

1. Право для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение посредством этого положения предоставить такое право либо третьему государству, либо группе государств, к которой оно принадлежит, либо всем государствам и если третье государство соглашается с этим. Его согласие будет предполагаться до тех пор, пока не будет иметься доказательств противного, если договором не предусматривается иное.

2. Государство, пользующееся правом на основании пункта 1, выполняет условия пользования этим правом, предусмотренные договором или установленные в соответствии с договором.

Статья 37. Отмена или изменение обязательств или прав третьих государств

1. Если для третьего государства возникает обязательство в соответствии со статьей 35, то это обязательство может быть отменено или изменено только с согласия участников договора и третьего государства, если только не установлено, что они условились об ином.

2. Если для третьего государства возникает право в соответствии со статьей 36, то это право не может быть отменено или изменено участниками, если установлено, что согласно существовавшему намерению, это право не подлежало отмене или изменению без согласия этого третьего государства.

Статья 38. Нормы, содержащиеся в договоре, которые становятся обязательными для третьих государств в результате возникновения международного обычая

Статьи 34–37 никоим образом не препятствуют какой-либо норме, содержащейся в договоре, стать обязательной для третьего государства в качестве обычной нормы международного права, признаваемой как таковая.

Часть IV. Поправки к договорам и изменение договоров

Статья 39. Общее правило, касающееся поправок к договорам

Договор может быть изменен по соглашению между участниками. Нормы, изложенные в части II, применяются в отношении такого соглашения, если только договор не предусматривает иное.

Статья 40. Внесение поправок в многосторонние договоры

1. Если договор не предусматривает иное, при внесении поправок в многосторонний договор следует руководствоваться нижеследующими пунктами.

2. Все договаривающиеся государства должны уведомляться о любом предложении, касающемся поправок к многостороннему договору, которые должны действовать в отношениях между всеми участниками, причем каждое из договаривающихся государств имеет право участвовать в:

a) принятии решения о том, что следует сделать в отношении такого предложения;

b) переговорах и заключении любого соглашения о внесении поправок в договор.

3. Каждое государство, имеющее право стать участником договора, также имеет право стать участником договора, в который были внесены поправки.

4. Соглашение о внесении поправок не связывает государство, уже являющееся участником договора, но не ставшее участником соглашения о внесении поправок в договор; в отношении такого государства применяется пункт 4 «b» статьи 30.

5. Государство, которое стало участником договора после вступления в силу соглашения о внесении поправок, если только оно не заявляет об ином намерении:

a) считается участником договора, в который были внесены поправки; и

b) считается участником договора, в который не были внесены поправки, в отношении любого участника договора, не связанного соглашением о внесении поправок в договор.

Статья 41. Соглашения об изменении многосторонних договоров только во взаимоотношениях между определенными участниками

1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение об изменении договора только во взаимоотношениях между собой, если:

a) возможность такого изменения предусматривается самим договором; или

b) такое изменение не запрещается договором и:

i) не влияет на пользование другими участниками своими правами по договору или на выполнение ими своих обязательств; и

ii) не затрагивает положения, отступление от которого является несовместимым с эффективным осуществлением объекта и целей договора в целом.

2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 «a» договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о том изменении договора, которое этим соглашением предусматривается.

Часть V. Недействительность, прекращение и приостановление действия договоров

Раздел 1: Общие положения

Статья 42. Действительность и сохранение договоров в силе

1. Действительность договора или согласия государства на обязательность для него договора может оспариваться только на основе применения настоящей Конвенции.

2. Прекращение договора, его денонсация или выход из него участника могут иметь место только в результате применения положений самого договора или настоящей Конвенции. Это же правило применяется к приостановлению действия договора.

Статья 43. Обязательства, имеющие силу на основании международного права, независимо от договора

Недействительность, прекращение или денонсация договора, выход из него одного из участников или приостановление его действия, если они являются результатом применения настоящей Конвенции или положений самого договора, ни в коей мере не затрагивают обязанность государства выполнять любое записанное в договоре обязательство, которое имеет силу для него в соответствии с международным правом, независимо от договора.

Статья 44. Делимость договорных положений

1. Предусмотренное в договоре или вытекающее из статьи 56 право участника денонсировать договор, выйти из него или приостановить его действие может быть использовано в отношении только всего договора, если договор не предусматривает иное или если его участники не условились об ином.

2. На признаваемое в настоящей Конвенции основание недействительности договора, прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия можно ссылаться в отношении только всего договора во всех случаях, кроме предусмотренных нижеследующими пунктами или статьей 60.

3. Если такое основание касается лишь отдельных положений, то на него можно ссылаться только в отношении этих положений, когда:

a) названные положения отделимы от остальной части договора в отношении их применения;

b) из договора вытекает или иным образом установлено, что принятие этих положений не составляло существенного согласия другого участника или других участников на обязательность всего договора в целом; и

c) продолжение выполнения остальной части договора не было бы несправедливым.

4. В случаях, подпадающих под действие статей 49 и 50, государство, имеющее право ссылаться на обман или подкуп, может делать это либо в отношении всего договора, либо, в предусмотренных пунктом 3 случаях, в отношении лишь его отдельных положений.

5. В случаях, подпадающих под действие статей 51, 52 и 53, делимость положений договора не допускается.

Статья 45. Утрата права ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия

Государство не вправе больше ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выходы из него или приостановления его действия на основе статей 46–50 или статей 60 и 62, если после того, как ему стало известно о фактах:

a) оно определенно согласилось, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии; либо

b) оно должно в силу его поведения считаться молчаливо согласившимся с тем, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии.

Раздел 2: Недействительность договоров

Статья 46. Положения внутреннего права, касающиеся компетенции заключать договоры

1. Государство не вправе ссылаться на то обстоятельство, что его согласие на обязательность для него договора было выражено в нарушении того или иного положения его внутреннего права, касающегося компетенции заключать договоры, как на основание недействительности его согласия, если только данное нарушение не было явным и не касалось нормы его внутреннего права особо важного значения.

2. Нарушение является явным, если оно будет объективно очевидным для любого государства, действующего в этом вопросе добросовестно и в соответствии с обычной практикой.

Статья 47. Специальные ограничения правомочия на выражение согласия государства

Если правомочие представителя на выражение согласия государства на обязательность для него конкретного договора обусловлено специальным ограничением, то на несоблюдение представителем такого ограничения нельзя ссылаться как на основание недействительности выраженного им согласия, если только другие участвовавшие в переговорах государства не были уведомлены об ограничении до выражения представителем такого согласия.

Статья 48. Ошибка

1. Государство вправе ссылаться на ошибку в договоре как на основание недействительности его согласия на обязательность для него этого договора, если ошибка касается факта или ситуации, которые, по предположению этого государства, существовали при заключении договора и представляли собой существенную основу для его согласия на обязательность для него данного договора.

2. Пункт 1 не применяется, если названное государство своим поведением способствовало возникновению этой ошибки или обстоятельства были таковы, что это государство должно было обратить внимание на возможную ошибку.

3. Ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора, не влияет на его действительность; в этом случае применяется статья 79.

Статья 49. Обман

Если государство заключило договор под влиянием обманных действий другого участвовавшего в переговорах государства, то оно вправе ссылаться на обман как на основание недействительности своего согласия на обязательность для него договора.

Статья 50. Подкуп представителя государства

Если согласие государства на обязательность для него договора было выражено в результате прямого или косвенного подкупа его представителя другим участвовавшим в переговорах государством, то первое государство вправе ссылаться на такой подкуп как на основание недействительности его согласия на обязательность для него такого договора.

Статья 51. Принуждение представителя государства

Согласие государства на обязательность для него договора, которое было выражено в результате принуждения его представителя действиями или угрозами, направленными против него, не имеет никакого юридического значения.

Статья 52. Принуждение государства посредством угрозы силой или ее применения

Договор является ничтожным, если его заключение явилось результатом угрозы силой ее применения в нарушение принципов международного права, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.

Статья 53. Договоры, противоречащие императивной норме общего международного права (jus cogens)

Договор является ничтожным, если в момент заключения он противоречит императивной норме общего международного права. Поскольку это касается настоящей Конвенции, императивная норма общего международного права является нормой, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер.

Раздел 3: Прекращение договоров и приостановление их действия

Статья 54. Прекращение договора или выход из него в соответствии с положениями договора или с согласия участников

Прекращение договора или выход из него участника могут иметь место:

a) в соответствии с положениями договора; или

b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.

Статья 55. Сокращение числа участников многостороннего договора, в результате которого оно становится меньше числа, необходимого для вступлении договора в силу

Если договором не предусматривается иное, многосторонний договор не прекращается по причине только того, что число его участников стало меньше числа, необходимого для вступления в силу договора.

Статья 56. Денонсация договора или выход из договора, не содержащего положений о его прекращении, денонсации или выходе из него

1. Договор, который не содержит положений о его прекращении и который не предусматривает денонсации или выхода из него, не подлежит денонсации и выход из него не допускается, если только:

a) не установлено, что участники намеревались допустить возможность денонсации или выхода; или

b) характер договора не подразумевает права денонсации или выхода.

2. Участник уведомляет не менее чем за двенадцать месяцев о своем намерении денонсировать договор или выйти из него в соответствии с пунктом 1.

Статья 57. Приостановление действия договора в соответствии с положениями договора или с согласия участников

Приостановление действия договора в отношении всех участников или в отношении какого-либо отдельного участника возможно:

a) в соответствии с положениями договора; или

b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.

Статья 58. Приостановление действия многостороннего договора по соглашению только между некоторыми участниками

1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение о временном приостановлении действия положений договора только в отношениях между собой, если:

a) возможность такого приостановления предусматривается договором; или

b) указанное приостановление не запрещается договором и:

i) не влияет ни на пользование другими участниками своими правами, вытекающими из данного договора, ни на выполнение ими своих обязательств;

ii) не является несовместимым с объектом и целями договора.

2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 «a», договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о тех положениях договора, действие которых они намерены приостановить.

Статья 59. Прекращение договора или приостановление его действия, вытекающие из заключения последующего договора

1. Договор считается прекращенным, если все его участники заключат последующий договор по тому же вопросу и:

a) из последующего договора вытекает или иным образом установлено намерение участников, чтобы данный вопрос регулировался этим договором; или

b) положения последующего договора настолько несовместимы с положениями предыдущего договора, что оба договора невозможно применять одновременно.

2. Действие предыдущего договора считается лишь приостановленным, если из последующего договора вытекает или иным образом установлено, что таково было намерение участников.

Статья 60. Прекращение договора или приостановление его действия вследствие его нарушения

1. Существенное нарушение двустороннего договора одним из его участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение как на основание для прекращения договора или приостановления его действия в целом или в части.

2. Существенное нарушение многостороннего договора одним из его участников дает право:

a) другим участникам — по соглашению, достигнутому единогласно, — приостановить действие договора в целом или в части или прекратить его, либо:

i) в отношениях между собой и государством, нарушившим договор, либо

ii) в отношениях между всеми участниками;

b) участнику, особо пострадавшему в результате нарушения, ссылаться на это нарушение как на основание приостановления действия договора в целом или в части в отношениях между ним и государством, нарушившим договор;

c) любому другому участнику, кроме нарушившего договор государства, ссылаться на это нарушение как на основание для приостановления действия договора в целом или в части в отношении самого себя, если договор носит такой характер, что существенное нарушение его положений одним участником коренным образом меняет положение каждого участника в отношении дальнейшего выполнения им своих обязательств, вытекающих из договора.

3. Существенное нарушение договора — для целей настоящей статьи — состоит:

a) в таком отказе от договора, который не допускается настоящей Конвенцией; или

b) в нарушении положения, имеющего существенное значение осуществления объекта и целей договора.

4. Предыдущие пункты не затрагивают положений договора, применимых в случае его нарушения.

5. Пункты 1, 2 и 3 не применяются к положениям, касающимся защиты человеческой личности, которые содержатся в договорах, носящих гуманитарный характер, и особенно к положениям, исключающим любую форму репрессалий по отношению к лицам, пользующимся защитой по таким договорам.

Статья 61. Последующая невозможность выполнения

1. Участник вправе ссылаться на невозможность выполнения договора как на основание для прекращения договора или выхода из него, если эта невозможность является следствием безвозвратного исчезновения или уничтожения объекта, необходимого для выполнения договора. Если такая невозможность является временной, на нее можно ссылаться как на основание лишь для приостановления действия договора.

2. Участник не вправе ссылаться на невозможность выполнения как на основание для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, если эта невозможность является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора.

Статья 62. Коренное изменение обстоятельств

1. На коренное изменение, которое произошло в отношении обстоятельств, существовавших при заключении договора, и которое не предвиделось участниками, нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него, за исключением тех случаев, когда:

a) наличие таких обстоятельств составляло существенное основание согласия участников на обязательность для них договора; и

b) последствие изменения обстоятельств коренным образом изменяет сферу действия обязательств, все еще подлежащих выполнению по договору.

2. На коренное изменение обстоятельств нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него:

a) если договор устанавливает границу; или

b) если такое коренное изменение, на которое ссылается участник договора, является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора.

3. Если в соответствии с предыдущими пунктами участники вправе ссылаться на коренное изменение обстоятельств как на основание для прекращения договора или выхода из него, то он вправе также ссылаться на это изменение как на основание для приостановления действия договора.

Статья 63. Разрыв дипломатических или консульских отношений

Разрыв дипломатических или консульских отношений между участниками договора не влияет на правовые отношения, установленные между ними договором, за исключением случаев, когда наличие дипломатических или консульских отношений необходимо для выполнения договора.

Статья 64. Возникновение новой императивной нормы общего международного права (jus cogens)

Если возникает новая императивная норма общего международного права, то любой существующий договор, который оказывается в противоречии с этой нормой, становится недействительным и прекращается.

Раздел 4: Процедура

Статья 65. Процедура, которой следует придерживаться в отношении недействительности договора, прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия

1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции ссылается на порок в своем согласии на обязательность для него договора или на основание для оспаривания действительности договора, для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, должен уведомить других участников о своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.

2. Если по истечении определенного периода, который, за исключением случаев особой срочности, должен составлять не менее трех месяцев с момента получения уведомления, ни один участник не выскажет возражения, то направивший уведомление участник имеет право в порядке, установленном статьей 67, осуществить предусмотренные им меры.

3. Если, однако, последует возражение со стороны любого другого участника, то участники должны добиваться урегулирования с помощью средств, указанных в статье 33 Устава Организации Объединенных Наций.

4. Ничто в предыдущих пунктах не затрагивает прав или обязательств участников в рамках любых действующих положений, являющихся обязательными для участников в отношении урегулирования споров.

5. Без ущерба для статьи 45 то обстоятельство, что государство не направило ранее уведомления, предписанного в пункте 1, не мешает ему направить такое уведомление в ответ другому участнику, требующему выполнения договора или заявляющему об его нарушении.

Статья 66. Процедура судебного разбирательства, арбитража и примирения

Если в течение 12 месяцев после даты, когда было сформулировано возражение, не было достигнуто никакого решения в соответствии с пунктом 3 статьи 65, то применяется следующая процедура:

a) любая из сторон в споре о применении или толковании статей 53 или 64 может передать его путем письменного заявления на решение Международного Суда, если только стороны не договорятся с общего согласия передать этот спор на арбитраж;

b) любая из сторон в споре о применении или толковании любой другой статьи части V Конвенции может начать процедуру, указанную в Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей просьбой к Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 67. Документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действия

1. Уведомление, упоминаемое в пункте 1 статьи 65, должно делаться в письменной форме.

2. Любой акт, имеющий целью объявление договора недействительным или прекращение договора, выход из него или приостановление его действия в соответствии с его положениями или положениями пунктов 2 или 3 статьи 65, оформляется в виде документа, препровождаемого другим участникам. Если такой документ не подписан главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, представителю государства, передающему этот документ может быть предложено представить полномочия.

Статья 68. Отзыв уведомлений и документов, предусмотренных статьями 65 и 67

Уведомление или документ, предусмотренные статьями 65 и 67, могут быть отозваны в любой время до вступления их в силу.

Раздел 5: Последствия недействительности или прекращения договора или приостановления его действия

Статья 69. Последствия недействительности договора

1. Договор, недействительность которого установлена в соответствии с настоящей Конвенцией, является недействительным. Положения недействительного договора не имеют никакой юридической силы.

2. Если тем не менее были совершены действия на основе такого договора:

a) каждый участник вправе потребовать от любого другого участника создать, насколько это возможно, в их взаимоотношениях положение, которое существовало бы, если бы не были совершены указанные действия;

b) действия, совершенные добросовестно до ссылки на недействительность, не считаются незаконными лишь по причине недействительности договора.

3. В случаях, подпадающих под действие статей 49, 50, 51 или 52, пункт 2 не применяется к участнику, который ответственен за совершение обмана, подкупа или принуждения.

4. В случае недействительности согласия какого-либо государства на обязательность для него многостороннего договора вышеуказанные правила применяются в отношениях между этим государством и участниками договора.

Статья 70. Последствия прекращения договора

1. Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, прекращение договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:

a) освобождает участников договора от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем;

b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение участников, возникшее в результате выполнения договора до его прекращения.

2. Если государство денонсирует многосторонний договор или выходит из него, пункт 1 применяется в отношениях между этим государством и каждым из остальных участников договора со дня вступления в силу такой денонсации или выхода из договора.

Статья 71. Последствия недействительности договора, противоречащего императивной норме общего международного права

1. Когда договор является недействительным в соответствии со статьей 53, участники:

a) устраняют, насколько это возможно, последствия любого действия, совершенного на основании положения, противоречащего императивной норме общего международного права; и

b) приводят свои взаимоотношения в соответствие с императивной нормой общего международного права.

2. Когда договор становится недействительным и прекращается в соответствии со статьей 64, прекращение договора:

a) освобождает участников от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем;

b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение участников, возникшие в результате выполнения договора до его прекращения, при условии, что такие права и обязательства или такое положение могут в дальнейшем сохраняться только в той мере, в какой их сохранение само по себе не противоречит новой императивной норме общего международного права.

Статья 72. Последствия приостановления действия договора

1. Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, приостановление действия договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:

a) освобождает участников, во взаимоотношениях которых приостанавливается действие договора, от обязательства выполнять договор в своих взаимоотношениях в течение периода приостановления;

b) не влияет в остальном на правовые отношения между участниками, установленные договором.

2. В период приостановления действия договора участники воздерживаются от действий, которые могли бы помешать возобновлению действия договора.

Часть VI. Прочие постановления

Статья 73. Случаи правопреемства государств, ответственности государства и начала военных действий

Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из вопросов, которые могут возникнуть в отношении договора из правопреемства государств, из международной ответственности государства или из начала военных действий между государствами.

Статья 74. Дипломатические и консульские отношения и заключение договоров

Разрыв или отсутствие дипломатических или консульских отношений между двумя или несколькими государствами не препятствует заключению договоров между этими государствами. Заключение договора само по себе не влияет на положение в области дипломатических или консульских отношений.

Статья 75. Случай государства-агрессора

Положения настоящей Конвенции не затрагивают никаких обязательств в отношении договора, которые могут возникнуть для государства-агрессора в результате мер, принятых в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в связи с агрессией со стороны этого государства.

Часть VII. Депозитарии, уведомления, исправления и регистрация

Статья 76. Депозитарии договоров

1. Депозитарий договора может быть назначен участвовавшими в переговорах государствами или в самом договоре или каким-либо иным порядком. Депозитарием может быть одно или несколько государств, международная организация или главное исполнительное должностное лицо такой организации.

2. Функции депозитария договора являются международными по своему характеру, и при исполнении своих функций депозитарий обязан действовать беспристрастно. В частности, тот факт, что договор не вступил в силу между некоторыми участниками или что возникло разногласие между государством и депозитарием, касающееся выполнения функций этого последнего, не влияет на эту обязанность.

Статья 77. Функции депозитариев

1. Если договором не предусматривается иное или если договаривающиеся государства не условились об ином, функции депозитария состоят, в частности:

a) в хранении подлинного текста договора и переданных депозитарию полномочий;

b) в подготовке заверенных копий с подлинного текста и подготовке любых иных текстов договора на других языках, которые могут быть предусмотрены договором, а также в препровождении их участникам и государствам, имеющим право стать участниками договора;

c) в получении подписей под договором и получении и хранении документов, уведомлений и сообщений, относящихся к нему;

d) в изучении вопроса о том, находятся ли подписи, документы, уведомления или сообщения, относящиеся к договору, в полном порядке и надлежащей форме, и, в случае необходимости, в доведении этого вопроса до сведения соответствующего государства;

e) в информировании участников и государств, имеющих право стать участниками договора, о документах, уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;

f) в информировании государств, имеющих право стать участниками договора, о том, когда число подписей, ратификационных грамот или документов о принятии, утверждении или присоединении, необходимое для вступления договора в силу, было получено или депонировано;

g) в регистрации договора в Секретариате Организации Объединенных Наций;

h) в выполнении функций, предусмотренных другими положениями настоящей Конвенции.

2. В случае возникновения любого разногласия между каким-либо государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего, депозитарий доводит этот вопрос до сведения подписавших договор государств и договаривающихся государств либо, в соответствующих случаях, до сведения компетентного органа заинтересованной международной организации.

Статья 78. Уведомления и сообщения

Если договором или настоящей Конвенцией не предусматривается иное, уведомление или сообщение, сделанное любым государством в соответствии с настоящей Конвенцией:

a) препровождается, если нет депозитария, непосредственно государствам, которым оно предназначено, либо, если есть депозитарий — последнему;

b) считается сделанным соответствующим государством только по получении его тем государством, которому оно было препровождено, или же, в зависимости от случая, по получении его депозитарием;

c) если оно препровождается депозитарию, считается полученным государством, для которого оно предназначено, только после того, как последнее было информировано об этом депозитарием в соответствии с пунктом 1 «e» статьи 77.

Статья 79. Исправление ошибок в текстах или в заверенных копиях договоров

1. Если после установления аутентичности текста договора подписавшие его государства и договаривающиеся государства констатируют с общего согласия, что в нем содержится ошибка, то эта ошибка, если они не решают применить другой способ, исправляется путем:

a) внесения соответствующего исправления в текст и парафирования этого исправления надлежащим образом уполномоченными представителями;

b) составления документа с изложением исправления, которое согласились внести, или обмена такими документами; или

c) составления исправленного текста всего договора в том же порядке, как и при оформлении подлинного текста.

2. Если речь идет о договоре, который сдается на хранение депозитарию, то последний уведомляет подписавшие договор государства и договаривающиеся государства об ошибке, а также о предложении об ее исправлении и устанавливает соответствующий период времени, в течение которого могут быть сделаны возражения против этого предложения. Если до истечения этого периода:

a) не последовало возражений, депозитарий вносит исправления в текст и парафирует это исправление, составляет протокол об исправлении текста и препровождает копию его участникам и государствам, имеющим право стать участниками договора;

b) было высказано возражение, депозитарий доводит это возражение до сведения подписавших договор государств и договаривающихся государств.

3. Правила, изложенные в пунктах 1 и 2, применяются также в тех случаях, когда была установлена аутентичность текста на двух или нескольких языках и обнаруживается несовпадение между различными текстами, которое, с общего согласия подписавших договор государств и договаривающихся государств, должно быть исправлено.

4. Исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, если только подписавшие договор государства и договаривающиеся государства не решат иначе.

5. Исправление текста зарегистрированного договора доводится до сведения Секретариата Организации Объединенных Наций.

6. Если ошибка обнаруживается в заверенной копии договора, депозитарий составляет протокол, содержащий исправление, и направляет копию его подписавшим договор государствам и договаривающимся государствам.

Статья 80. Регистрация и опубликование договоров

1. Договоры после их вступления в силу направляются в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации или для хранения в делах и занесения в перечень, в зависимости от случая, и для опубликования.

2. Назначение депозитария уполномочивает его совершать указанные в предыдущем пункте действия.

Часть VIII. Заключительные статьи

Статья 81. Подписание

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций, либо членами одного из специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, либо участниками Статута Международного Суда, а также любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящей Конвенции, следующим образом: до 30 ноября 1969 года — в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики, а после этой даты и до 30 апреля 1970 года — в Центральных Учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.

Статья 82. Ратификация

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 83. Присоединение

К настоящей Конвенции может присоединиться любое государство, принадлежащее к той или иной из категорий, упомянутых в статье 81. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 84. Вступление в силу

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение им своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 85. Аутентичные тексты

Подлинник настоящей Конвенции, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

СОВЕРШЕНО в Вене двадцать третьего мая тысяча девятьсот шестьдесят девятого года.

Приложение

1. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций составляет и ведет список мировых посредников из числа квалифицированных юристов. С этой целью каждому государству — члену Организации Объединенных Наций или участнику настоящей Конвенции предлагается назначить двух мировых посредников, и имена назначенных таким образом лиц образуют указанный список. Мировые посредники — включая мировых посредников, назначенных для заполнения открывшейся случайно вакансии, — назначаются на срок в пять лет, и этот срок может быть возобновлен. Мировой посредник, по истечении срока, на который он был назначен, будет продолжать выполнять любые функции, для осуществления которых он был избран в соответствии с положениями следующего пункта.

2. Ecли к Генеральному Секретарю направляется просьба в соответствии с положениями статьи 66, он передает спор на рассмотрение согласительной комиссии, образованной следующим образом.

Государство или государства, являющееся или являющиеся одной стороной в споре, назначают:

а) одного мирового посредника, являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа лиц, включенных в упомянутый в пункте 1 список, или из числа других лиц; и

b) одного мирового посредника, не являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа включенных в упомянутый список лиц.

Государство или государства, являющееся или являющиеся другой стороной в споре, назначают двух мировых посредников таким же образом. Четыре избираемых сторонами мировых посредника должны быть назначены в течение шестидесяти дней с той даты, когда Генеральный Секретарь получает соответствующую просьбу.

Эти четыре мировых посредника в течение шестидесяти дней с даты назначения последнего из них назначают из числа включенных в список лиц пятого мирового посредника, который будет председателем.

Если председатель или какой-либо из других мировых посредников не назначаются в течение предусмотренных выше для их назначения сроков, то они назначаются Генеральным Секретарем в течение шестидесяти дней с даты истечения соответствующего срока. Назначение председателя может быть произведено Генеральным Секретарем либо из числа лиц, включенных в список, либо из числа членов Комиссии международного права. Любой из сроков, в течение которых должны быть произведены назначения, может быть продлен с согласия сторон в споре.

Любая вакансия должна быть заполнена тем же способом, который был указан для первоначального назначения.

3. Согласительная комиссия сама устанавливает свою процедуру. Комиссия может, с согласия сторон в споре, предложить любому из участников договора представить ей свое мнение устно или письменно. Комиссия принимает решения и делает рекомендации большинством голосов своих пяти членов.

4. Комиссия может обращать внимание сторон в споре на любые меры, могущие облегчить полюбовное решение спора.

5. Комиссия заслушивает стороны, рассматривает претензии и возражения и вносит на рассмотрение сторон предложения, направленные на достижение полюбовного решения спора.

6. Комиссия должна представить свой доклад в течение двенадцати месяцев, следующих за датой ее образования. Этот доклад направляется Генеральному Секретарю и передается сторонам в споре. Доклад Комиссии, включая любые содержащиеся в нем выводы о вопросах факта и вопросах права, не является обязательным для сторон и представляет собой лишь рекомендацию, предложенную на рассмотрение сторон с целью облегчения полюбовного решения спора.

7. Генеральный Секретарь предоставляет Комиссии помощь и средства обслуживания, в которых она может нуждаться. Расходы Комиссии покрываются Организацией Объединенных Наций.

Как не потерять все биткоины из-за мошенников. Список правил :: РБК.Крипто

Преступники придумали много способов для кражи криптовалюты. Они создают поддельные биржи, проводят заранее провальные ICO, и это не весь список. Соблюдение простых инструкций поможет сберечь свои деньги

Лишиться сбережений можно при покупке и продаже криптовалюты за фиатные деньги. Один из самых популярных способов обмена цифровых монет на рубли — через обменники. Трейдеры переводят сервису активы, тот отправляет взамен валюту, например, на банковскую карту или электронный кошелек.

Обменников сотни, и среди них могут скрываться мошенники. После получения средств они могут присвоить их себе, объяснив это множеством причин. Например, сославшись на техническую неполадку, на «зависание» транзакции в блокчейне, обвинив пользователя в неверно указанном адресе или в том, что он не нажал кнопку «оплатить».

Как правило, мошенники это делают для того, чтобы выиграть время и попытаться обмануть других трейдеров, пока схема не получила широкой огласки. Если ваши средства по какой-то причине не были выплачены обменником, сразу же следует уточнить причину у техподдержки. Если же ответ будет подозрительным, стоит рассказать об этом на специальных форумах, распространить историю в сообществе. К возврату средств это вряд ли приведет, но возможно вы убережете других участников рынка от использования этого сервиса.

Чтобы не потерять сбережения на мошеннических сервисах, в первую очередь следует изучить отзывы пользователей. Возможно, кто-то уже сталкивался с задержками или не выплатами. Если это так, от услуг обменника лучше отказаться.

При этом не стоит обращать внимание на однотипные положительные комментарии. Возможно, сам сервис лестно отзывался о своих услугах, чтобы создать хорошую репутацию.

Снизить риск при использовании обменников можно, если начинать работу с каждым незнакомым сервисом с небольшой суммы. Таким образом можно убедиться в том, что сервис выплачивает деньги.

Также желательно не использовать обменники, на которых курс значительно выше рыночного. Мошенники таким образом могут привлекать новых клиентов.

Мошенники могут создавать не только обменные сервисы, но и биржи. Торговых площадок не меньше чем обменников, и некоторые из них могут существовать только для привлечения криптовалюты трейдеров и ее последующей кражи.

Мошенники создают якобы криптобиржу, которая внешне ничем не отличается от обычной. На ней также можно завести аккаунт, пополнить кошелек и иногда даже торговать. Но если перевести средства на такую площадку, они сразу же окажутся в руках злоумышленников. В таком случае вывести монеты будет уже невозможно.

Мошенники могут придумать множество причин для отказа в выводе средств. Например, сослаться на техническую ошибку или потребовать прохождение верификации личности. Завершить этот процесс в таких случаях невозможно, как правило, документы могут находиться на рассмотрении месяцами и в итоге не быть одобрены.

Если биржа дает возможность создать аккаунт и пополнить баланс без прохождения верификации, но требует ее для вывода средств, возможно, это обман. Особенно, если заранее сайт площадки не предупреждает о таких условиях.

Чтобы не потерять деньги, переведя их на мошенническую биржу, желательно, как и с обменниками, начинать знакомство с каждой новой площадкой с небольшой суммы. Например, с 10-15 долларов. Их можно перевести на биржу, чтобы проверить, работают ли выводы.

Перед использованием биржи также желательно почитать о ней в интернете и разузнать в сообществе, возможно, уже были подозрительные инциденты. Другое правило — не использовать маленькие, неизвестные площадки, а торговать на популярных. Как правило, они проверены временем и имеют заслуженную репутацию. Впрочем, и это не гарант.

Мошеннические биржи, как и обменники, могут привлекать клиентов завышенными курсами. Поэтому надежнее избегать работы с торговыми площадками, на которых цены цифровых монет значительно выше рыночных.

Мошенники также создают поддельные сайты популярных бирж, обменников и других сервисов. Это делается для кражи пользовательских данных. Трейдер заходит на фальшивый сайт торговой площадки и вводит на нем логин и пароль. Информация попадает злоумышленникам, после чего они могут использовать ее для получения доступа к реальному аккаунту пользователя.

Есть и другой способ обмана. Мошенники создают поддельный сайт кошелька для хранения криптовалюты. Пользователь заходит на него и скачивает поддельное приложение. Далее он устанавливает кошелек и переводит на него криптовалюту, не подозревая, что отправляет средства мошенникам. Другой риск — можно скачать не только поддельный кошелек, но и вирус, ворующий данные.

Поддельные сайты, как правило, полностью идентичны настоящим. Отличить внешне их практически невозможно. Но разница всегда есть в адресе сайта. Он может отличаться от оригинального расширением: будет, например, не .io, а .eu или .com. Или в адресе может быть подменена буква I (большая i) на l (маленькая L). Есть очень много вариантов ввести таким образом в заблуждение. Поэтому крайне важно всегда проверять адрес сайта.

Особенно бдительным стоит быть, переходя на сайты бирж, обменников и кошельков через поисковые системы. Мошенники покупают в них рекламу. Из-за этого «поисковики» могут предлагать посетить поддельные сайты и показывать их при поиске выше настоящих.

DeFi, ICO и бесплатные раздачи криптовалюты

В 2020 году большую популярность приобрела сфера децентрализованных финансов (DeFi). Относящиеся к ней криптовалюты дорожали на сотни и тысячи процентов за короткий промежуток времени. Например, курс токена YFI с июля по сентябрь вырос на 130 000%, с $32 до $44 000, сейчас опустился ниже $16 000. Подобных примеров много.

В связи с этим пользователи начали гоняться за DeFi-токенам, надеясь купить монету, которая повторит опыт YFI. Таким спросом воспользовались мошенники. Для кражи средств трейдеров они придумали много способов обмана.

Например, мошенники создают поддельные Defi-токены и добавляют их на децентрализованные площадки, такие как Uniswap. Провести листинг монеты на таких платформах может любой желающий. В результате получается, что на одной бирже торгуется настоящая криптовалюта и множество ее клонов. Если купить один из них — средства перейдут мошенникам.

Такая ситуация произошла во время ICO проекта Polkastarter (POLS). В день токенсейна неизвестные создали 14 клонов этого токена. В один из них трейдеры вложили $30 000. Чтобы избежать подобных потерь, пользователям децентрализованных платформ следует искать монеты не по названию, а по адресу смарт-контракта. Его можно найти на сайте проекта или через агрегаторы криптовалют, такие как Coinmarketcap и Coingecko.

На фоне бума Defi произошел новый всплеск ICO. Многие токены после токенсейла показывали рост на сотни процентов, как и Polkastarter. Из-за этого пользователи стали активнее участвовать в ICO, стараясь заработать быстрые деньги. Мошенники нашли способы обмана и в этом случае. Они создают сайт, на котором описывают «заоблачные» перспективы будущего токена и организуют ICO. Пользователей привлекают через социальные сети, например, через Telegram. Мошенники добавляют трейдеров сотнями в свой канал, где рекламируют токенсейл.

По условиям ICO, чаще всего пользователям предлагается пройти верификацию личности и отправить Ethereum на указанный адрес. После этого проект должен выслать свои монеты участникам токенсейла и провести листинг актива на биржах. Если схема организована мошенниками, то пользователи в обмен на свои Ethereum не получают ничего, а сайт проекта и его социальные сети пропадают сразу после ICO. Вдобавок у мошенников оказываются личные данные трейдеров.

Проблема в этом случае заключается в том, что способ проведения ICO в сфере DeFi добросовестными проектами и мошенническими практически идентичен. Отличить их сложно. Поэтому надежнее участвовать в токенсейлах, которые получили поддержку профильных СМИ. Медиа, как правило, не решаются рисковать своей репутацией, рекламируя мошеннические схемы.

При участии в ICO также следует проверить соцсети проекта. Если он действительно разрабатывает продукт, то в истории будет много публикаций, рассказывающих о его развитии. Аккаунты мошеннических проектов зачастую существуют всего несколько дней.

Самый распространенный способ обмана в сфере криптовалют — якобы бесплатные раздачи монет. Мошенники от лица известных личностей предлагают отправить им биткоины, чтобы взамен получить больше в два и более раз. Часто злоумышленники используют личность Илона Маска, нередко покупают рекламу в социальных сетях и других медиа. Если отправить средства для участия в такой раздаче, они будут потеряны.

В июле преступники взломали Twitter-аккаунты Илона Маска, Билла Гейтса, Барака Обамы и других политиков и бизнесменов. Также пострадали компании Apple и Uber. От их лица мошенники якобы раздавали криптовалюту и таким образом присвоили около $120 тыс.

— Трейдер потерял $140 000 в криптовалюте после подключения к DeFi-сервису

— Пенсионер перевел мошенникам ₽500 тыс. в криптовалюте

— Как определить перспективную криптовалюту. Список правил

Больше новостей о криптовалютах вы найдете в нашем телеграм-канале РБК-Крипто.

Словарь цирковых терминов

АКРОБАТИКА (от греч. асrobateo — хожу на цыпочках, лезу вверх). Главенствующий жанр (см.) цирка, состоящий из многочисленных его разновидностей (прыжковой, силовой, пластической, конной, вольтижной), — в основе которого специальные упражнения, различные по характеру и степени сложности, демонстрирующие физическое совершенство человека.

АЛЛЮР — (франц. allure — походка). Различные виды хода лошади: шаг, галоп, иноходь, карьер, рысь.

АНТИПОД — (греч. anti — против и рus — род.падеж, podos — нога). Вид жонглирования, исполняемый артистом в лежачем положении на специальном устройстве — тринке с поднятыми вверх ногами, которыми он подбрасывает и ловит различные предметы, балансирует их, крутит шаговыми движениями и вращает в горизонтальном положении.

АНТРЕ — (франц. entree — вход, выход на сцену). Разыгрываемая клоунами буффонадная комическая сценка, с которой они выходят на манеж как с самостоятельным номером.

АП! (англ. up — вверх). Принятая в цирке условная команда, подаваемая одним из участников номера к выполнению или завершению упражнения или другого действия.

АПАЧ — (нем. Patsch — шлепок, пощечина). Ложная пощечина, исполняемая клоунами как игровой прием. Один из них незаметно для зрителей хлопает в ладоши, когда партнер наносит ему удар.

АППАРАТ (лат. apparatus — оборудование, снаряжение).

1. Специальные механические конструкции, включающие в себя систему электролебедок и моторов. Эти конструкции подвешиваются под куполом или устанавливаются на манеже (за манежем) и предназначаются для усиления зрелищного эффекта выступления артистов. Достигается это за счет технических особенностей аппарата: вращающихся, поднимающихся, раскачивающихся, спускающихся и тому подобных конструкций.
2. Сочетание нескольких снарядов, используемых в одном номере. Например, аппарат воздушного полета состоит из мостиков, трапеций, штамбортов, ловиторки.

АППОРТИРОВКА — (франц. apporter — приносить, привозить). Разновидность конной дрессировки, демонстрируемой обычно одной лошадью, которая исполняет различные своеобразные сценки шуточного характера. Например, приносит дрессировщику в зубах заданные ей предметы, спрятанные в манеже (платочки, цветок и др.) или в специальных ящичках, лежащих на барьере манежа, а также исполняет маленькие пантомимы: «лошадь в кровати», «лошадь в ресторане» и др.

АРАПНИК — (польск.). Длинный хлыст на коротком кнутовище. Арапник применяется в джигитовке и в номерах с хищными и крупными животными, т.к. громкое щелкание кончиком арапника побуждает лошадь к быстрому бегу, а большого хищника — к действию.

АРАБЕСК — (франц. arabesgue — буквально — арабский. Позы в классическом танце). Положение туловища, при котором тяжесть тела переносится на одну ногу, а другая отводится вперед или назад. Разной модификации арабеск используется в акробатике, гимнастике, эквилибристике.

АРАБСКИЕ ПРЫЖКИ — Акробатические прыжки, впервые показанные в Европе в 40-х гг. XIX в. арабскими акробатами. Отличаются своеобразной конфигурацией, высокой динамичностью исполнения. В нашем цирке получило распространение арабское колесо (колесо, выполняемое не в сторону, как обычно, а вперед) и арабское сальто (сальто в сторону).

АРНИР — (франц. — harnais — конская упряжь, сбруя). Два кожаных ремня, прикрепленных к гурту, которыми притягивают голову лошади к груди, что оказывает воздействие на ее ход в заданном ритме и придает шее красивый изгиб.

АТЛЕТИКА — (от греч. athletikos — свойственный борцам). Цирковой жанр, в котором демонстрация отлично развитой мускулатуры и трюковые упражнения с тяжестями (гирями, ядрами, штангой и др.) показываются артистом в художественно-образной форме как воспевание могущества человека, его физических и духовных качеств.

АТТРАКЦИОН — (франц. — attraction, буквально — притяжение). Особенно интересный и наиболее эффектный номер, занимающий центральное положение в программе и привлекающий внимание зрителей своими идейно-художественными качествами и высоким артистическим мастерством.

БАГЕТ — (франц. baguette — палочка) тонкий полуобруч в руках наездницы, через который она перепрыгивает, как через скакалку, стоя на бегущей лошади.

БАЛАГАН — (от перс. балахане – верхняя комната, балкон). Временное дощатое строение для цирковых и театральных зрелищ на народных гуляниях в старину.

БАЛАНСИР — (франц. balansier — качать, уравновешивать) длинный шест в руках канатоходца, с помощью которого он сохраняет равновесие на канате.

БАМБУК — (от малайского bambu — род тропического растения) снаряд для воздушной гимнастики, представляющий собой металлический шест, длиной 3-4 метра, подвешиваемый вертикально, на котором упражнения выполняются двумя гимнастами. Название снаряда от известного растения, толстый ствол которого когда-то использовался в Японии и Китае для изготовления першей, трапеций.

БАНОЛЛО — (от фамилии первого исполнителя упражнения, итальянского артиста Л. Банолло) гимнастическое упражнение — перелет с одного турника на другой с поворотом на 180 градусов в стойку на руках.

БАТОН — (франц. baton — посох, палка). Небольшая палка (стэк) с овальной подушечкой на конце или толстая бамбуковая палка, расщипленная на конце, для несильного, но звонкого удара.

БАТУТ (БАТУД) — (франц. batoud от итал. battuta — буквально — Удар). Подкидывающее устройство, представляющее собой частую сетку из прочной тесьмы, натянутую с помощью резиновых амортизаторов внутри металлической рамы на ножках или в виде сетчатой дорожки на металлических подставках, натянутой тросами и блоками к барьеру манежа.

БЕРЕЙТОР — (от нем. bereiten — объезжать, приготовлять лошадей). Наездник, специалист, объезжающий лошадей и обучающий верховой езде. В цирке — помощник дрессировщика.

БОГЕН — (нем. — bogen — дуга, арка, свод). Прогиб в спине, таксируемый при исполнении некоторых упражнений.

БУБЛИК — Небольшой кружок овальной формы, служащий опорой при выполнении стойки на голове. Изготовляется из пробки, ремня, пенопласта и подгоняется по форме головы исполнителя.

БУЛАВА — (от латин. bulla — металлический шарик). 1. Старинное орудие в виде тяжелой казенной или металлической головки на рукояти. 2. Предмет для гимнастических упражнений. Реквизит жонглера, напоминающий по форме видоизмененную модель булавы.

БУФФОНАДА — (итал. Buffonata — шутка, паясничество, шутовство). Прием художественного изображения в актерской игре, известный еще со времен древнегреческого театра, площадных представлений, в выступлении шутов в эпоху средневековья, Возрождения и в постановках итальянского театра масок. Основы цирковой буффонады — осязательное преувеличение как внешних черт клоуна, так и его действий, бутафории.

ВАЛЬСЕТ — (франц. valse — вальс). Темповой подскок, подпрыжка, применяемый как связующий элемент, вспомогательное действие для перехода к выполнению прыжка.

ВЕНТРОЛОГИЯ — (латин. venter — живот, Logos — слово, речь. Старинное название — чревовещание, то есть «вещание животом», от славянского чрево — живот). Искусство говорить без артикуляции губ. На этом приеме строится разговорная сценка артиста с куклой.

ВОЛЬТ — (франц. volte — поворот). Элемент конной дрессировки — плавный круговой поворот лошади на месте.

ВОЛЬТИЖ — (от франц. voltiger — порхать)

1. Конный вольтиж — выполнение различных упражнений на лошади, бегущей по манежу в быстром темпе: седы, перемахи, висы за ногу, стойки, перевороты и т.п.
2. Акробатический вольтиж — разновидность акробатики, основанной на приёмах подбрасывания и перебрасывания верхнего нижним или нижними, осуществляемые только мускульно-темповыми усилиями без применения подкидывающих приспособлений (прежнее название «ханд-вольтиж» от нем. Hand — рука).
3. Гимнастический вольтиж — упражнения на раскачивающейся трапеции, а также отрывные упражнения в парной работе гимнастов на рамке, бамбуке, доппель-трапе.

ГЕРАДЕШВУНГ — (нем. Gerade — прямая линия, нем. Schwung — взмах, полет — швунг ) — Гимнастическое упражнение, прямой (гладкий) перелет с одного снаряда на другой или в руки к ловитору.

ГИМНАСТИКА — (греч. gimnastike от gymnazo — упражняю, тренирую) — цирковая гимнастика — это жанр, сущность которого состоит в демонстрации в художественно-образной форме достижений физического развития человеческого тела. При этом используются гимнастические снаряды, применяемые в цирке.

ГРЕЧЕ — (нем. Gratsche — спортивная позиция: ноги врозь). Гимнастическое упражнение — из виса на сближенных руках в каче гимнаст махом поднимается в сидячее положение на турник, держа ноги врозь, и «в темп» перелетает на другой турник или выполняет с турника заднее сальто на сход. Упражнение выполняется и в парной работе гимнастов на рамке, но с перехватом руками в верхней точке взлёта.

ГРОТЕСК-НАЕЗДНИЦА — (франц. grotesque — причудливый, комичный) — наездница, выполняющая на скачущей лошади танцевально-акробатические и прыжковые элементы.

ГРУППИРОВКА — (от франц. grouper — соединять, группировать, нем. Gruppierung — группировка) — положение туловища, при котором ноги, предельно согнутые в коленях и тазобедренных суставах, удерживаются руками ниже колен.

ГУРТ — (нем. Gurt — пояс, кушак) — род подпруги, опоясывающий лошадь ниже холки, с двумя поручнями, за которые наездник держится руками при выполнении упражнений в конно-акробатических номерах.

ДА КАПО — (итал. da capo — повторение). Трюк или реприза, исполняемые артистом как добавление к номеру после выхода на аплодисменты.

ДОППЕЛЬ-ТРАПЕ — (нем. doppel — двойной, двоякий). Гимнастический снаряд — широкая металлическая перекладина, подвешиваемая на трех веревках (с тросом внутри), из них средняя разделяет перекладину на две трапеции, на которых двое гимнастов (гимнасток) выполняют упражнения как по отдельности на каждой, так и вместе на одной из них.

ДРЕССИРОВКА — (франц. dresser — обучение животных, выездка лошадей). Цирковой жанр, основанный на показе животных, зверей, птиц, проделывающих различные действия, достигнутые в результате выработки у них стойких условных рефлексов на команды дрессировщика.

ДЬЯБОЛО — (франц. diabolo — старинная детская игра с конусообразными волчками). Номер, в котором демонстрируются различные конфигурации быстро вращающихся волчков, напоминающих по форме увеличенные катушки, сильно раскручиваемые при помощи тонкого шнура с двумя ручками на концах наподобие детской скакалки.

ЖАНР — (франц. genre — род, вид). Цирковой жанр — исторически сложившаяся совокупность номеров, характеризующихся определенными выразительными средствами и только им присущими действенными признаками.

ЖОКЕЙ — (англ. jockey — наездник на бегах, скачках). Артист, исполняющий акробатические упражнения на лошади, бегущей по кругу манежа. Жокейская работа выполняется также вдвоем и группой.

ЖОНГЛИРОВАНИЕ — (франц. jongleur от лат. Joculator – шутник, забавник, остряк). Жанр, в котором артист демонстрирует искуссное умение подбрасывать и ловить предметы в определенной последовательности и в установленном ритме, а также балансировать их.

ЗЕРКАЛО — Специальный обруч, обклеенный бумагой, сквозь который наездник (наездница) прыгает, прорывая бумагу. Применяется для этой цели в акробатических номерах.

ЗИТЦЕН-ТРЮК —  (нем. sitsen — сидеть, см. трюк). Гимнастическое упражнение — перелет с одного турника на другой с поворотом на 180° в сидячее положение.

ЗУБНИК — Кованый язычок с утолщением в средней части по конфигурации полости рта, приспособленный для выполнения различных упражнений: виса в зубах, удерживания партнера, стойки («стойка в зубнике»).

ИЛЛЮЗИОНИСТ — (от лат. illusio — ошибка, заблуждение, обман зрения, вызванный искаженным восприятием). Артист, демонстрирующий различные фокусы с помощью специального реквизита, аппаратов, снабженных секретными устройствами, скрытыми от зрителей, а именно: замысловатые появления, исчезновения, превращения, перемещения различных предметов, животных, людей, основанные на обмане зрения, применении отвлекающих маневров и ловкости самого исполнителя, его ассистентов.

ИМИТАТОР — (от лат. imitatio — подделка, подражание). Артист, владеющий искусством подражать различным звукам: пению птиц, звучанию музыкальных инструментов, голосам животных и т.п., что достигается соответствующей тренировкой голосового аппарата в сочетании с применением специально выработанных приемов.

КАБРИОЛЕТ — (франц. cabriolet). Легкий двухколесный экипаж на высоких колесах, в который запрягается лошадь, выполняющая школьные аллюры под управлением дрессировщицы, сидящей в кабриолете. Используется и в других номерах («акробаты на кабриолете», «жонглеры не кабриолете»).

КАБРИОЛЬ — (франц. cabriole — скачок).

1. В дрессировке — прыжок лошади с поджатыми передними ногами и вытянутыми задними.
2. В парной акробатике — нижний рывком поднимает верхнего в стойку на руках из кача между ног группировке.
3. В гимнастике — гимнаст, вися на рамке на подколенках, удерживает в каче партнера, который махом назад выполняет выкрут прямым туловищем между рук гимнаста.

КАСКАД — (франц. cascade — небольшой водопад, низвергаемый уступами).

1. В акробатике — прыжок-падение на спину (задний каскад) или лицом вниз (передний), исполняемый из разных положений: с места, с разбега, с высоты. Преимущественно применяется в выступлении эксцентриков, клоунов.
2. В жонглировании — прием перебрасывания предметов из одной руки в другую по одной определенной траектории.

КАУЧУК — (англ. caoutchouc, от исп. caucho, от перуанcк. — упругое вещество, добываемое из некоторых растений для промышленных целей). Разновидность акробатики, основанной на демонстрации предельной гибкости тела при сгибании назад («мостик»).

КИППЕ — (нем. kippe — качели). Гимнастическое упражнение на турнике — подъем из виса на руках в упор при небольшое исходном каче.

КЛИШНИК — (от фамилии английского артиста Э.Клишнига). Артист, демонстрирующий с помощью специально подобранных упражнений предельную гибкость тела при сгибании вперед («складка»).

КОПФШТЕЙН — (нем. stehen — стоять). Равновесие в стойке на голове.

КЛОУН — (англ. clown, от лат. colonus — человек .из простонародья, нерасторопный простофиля, деревенщина). Традиционный персонаж цирка, выступающий с комическими репризами, шуточными сценками. Соответственно различным видам клоунады различны и амплуа клоунов: буффонадные, музыкальные, клоуна- дрессировщики, коверные клоуны.

КОЛОННА — (франц. colonne — вертикальная опора, от лат. columna — столб). Акробатическая пирамида из трех человек, стоящих на плечах друг друга. Соответственно положению каждого из них в колонне, они именуются: нижним, средним и верхним. При сольном количестве участников пирамиду называют «колонна из четырех», «колонна из пяти». В отдельных упражнениях (заднее сальто на колонну или заднее сальто с колонны на колонну) профессионалы именуют колонной пирамиду из двух человек.

КОПФШПРУНГ — (нем. Kopf — голова, sprung — прыжок). Акробатический элемент — переворот прыжком вперед с опорой на голову или с опорой одновременно на голову и на руки.

КОРД-ДЕ-ВОЛАН — (франц. corde — веревка, шнур, канат, volant – развевающийся, летучий). Гимнастический снаряд — толстый канат, подвешиваемый горизонтально за оба конца так, что образуется провис, в середине которого артист выполняет упражнения как на месте, так и в раскачке.

КОРПАТУРА — (от итал. corporatura — тело, телесное). Расслабленное состояние при легком болевом ощущении во всем теле или в отдельных мышцах, вызванное их переутомлением.

КРАФТ-АКРОБАТЫ — (нем. Kraft — сила). Акробаты, выполняющие упражнения только силовыми приемами ( силовые акробаты ).

КРАФТ-ЖОНГЛЕРЫ — Атлеты, жонглирующие тяжестями: гирями, ядрами и другими предметами (силовые жонглеры).

КРУП — (франц. croupe). Наиболее широкая часть спины лошади, используемая наездниками при выполнении элементов конной акробатики.

КУЛЬБИТ — (франц. culbute — кувырок, кувыркание). Переворот вперед или назад перекатом через голову. Исполняется с места, а также прыжком с разбега.

КУПЕ — (франц. — coup — толчок, удар). Положение в акробатике, из которого низкий или средний подбрасывает верхнего, стоящего на соединенных руках партнера лицом к нему.

КУРАЖ — (франц. courage — смелость, храбрость). Высокие волевые качества, проявляемые артистом при выполнении сложных, опасных трюков.

КУРС — (лат. cursus — бег, движение). Прыжок жокея с разбега на скачущую лошадь, при котором он встает на круп.

КУРБЕТ — (франц. courbette — прыжок, скачок). Акробатический элемент — прыжок: из стойки на руках встать на ноги.

ЛОВИТОР — Участник гимнастического номера, который в висе на подколенках на короткой трапеции или рамке (ловиторке) принимает (ловит) партнера, перелетающего к нему с трапеции или с турника.

ЛОНЖА — (франц. longe — повод, веревка).

1. Длинный повод, на котором гоняют лошадей в период выездки и дрессировки.
2. специальное приспособление, предохраняющее от падений, ушибов во время тренировки или выступлений, представляющее собой веревку (или трос), пропущенную через подвесной блок, один ее конец удерживает пассировщик, другой пристегивается карабином к поясу исполнителя (одинарная лонжа). Двойная лонжа — две веревки, пропущенные через два блока, висящих на расстоянии друг от друга, или поясная лонжа — пояс с двумя короткими веревками по бокам, удерживаемыми двумя пассировщиками.

ЛОПИНГ — (англ. Looping the loop — мертвая петля по сомкнутому кругу). Вращение гимнаста вокруг штамборта, к которому его ноги прикреплены специальными выступами в подошвах обуви, входящими в прорези вращающейся втулки на штамборте. Другой способ вращения — перевороты вокруг штамборта, стоя на прикрепленной к нему трапеции, имеющей жесткие стропы.

ЛЯГСКАЧ — Подъем-вскок из положения лежа согнувшись на лопатках, выполняемый за счет резкого разгиба ног в тазобедренных суставах и толчка руками от пола у плеч.

МАНЕЖ — (франц. manege — помещение для обучения верховой езде и выездки лошадей). Круглая площадка в центре зрительного зала цирка, имеющая 13 м. в диаметре, на которой происходит представление.

МАНИПУЛЯТОР (ПРЕСТИДИЖИТАТОР) — (лат. manus — рука, итал. presto — быстро, dijito — палец). Артист, исполняющий фокусы с небольшими предметами (картами, шариками, монетами, лентами, цветами, платочками и т.п.) за счет виртуозной техники пальцев и отличной координации движений тренированных рук.

МЕЛАНЖ-АКТ — (франц. melange — смешение, acte — действие). Номер, состоящий из элементов различных жанров, из которых ни один жанр не является преобладающим.

МНЕМОТЕХНИКА (МНЕМОНИКА) — (греч. mneme — память, techne -искусство: искусство запоминания). Номер, в котором демонстрируется искусство запоминания. Один исполнитель, находясь в зрительном зале, с помощью специального устного кода, изменения интонации, обусловленных фраз («скажите скорее», «что задувал гражданин» и т.п.) и других приемов передачи, сообщает своему партнеру, находящемуся на манеже (сцене), заданные зрителям вопросы (знаменательные даты, имена знаменитых деятелей, события, номера купюр и т.п.), на которые следуют быстрые ответы.

МОНОЦИКЛ — (греч. mono — один, ziole — колесо). Одноколесный велосипед, применяемый в велономерах для выполнения на нем различных трюков.

НОМЕР — Так именуется художественное произведение циркового искусства, представляющее собой совокупность трюков, исполняемых в определенной композиционной последовательности, которые в сочетании с другими специфическими средствами выразительности, отражают идейно-творческую задачу и оказывают эмоциональное воздействие на зрителей. Термин возник во второй половине XIX в. и обозначал порядок выступления артистов в балетно-оперных дивертисментах.

ПА-ДЕ-ДЕ — (франц. Pas de deux — танец вдвоем). Конный номер, состоящий из балетно-акробатических поддержек, исполняемых наездником и наездницей на двух лошадях, бегущих рядок по кругу манежа.

ПА-ДЕ-ТРУА — (франц. Pas de trois — танец втроем). Конный номер, в котором акробатические поддержки и пирамиды исполняются тремя артистами на трех лошадях, бегущих рядом по кругу манежа.

ПАННО — (франц. Panneau — плоскость). Плоская твердая площадка-матрас, покрывающая спину лошади. Применяется в некоторых конных номерах как удобная опора для наездников.

ПАНТОМИМА ЦИРКОВАЯ — (греч. pantos — все, mimein — выражать). Цирковое театрализованное представление с определенным сюжетом, объединяющим номера разных цирковых жанров, в которой характер действующих лиц и содержание пантомимы выражены жестом, мимикой, телодвижениями, трюками.

ПАРАД-ПРОЛОГ

1. Торжественный выход-марш всей труппы перед началом представления с приветствием, обращенным к зрителям.
2. Вступительная часть представления с небольшим сюжетом, посвященный какой-либо дате, событию.

ПАРФОРСКАЯ ЕЗДА — (франц. Par forse , букв. – через силу). Конный номер, исполняемый наездником (наездницей), стоящим на лошади, перепрыгивающей на быстром, ходу через различные препятствия (барьеры, ленты и т.д.).

ПАССАЖ — (франц. passage — переход, проход, перелет).

1. В акробатике — заданное направление полета акробата с подкидной доски, трамплина, с рук нижних как в прямом, так и во встречных направлениях.
2. В гимнастике – встречный перелет вольтижеров в полете, на турниках.
3. В верховой езде — ритмичное поднимание лошадью передней и задней ног по диагонали на короткой рыси.

ПАССИРОВКА — (франц. passage – передавать, переправлять, переходить). Быстрые, ловкие действия, облегчающие выполнение разучиваемых упражнений или предохраняющих от падений, ушибов (подтолкнуть, придержать, схватить), а также умение в нужный момент отвести или подвести ленты, обруч, когда через них прыгает наездник (наездница).

ПЕРШ — (франц. perche, анг. perch — шест, жердь). Снаряд для эквилибристики — длинная дюралюминевая труба с различными приспособлениями и устройствами, балансируемая артистом на лбу, на плечах, на поясном упоре и в зубнике. На вершине перша партнер (партнеры) выполняют упражнения.

ПИРУЭТ-САЛЬТО — (франц. Pirouette — поворот, оборот, см. сальто). Сальто, выполненное с одновременным вращением тела акробата на 360° относительно продольной оси.

ПИСТА — (франц. piste — скаковая дорожка). Узкая, трекоподобная дорожка у барьера манежа, служащая опорой для бегущей лошади, позволяющая ей сохранить определенный наклон корпуса, необходимый для устойчивости наездника.

ПЛАНШ — (франц. planche — доска, гладкая поверхность).

1. Горизонтальное положение туловища, удерживаемое силой в висе или в упоре на гимнастических снарядах. Задний планш – лицом вниз, передний — лицом вверх.
2. Выпрямленное туловище (а не группированное) при выполнении сальто (сальто планшем) или при силовом выходе в стойку на руках (стойка планшем).

ПОНИ — (англ. pony — маленькая лошадь). Порода малорослых лошадей, используемых в номерах конной дрессировки и в смешанных группах животных.

РЕПРИЗА — (франц. reprise — возобновление, повторение). В цирке — короткая словесная шутка или смешное действие в выступлении клоунов.

РИЗЕНВЕЛЛЕ — (нем. risen — огромный, громадный, Velle — волна). Гимнастическое упражнение — большие обороты вокруг турника на выпрямленных руках. Среди любителей спорта упражнение известно под названием «солнце».

РОНДАД, РУНДАД — (франц. rond — круг, нем. rund — круглый). Элемент прыжковой акробатики — переворот с поворотом, служащий связующим звеном для перехода от разбега к прыжкам, выполняемым спиной по направленно разбега.

САЛЬТО — (итал. salto — прыжок, скачок). Акробатический прыжок — безопорное вращение тела вперед или назад, или в сторону с полным переворачиванием через голову. Выполняется в группировке или с прямым туловищем, с места или с разбега, а также с помощью подбрасывающих приемов или подкидывающих устройств.

САНЖИРОВКА — (франц. changer — менять, обменивать, заменять)

1. Ловкие, быстрые действия фокусника, умело и незаметно подменяющего предметы во время манипуляции ими или создающего обманчивое впечатление замены, которой на самой деле не было.
2. В гимнастике — темповый поворот на 180° махом вперед на турнике или в полете.
3. В дрессировке — изменение направления хода лошади или группы лошадей, выполняемое по команде дрессировщика («санже!»).

СВОБОДА (СВОБОДНАЯ ДРЕССИРОВКА) — Одна из форм показа группы дрессированных лошадей, выступающих под управлением дрессировщика, но свободных от управления наездниками.

СКОМОРОХИ — (бродячие музыканты, плясуны, комедианты). Странствующие актеры в Древней Руси, выступавшие на улицах, площадях. ярмарках и показывающие элементы дрессировки, звукоподражания, игру на музыкальных инструментах, жонглирование, а также сатирические разговорные сценки и песни. Являются основоположниками отдельных видов зрелищ и некоторых жанров цирка в России.

СТРЕКАСАТ — (итал. strecatschere — удлинение, растяжение). Способ выполнения некоторых прыжков, позволяющий акробату продвигаться в сторону, противоположную перевороту.

СУПЛЕСС — (франц. souplesse — гибкость, податливость). Резкое сгибание туловища броском назад за счет сильного прогиба в пояснице.

ТАБЛО — (франц. tableau — картина). Общий вид большой группы дрессированных лошадей, выполняющих в единой композиции, различные фигурные построения, перестроения по манежу, на тумбах, вокруг них и т.п.

ТАНДЕМ — (англ. tandem -двухместный, двухколесный велосипед, приводимый в движение обоими ездоками, сидящими один за другим; упряжка лошадей, следующих цугом — одна впереди другой). Разновидность школьной езды на двух-трех лошадях, идущих по манежу друг за другом. Наездница, сидя верхом на последней лошади, направляет ход впереди бегущих лошадей с помощью длинных поводьев, заставляя проделывать различные повороты, которые повторяет лошадь с седоком.

ТВИСТ — (англ. twist — крутить, скручивать). Акробатический прыжок — переднее сальто, выполненное после поворота на 190°.

ТРАПЕЦИЯ — (греч. trapesion — четырехугольник с неравными сторонами, букв. — столик). Гимнастический снаряд — металлическая перекладина, подвешиваемая горизонтально на двух веревках (с тросом внутри), прикрепленных к ней по краям. Упражнения выполняются в висе и в упоре как на неподвижной, так и на раскачивающейся трапеции.

ТРЕНЗЕЛЬ — (нем. Trense — удила). Железные удила, которые при натягивании прикрепленных к ним поводьев упираются в нёбо лошади, заставляя ее поднимать голову, останавливаться, поворачиваться.

ТРИНКА — Старинное название специального устройства, на которой артист лежит с поднятыми ногами при исполнении номеров антипода, икарийских игр, балансировании перша или лестницы на ногах. По некоторым сведениям название произошло от количества традиционных предметов, какими пользовались антиподисты прошлых времен (бельгийский крест, шар и бочка). В настоящее время больше поменяется название «антиподная подушка».

ТУРНИК — (франц. tourner — вертеть, вращать, перевертывать). Древнейший гимнастический снаряд — перекладина из стального прута, обклеенная специальной лентой. Укрепляется горизонтально на двух металлических вертикальных стойках, которые неподвижно крепятся тросами, и блоками к барьеру манежа.

УНИФОРМИСТЫ — (нем. uniform — форменная одежда, мундир). Специально обученные работники, обслуживающие номера по установке реквизита, аппаратов, снарядов, участвующие в пассировке и уходу за манежем.

ФОКУС — (нем. Hokus-pokus- уловка). Ловкая трюковая проделка фокусника, поражающая своей кажущейся сверхестественностью, в основе которой ловкость рук артиста, техника специальной аппаратуры, реквизита, а такие обман зрения и отвлекающие приемы.

ФЛИК-ФЛЯК — (франц. flic-flac » шлёп, хлоп). Акробатический элемент — переворот прыжком назад прогнувшись с промежуточной опорой на руки.

ЦИРК — (от лат. circus, букв. — круг).

1. Вид искусства.
2. Здание с манежем, где даются цирковые представления.

ЧЕПРАК — Войлочная или брезентовая накидка, надеваемая на спину лошади при исполнении конно-акробатических номеров. Чепрак посыпается канифолью против скольжения.

ШВУНГ — (нем. schwung — взмах, полет). Резкий рывок всем туловищем или одними ногами для увеличения маха, кача.

ШТАМБОРТ — (нем. stamm — ствол, bord — край). Металлическая перекладина, которая подвешивается горизонтально за края и укрепляется неподвижно растяжками. К ней подвешиваются снаряды и аппараты цирковых номеров. Также используется для номера «акробаты на штамборте».

ЭКВИЛИБРИСТИКА — (лат. aeguilibris — находящийся в равновесии). Цирковой жанр, в основе которого демонстрация искусства сохранения равновесия в различных условиях, усложненных применением специального реквизита и снарядов.

Жильцов переводят на «умные» счетчики

С 1 июля началась бесплатная установка интеллектуальных приборов учета электроэнергии. За отказ от такого «подарка» повысят плату за услуги ЖКХ

1 июля начали действовать правила перехода на интеллектуальные системы учета электрической энергии1. Старые приборы учета электроэнергии будут заменяться на новые, интеллектуальные, после выхода из строя отслуживших счетчиков или по истечении межповерочного интервала (временного отрезка, в течение которого изготовитель счетчика гарантирует его точную работу).

Чем новые счетчики отличаются от старых?

  • Главное отличие новых счетчиков состоит в том, что после их установки не потребуется снимать и передавать показания. Интеллектуальный счетчик хранит и сам передает данные в энергетическую компанию, после чего потребителю выставляют счет на оплату. Способ передачи информации определяет поставщик – с помощью сотовой связи или через интернет-соединение.
  • Потребители смогут отслеживать показания онлайн и проверять их на приборе учета.
  • «Умные» счетчики фиксируют уровень напряжения и частоту, позволяя следить за качеством электроэнергии.
  • Появится возможность смены тарифа на электроэнергию онлайн (сейчас существуют три группы тарифов в зависимости от времени потребления в течение суток).
  • Если потребитель задерживает оплату счетов, интеллектуальная система учета предоставляет возможность поставщику электроэнергии дистанционно ограничить или приостановить ее подачу.
  • Интеллектуальные системы учета должны соответствовать установленным требованиям по защите информации и реагировать на факты несанкционированного доступа к системе. Предполагается, что это поможет предотвратить случаи хищения электроэнергии.
  • Большинство ошибок в начислениях платы за электричество связаны с неправильной передачей показаний абонентами. Поскольку с введением «умных» счетчиков достоверные данные о потребленной электроэнергии будут вовремя передаваться в дистанционном режиме, должно уменьшиться количество споров между поставщиками электроэнергии и потребителями.
  • Установка «умных» счетчиков должна способствовать сокращению длительности перерывов электроснабжения – согласно требованиям к интеллектуальной системе она передает информацию об отключении электроэнергии и восстанавливает питание.

В какие сроки всех должны перевести на интеллектуальные системы учета электроэнергии?

Замена приборов учета будет проходить поэтапно. С 1 июля 2020 г. сетевые организации могут устанавливать на свое усмотрение как привычные приборы учета, так и интеллектуальные. Многоквартирные дома, вводимые в эксплуатацию после 1 января 2021 г., должны быть оснащены интеллектуальными приборами учета. С 1 января 2022 г. устанавливать будут только «умные» счетчики.

Полный переход на новые счетчики должен быть завершен к 1 января 2023 г. С этой даты начнут штрафовать компании, которые не обеспечили потребителям возможность использовать интеллектуальные приборы учета.

Можно ли отказаться от установки новых счетчиков?

Права у потребителя отказаться от установки «умного» счетчика не будет. В случае двукратного недопуска представителей гарантирующего поставщика или сетевой организации для установки прибора учета плата за электроснабжение рассчитывается исходя из нормативов потребления коммунальных услуг с применением к стоимости повышающего коэффициента, равного 1,5. То есть платить за услуги ЖКХ придется больше.

Кто заплатит за новые счетчики?

Закон предусматривает перенос обязанности платить за установку, эксплуатацию, поверку и замену приборов учета электроэнергии с потребителей на поставщиков ресурсов: с жильцов многоквартирных домов – на гарантирующих поставщиков, с остальных потребителей – на сетевые организации. Потребитель должен лишь обеспечивать целостность прибора учета в случае, если счетчик находится внутри принадлежащего ему помещения или в границах его земельного участка.

Обязанность по приобретению и монтажу устройства возложена на сетевую организацию. В дальнейшем, согласно закону, такие расходы подлежат включению в состав тарифа на услуги по передаче электрической энергии.

Как понять, что новый счетчик предлагает установить мошенник?

Во время перехода на интеллектуальные системы учета электроэнергии возможно распространение случаев мошенничества. Злоумышленники могут предлагать жильцам установить новые счетчики «по льготной цене». Поэтому важно помнить: представитель электросетевой или энергосбытовой организации обязан показать удостоверение с печатью организации. За установку новых счетчиков денежные средства напрямую с потребителей не взимаются – расходы ресурсоснабжающих организаций будут включены в тарифы на электроэнергию. О тарифах и правилах перехода на новые счетчики можно узнать в управляющей компании или у поставщика услуг.


1 Федеральный закон от 27 декабря 2018 г. № 522-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с развитием систем учета электрической энергии (мощности) в Российской Федерации».

Расстояние между ошибкой и ложью

Ла Моника Эверетт-Хейнс, Университетские коммуникации

4 марта 2013 г.

Дон Фаллис ищет дезинформацию, процесс преднамеренного распространения вводящей в заблуждение информации, в политическом диалоге, в книгах, на телевидении и в кино — и он находит примеры повсюду.

Это может не удивить, учитывая вымышленный характер многих культурных обменов, основанных на развлечениях.

Но для Фаллиса, философа, изучающего социальные процессы и обмен информацией, наличие дезинформации — преднамеренной лжи, а не честных ошибок или дезинформации — позволяет провести важный анализ человеческих тенденций, в вымышленной или нет.

«Ложь и обман — неотъемлемые части человеческой жизни», — сказал Фаллис , профессор Школы информационных ресурсов и библиотечного дела Университета Аризоны, или SIRLS .

«Фактически, некоторые люди утверждали, что причина, по которой люди развили такие огромные познавательные способности по сравнению с остальным животным царством, заключается в том, что мы развили способность и потребность обманывать», — сказал Фаллис, который также имеет должность преподавателя в отдел философии UA .«Ложь и обман важны для человеческого существования».

Например, ложь может служить для некоторых важным эмоциональным буфером.

Но что касается Фаллиса, и он настойчиво утверждает, что дезинформация лишает нас некоторых других важных способностей.

«Существуют структурные явления, которые мешают критически мыслить и выявлять неточную информацию», — сказал Фаллис. «И есть что-то особенно опасное в дезинформации — когда кто-то активно пытается ввести нас в заблуждение.«

Фаллис указывает на очевидный пример ложной информации в рекламе и в политической сфере, но есть менее очевидная и менее изученная область, которая в основном его беспокоит: популярная культура. И эта область, по словам профессора философии UA Терри Хоргана, заслуживает гораздо большего внимания.

Хорган отметил, что работа Фаллиса подпадает под развивающуюся междисциплинарную область социальной эпистемологии, которая исследует, как социальные убеждения формируются и затем оправдываются.

«Конкретный важный вопрос в этой области касается природы лжи и обмана; нам необходимо понять, что составляет ложь и обман, чтобы иметь возможность формировать осознанную критику определенных социальных источников так называемой информации как действительно являющихся источниками. дезинформации «, — сказал Хорган.

Фаллис вносит свой вклад как в область его исследований, так и в пользу представителей широкой общественности, заинтересованных в изучении сопоставимых тем, — это концепция или образ мышления о дезинформации.

«На социально-прагматическом уровне эти вопросы жизненно важны в нынешней социальной среде, особенно в свете недавнего всплеска таких явлений, как сайты онлайн-блогов, телевизионные новостные шоу с сильной политической предвзятостью, ток-шоу радиопрограмм и онлайн-источники. как Google и Википедия «, — сказал Хорган.

«На теоретическом уровне социальная эпистемология становится все более важной отраслью теории познания, а природа лжи и обмана становится центральным вопросом внутри самой социальной эпистемологии», — также сказал он.

К этому моменту Фаллис опубликовал научные статьи, очерки и главы в книгах, в том числе из серии книг «Философия и популярная культура», посвященной «Игре престолов», «Теории большого взрыва», «Над пропастью во ржи» и другим. У Фаллиса также появятся статьи в телешоу HBO «Boardwalk Empire» и «The Wire».

«Дон необычайно хорош в раскопках в таких источниках популярной культуры, богатых нюансами вымышленных примеров важных философских проблем, проблем, которые оказывают значительное влияние на реальные вопросы, с которыми мы все сталкиваемся: как жить своей жизнью, во что верить и т. Д. что ценить, как растить наших детей и в каком обществе мы хотим жить », — сказал Хорган.

«Его работа о лжи и обмане пользуется большим уважением в научных кругах и много обсуждается среди ученых, работающих над этой темой, что и заслуживает», — сказал Хорган.

Итак, как уменьшить количество случаев преднамеренной или непреднамеренной дезинформации?

Фаллис проводит курс по качеству информации и отмечает два основных способа борьбы с дезинформацией и дезинформацией: создание более совершенных детекторов, таких как детекторы лжи и системы наблюдения, для выявления недостоверной информации и более эффективное обучение людей обнаружению лжи.

Ни один из них не является достаточно опытным, чтобы решить проблему с дезинформацией, хотя некоторые существующие и новые методы, такие как сертификационные штампы на веб-сайтах с медицинской информацией и улучшенные модели для прогнозирования обманчивого поведения, например, обнадеживают, сказал Фаллис.

Гораздо больше необходимо в плане исследований и обучения следующей группы специалистов по информации и потребителей знаний и информации.

«Мы сможем это сделать, когда будем лучше понимать, что такое дезинформация», — сказал Фаллис.«Вот почему я внимательно рассматриваю этот концептуальный вопрос. Чтобы предпринять эффективные шаги по борьбе с угрозой дезинформации, нам сначала нужно точно знать, что такое дезинформация».